Bích Phương - Ký Ức Ngủ Quên - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bích Phương - Ký Ức Ngủ Quên




Ký Ức Ngủ Quên
Забытое воспоминание
Nhân ra anh trong mo, trong bôn nôi nho
Узнаю тебя во сне, в нежной колыбели печали,
Cho em đã gíâu lòng mình
Хотя я и спрятала свое сердце глубоко.
Gió bât chot tràn se buôt
Ветер внезапно налетает, проникая
Len vào sâu úc ngu quên.
В глубины забытых воспоминаний.
Ki niêm xua dâng lên, cay nông noi khóe mát
Прошлые моменты всплывают, жгучая боль в уголках глаз.
thê nào em đã mât anh thât rôì?
Неужели я действительно потеряла тебя?
Vòng tay nào ghì chat say đám,
Чьи-то руки крепко обнимали, опьяненные страстью,
Ánh mát nào tron ven guong mat em...
Чей-то взгляд полностью поглощал мое лицо...
Em đã húa nuóc mát không roi ngay trong gíâc mo,
Я обещала себе, что слезы не прольются даже во сне,
Em se tìm bình yên trong màu mát khác
Что я найду покой в других объятиях
câu "Giá nhu." em se thôi nhác khi đêm vê...
И слова "Если бы..." я перестану шептать, когда наступит ночь...
Ngùng yêu anh - nôi đau cua em...
Перестать любить тебя - моя боль...
Bao âu ýêm anh trao khi anh hôn lên mát em
Всю нежность, которую ты дарил, целуя меня в глаза,
Em uóc giot trên mi không nuóc mát.
Я хотела бы, чтобы капли на ресницах не были слезами.
Còn ai nhó, ai mong, ai mo chung mot gíâc mo?
Кто еще помнит, кто еще желает, кто еще видит тот же сон?
Môt nua em, vói đêm thôi.
Только половина меня, с ночью наедине.





Авторы: Tien Cookie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.