Bidê ou Balde - Microondas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bidê ou Balde - Microondas




Microondas
Microwave
Tem coisas em casa que eu nem ligo mais, pra não ter que desligar
There are some things at home that I don't even care about anymore, so as not to have to turn them off
Pessoas da minha vida parecem sumir, mas insistem em voltar
People in my life seem to disappear, but insist on coming back
Amores requentados, feito pão dormido, vem do microondas
Reheated loves, like stale bread, come from the microwave
E o bom e velho gosto de romance antigo é sempre bom de recordar
And the good old taste of old-fashioned romance is always nice to remember
Flores que você traz pra me dar
Flowers that you bring to me
Eu não preciso disso pra lembrar
I don't need it to remember
Lembro cada beijo que eu te dei!
I remember every kiss I gave you!
Eu lembro cada beijo que eu te dei!
I remember every kiss I gave you!
pra lembrar, pra lembrar, pra lembrar - mais um!
Just to remember, just to remember, just to remember - one more!
Eu nunca esperei me encontrar com você nesse lugar
I never expected to meet you here
O que você tem feito? Como vão seus pais? Vamos sair para jantar
What have you been up to? How are your parents? Let's go to dinner
O que que eu dizendo? Eu não acredito! Olha o microondas!
What am I saying? I can't believe it! Look at the microwave!
Desse jeito, requentando, eu sei que não existe nada pra descongelar
That way, reheating, I know that there's nothing to defrost
Flores que você traz pra me dar
Flowers that you bring to me
Eu não preciso disso pra lembrar
I don't need this to remember
Lembro cada beijo que eu te dei!
I remember every kiss I gave you!
Eu lembro cada beijo que eu te dei!
I remember every kiss I gave you!
pra lembrar, pra lembrar, pra lembrar - mais um!
Just to remember, just to remember, just to remember - one more!
Parabéns a você nesta data, querida
Congratulations to you on this date, dear
Sinto muito, estou de partida
I'm sorry, I'm leaving
Me disseram que é bom mudar
They told me it's good to change
Mas eu não sei por onde começar
But I don't know where to start
Por uma noite apenas serei seu, é foda!
For one night only I'll be yours, that's fucked up!
Guaraná é bem melhor que soda
Guaraná is much better than soda
Não ligue para o que vão dizer
Don't listen to what they say
O Jet set que se fuder
The Jet set can go to hell
Aquelas festas da playboy não tem
Those playboy parties don't have
mulher gostosa, tem champanhe também
Only hot women, there's champagne too
E o que você está fazendo em casa
And what are you doing at home
Ponha uma roupa e põe pau pra fora
Put on an outfit and get your dick out
Todo mundo sempre está
Everyone is always
Onde todo mundo vai
Where everyone goes
Todo mundo quer palpite
Everyone wants advice
Todo mundo convite
Everyone gives invitations





Авторы: Rafael Cardoso De Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.