Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeu e Julieta
Romeo und Julia
Nem
o
mais
otimista
podia
prever
Nicht
mal
der
größte
Optimist
konnte
das
vorhersehen
Como
esquecer
Wie
könnte
man
vergessen
Beira
da
praia,
noite
e
prazer
Am
Strandufer,
Nacht
und
Vergnügen
Naquele
beijo
que
a
gente
deu
Bei
jenem
Kuss,
den
wir
uns
gaben
Vi
uma
porta
se
abrir
Sah
ich
eine
Tür
sich
öffnen
Criei
um
mundo
pra
nós
Ich
schuf
eine
Welt
für
uns
E
hoje
eu
não
saio
daqui
Und
heute
gehe
ich
hier
nicht
weg
Vem
cá,
que
o
mundo
espera
Komm
her,
denn
die
Welt
wartet
Minha
Julieta
eu
sou
o
seu
Romeu
Meine
Julia,
ich
bin
dein
Romeo
E
o
que
passou
já
era
Und
was
war,
ist
vorbei
E
daqui
pra
frente
é
só
você
e
eu
Und
von
nun
an
gibt
es
nur
dich
und
mich
Agora
que
parei
na
tua
frente
não
recusa
Jetzt,
wo
ich
vor
dir
stehe,
weise
mich
nicht
ab
Desabotoa
cada
botão
da
tua
blusa
Knöpf
jeden
Knopf
deiner
Bluse
auf
Quero
desfrutar
do
teu
aroma
Ich
will
deinen
Duft
genießen
Até
a
tua
essência
perfurmar
a
minha
cama
Bis
deine
Essenz
mein
Bett
parfümiert
Teu
corpo
é
lindo,
você
malha
pra
ficar
assim?
Dein
Körper
ist
schön,
trainierst
du,
um
so
auszusehen?
Ela
sorri
e
se
levanta
pra
falar
que
sim
Sie
lächelt
und
steht
auf,
um
Ja
zu
sagen
E
quem
me
vê
com
ela
acha
que
eu
tenho
sorte
Und
wer
mich
mit
ihr
sieht,
denkt,
ich
hätte
Glück
Ou
que
eu
esfreguei
a
lâmpada
do
Aladim
Oder
dass
ich
Aladins
Lampe
gerieben
habe
Duas
amigas
tentando
me
denegrir
Zwei
Freundinnen
versuchen,
mich
schlechtzumachen
Chamam
de
cachorro,
mas
eu
tenho
pedigree
Nennen
mich
einen
Hund,
aber
ich
habe
einen
Stammbaum
Sabe
que
você
quando
me
chama
Du
weißt,
dass
wenn
du
mich
rufst
Queima
nossa
chama
Unsere
Flamme
brennt
Nossa
cama
vira
um
frenesi
Unser
Bett
wird
zum
Rausch
Quero
falar
mal
do
teu
filme
predileto
Ich
will
über
deinen
Lieblingsfilm
lästern
Quero
te
contar
o
meu
segredo
mais
secreto
Ich
will
dir
mein
geheimstes
Geheimnis
erzählen
Abandonar
o
sono
pra
falar
no
telefone
Den
Schlaf
aufgeben,
um
am
Telefon
zu
reden
Ouvir
você
dizer
que
eu
sou
o
seu
homem
Hören,
wie
du
sagst,
dass
ich
dein
Mann
bin
Vem
cá,
que
o
mundo
espera
Komm
her,
denn
die
Welt
wartet
Minha
Julieta
eu
sou
o
seu
Romeu
Meine
Julia,
ich
bin
dein
Romeo
E
o
que
passou
já
era
Und
was
war,
ist
vorbei
E
daqui
pra
frente
é
só
você
e
eu
Und
von
nun
an
gibt
es
nur
dich
und
mich
Vem
cá,
que
o
mundo
espera
Komm
her,
denn
die
Welt
wartet
Minha
Julieta
eu
sou
o
seu
Romeu
Meine
Julia,
ich
bin
dein
Romeo
E
o
que
passou
já
era
Und
was
war,
ist
vorbei
E
daqui
pra
frente
é
só
você
e
eu
Und
von
nun
an
gibt
es
nur
dich
und
mich
Nem
o
mais
otimista
podia
prever
Nicht
mal
der
größte
Optimist
konnte
das
vorhersehen
Como
esquecer
Wie
könnte
man
vergessen
Beira
da
praia,
noite
e
prazer
Am
Strandufer,
Nacht
und
Vergnügen
Naquele
beijo
que
a
gente
deu
Bei
jenem
Kuss,
den
wir
uns
gaben
Vi
uma
porta
se
abrir
Sah
ich
eine
Tür
sich
öffnen
Criei
um
mundo
pra
nós
Ich
schuf
eine
Welt
für
uns
E
hoje
eu
não
saio
daqui
Und
heute
gehe
ich
hier
nicht
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Aurelio Ribeiro Martins Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.