Текст и перевод песни Bidê ou Balde - Microondas / Ímpares Fantásticos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Microondas / Ímpares Fantásticos
Microwave / Odd Fantastics
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Tem
coisas
lá
em
casa
que
eu
nem
ligo
mais
pra
não
ter
que
desligar
There
are
things
back
home
I
don't
care
about,
just
so
I
don't
have
to
turn
them
off
Pessoas
da
minha
vida
parecem
sumir,
mas
insistem
em
voltar
People
in
my
life
seem
to
disappear,
but
they
insist
on
coming
back
Amores
requentados
feito
pão
dormido,
vêm
do
microondas
Reheated
loves
like
stale
bread,
come
from
the
microwave
E
o
bom
e
velho
gosto
de
romance
antigo
é
sempre
bom
de
recordar
And
the
good
old
taste
of
old
romance
is
always
nice
to
remember
Flores
que
você
traz
pra
me
dar,
Flowers
you
bring
for
me
to
give
to
you,
Eu
não
preciso
disso
pra
lembrar
I
don't
need
this
to
remember
Lembro
cada
beijo
que
eu
te
dei
I
remember
every
kiss
I
gave
you
Eu
lembro
cada
beijo
que
eu
te
dei
I
remember
every
kiss
I
gave
you
Só
pra
lembrar,
só
pra
lembrar,
Just
to
remember,
just
to
remember,
Só
pra
lembrar
mais
um
Just
to
remember
one
more
Eu
nunca
esperei
me
encontrar
com
você
nesse
lugar
I
never
expected
to
meet
you
in
this
place
O
que
você
tem
feito,
como
vão
teus
pais,
vamos
sair
para
jantar
What
have
you
been
doing,
how
are
your
parents,
let's
go
out
to
dinner
O
que
é
que
eu
tô
dizendo,
eu
não
acredito,
olha
o
microondas
What
am
I
saying,
I
can't
believe
it,
look
at
the
microwave
Desse
jeito
requentando
sei
que
não
existe
nada
pra
descongelar
Reheating
this
way,
I
know
there's
nothing
to
defrost
Flores
que
você
traz
pra
me
dar,
Flowers
you
bring
for
me
to
give
to
you,
Eu
não
preciso
disso
pra
lembrar
I
don't
need
this
to
remember
Lembro
cada
beijo
que
eu
te
dei
I
remember
every
kiss
I
gave
you
Eu
lembro
cada
beijo
que
eu
te
dei
I
remember
every
kiss
I
gave
you
Só
pra
lembrar,
só
pra
lembrar,
Just
to
remember,
just
to
remember,
Só
pra
lembrar
mais
um
Just
to
remember
one
more
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Uh,
Uh,
Uh,
Uh
Parabéns
pra
você
nessa
data
querida
Congratulations
to
you
on
this
special
day
Sinto
muito,
estou
de
partida
I'm
sorry,
I'm
leaving
Me
disseram
que
é
bom
mudar
I
was
told
that
it's
good
to
change
Mas
eu
não
sei
por
onde
começar
But
I
don't
know
where
to
start
Por
uma
noite
apenas
serei
seu,
é
foda
For
one
night
only
I'll
be
yours,
it's
awesome
Guaraná
é
bem
melhor
do
que
soda
Guaraná
is
better
than
soda
Não
ligo
pro
que
vão
dizer
I
don't
care
what
they'll
say
O
jet
set
que
vá
se
fuder
The
jet
set,
they
can
go
to
hell
As
festas
da
Playboy
não
tem
Playboy
parties
don't
have
Só
mulher
gostosa,
tem
champanhe
também
Only
hot
women,
they
also
have
champagne
O
que
você
está
fazendo
em
casa?
What
are
you
doing
at
home?
Põe
uma
roupa
e
pau
pra
fora
Put
on
an
outfit
and
get
out
of
here
Todo
mundo
sempre
está
onde
todo
mundo
vai
Everyone
is
always
where
everyone
else
goes
Todo
mundo
quer
palpite
Everyone
wants
to
give
their
opinion
Todo
mundo
dá
convite
Everyone
gives
invitations
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre, Carlinhos, Kátia, Pilla, S.a., Vivi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.