Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morango e Chocolate
Erdbeere und Schokolade
Essa
mina'
faz
de
um
jeito
que
só
ela
sabe
Dieses
Mädchen
macht
es
auf
eine
Weise,
die
nur
sie
kennt
Que
vontade,
que
vontade
Was
für
ein
Verlangen,
was
für
ein
Verlangen
Me
beija
com
gosto
de
morango
e
chocolate
Sie
küsst
mich
mit
dem
Geschmack
von
Erdbeere
und
Schokolade
Que
maldade,
que
maldade
Wie
gemein,
wie
gemein
É
toda
soltinha
Sie
ist
ganz
locker
drauf
Que
isso,
novinha?
Was
ist
das,
Kleine?
Ela
quica,
ela
sobe,
ela
desce
Sie
wippt,
sie
geht
hoch,
sie
geht
runter
Perde
a
linha,
tão
louca
ela
mexe
Sie
verliert
die
Beherrschung,
so
verrückt
bewegt
sie
sich
Gostosa,
delícia
Heiß,
köstlich
Na
hidro'
é
uma
artista
Im
Whirlpool
ist
sie
eine
Künstlerin
Ela
quica,
ela
sobe,
ela
desce
Sie
wippt,
sie
geht
hoch,
sie
geht
runter
Perde
a
linha,
tão
louca
ela
mexe
Sie
verliert
die
Beherrschung,
so
verrückt
bewegt
sie
sich
Estoura
champanhe
e
vem
Lass
den
Champagner
knallen
und
komm
Chega
mais,
que
o
clima
tá
gostoso,
tá
gostoso
Komm
näher,
die
Stimmung
ist
gut,
ist
gut
Só
você
me
faz
tão
bem
Nur
du
tust
mir
so
gut
Se
acabou,
a
gente
faz
de
novo,
faz
de
novo
Wenn
es
vorbei
ist,
machen
wir
es
nochmal,
machen
es
nochmal
Até
o
amanhecer,
eh
Bis
zum
Morgengrauen,
eh
O
dia
amanhecer,
eh
Bis
der
Tag
anbricht,
eh
Até
o
amanhecer,
eh
Bis
zum
Morgengrauen,
eh
O
dia
amanhecer,
eh
Bis
der
Tag
anbricht,
eh
Essa
mina'
faz
de
um
jeito
que
só
ela
sabe
Dieses
Mädchen
macht
es
auf
eine
Weise,
die
nur
sie
kennt
Que
vontade,
que
vontade
Was
für
ein
Verlangen,
was
für
ein
Verlangen
Me
beija
com
gosto
de
morango
e
chocolate
Sie
küsst
mich
mit
dem
Geschmack
von
Erdbeere
und
Schokolade
Que
maldade,
que
maldade
Wie
gemein,
wie
gemein
É
toda
soltinha
Sie
ist
ganz
locker
drauf
Que
isso,
novinha?
Was
ist
das,
Kleine?
Ela
quica,
ela
sobe,
ela
desce
Sie
wippt,
sie
geht
hoch,
sie
geht
runter
Perde
a
linha,
tão
louca
ela
mexe
Sie
verliert
die
Beherrschung,
so
verrückt
bewegt
sie
sich
Gostosa,
delícia
Heiß,
köstlich
Na
hidro'
é
uma
artista
Im
Whirlpool
ist
sie
eine
Künstlerin
Ela
quica,
ela
sobe,
ela
desce
Sie
wippt,
sie
geht
hoch,
sie
geht
runter
Perde
a
linha,
tão
louca
ela
mexe
Sie
verliert
die
Beherrschung,
so
verrückt
bewegt
sie
sich
Estoura
champanhe
e
vem
Lass
den
Champagner
knallen
und
komm
Chega
mais,
que
o
clima
tá
gostoso,
tá
gostoso
Komm
näher,
die
Stimmung
ist
gut,
ist
gut
Só
você
me
faz
tão
bem
Nur
du
tust
mir
so
gut
Se
acabou,
a
gente
faz
de
novo,
faz
de
novo
Wenn
es
vorbei
ist,
machen
wir
es
nochmal,
machen
es
nochmal
Estoura
champanhe
e
vem
Lass
den
Champagner
knallen
und
komm
Chega
mais,
que
o
clima
tá
gostoso,
tá
gostoso
Komm
näher,
die
Stimmung
ist
gut,
ist
gut
Só
você
me
faz
tão
bem
Nur
du
tust
mir
so
gut
Se
acabou,
a
gente
faz
de
novo,
faz
de
novo
Wenn
es
vorbei
ist,
machen
wir
es
nochmal,
machen
es
nochmal
Até
o
amanhecer,
eh
Bis
zum
Morgengrauen,
eh
O
dia
amanhecer,
eh
Bis
der
Tag
anbricht,
eh
Até
o
amanhecer,
eh
Bis
zum
Morgengrauen,
eh
O
dia
amanhecer,
eh
Bis
der
Tag
anbricht,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.