Bifrost - Hofnarr - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bifrost - Hofnarr




Hofnarr
The Court Jester
In einem alten Königreich,
In an ancient kingdom,
Regiert ein König aschebleich.
A pale-faced king reigns.
Wissend das sein Ende naht,
Knowing that his end is near,
Er alle an sein Bette bat!
He summoned all to his bedside!
Versammelt standen alle da,
All assembled were there,
Frau und auch sein junger Sohn.
His queen and his young son.
Alle standen sie im Kreis,
They all stood in a circle,
Und starrten auf den alten Greis.
And stared at the old man.
Der ganze Hofstaat stand am Bette,
The entire court stood at the bed,
So mancher schloss davor ne Wette.
Many a bettor had a wager on.
Wer sein Erbe werden würde,
Who would be his heir,
Wer zu tragen seine Bürde.
Who would bear his burden.
Königssohn - viel zu jung,
The king's son - too young,
Onkel - viel zu dumm.
The uncle - too foolish.
So tat der König kund mit letzter Kraft,
With his last breath, the king proclaimed,
Die lang ersehnte Erbbotschaft:
The long-awaited inheritance:
Herrschen soll über mein Königreich
My queen shall rule over my kingdom
Von nun an meine Frau.
From now on.
Solange bis mein eigen Blut die Reife
Until my own blood has the maturity
Hat, allein zu regieren.
To rule alone.
Die Worte verlassen seinen Mund,
The words left his mouth,
Das Licht erlischt im Augengrund.
The light in his eyes extinguished.
Sie fangen an ihn zu bedecken,
They began to cover him,
Verschwinden seltsam dunkle Flecken.
Dark spots disappeared strangely.
Plötzlich war es totenstill,
Suddenly it was deathly quiet,
Als scheppernd goldner Becher fiel.
As a golden goblet fell with a clang.
Die Frau des Königs lauthals schreit:
The king's wife screams aloud:
Arsen als Gift - welche Grausamkeit!
Arsenic as poison - what cruelty!
Der Hofstaat stöhnt gerad im Chor,
The court groans in unison,
Als der Hofnarr tritt hervor.
As the court jester steps forward.
Er grinst und lacht ganz schrill,
He grins and laughs piercingly,
Plötzlich ist es wieder still.
Suddenly, there is silence again.
Des Narren Maske fällt,
The jester's mask falls,
Durchs Fenster weht ganz lies der Wind,
A gentle breeze blows through the window,
Es lacht des Königs Bastardking.
The king's bastard king laughs.
Gezeugt in einer finsteren Nacht,
Conceived on a dark night,
Hat es der König einst vollbracht.
It was the king who once performed it.
An einer Dirne sich erfreut,
Enjoyed a wench,
Am Sterbebette er's bereut.
Regretting it on his deathbed.
So steht der einst'ge Narr nun da,
So, the once fool stands there,
Sein Lebensziel, es wird nun wahr.
His life's goal now comes true.
Durch Mord an seinem treulos Herrn,
Through the murder of his treacherous master,
Greift der Bastard nach dem Stern.
The bastard reaches for the star.
Als nunmehr ältester von seinem Blut,
As the eldest of his blood,
Fällt es ihm zu, all das Erbschaftsgut.
The inheritance falls to him.
Als erste Handlung gleich im neuen Amt,
As his first act in his new office,
Werden Mutter und ihr Sohn ins
Mother and son are banished to the
Tiefste Loch verbannt.
Deepest dungeons.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.