Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เล่นของสูง
Nach Hohem greifen
รู้ว่าเสี่ยง
แต่คงต้องขอลอง
Ich
weiß,
es
ist
riskant,
aber
ich
muss
es
wohl
versuchen.
รู้ว่าเหนื่อย
ถ้าอยากได้ของที่อยู่สูง
Ich
weiß,
es
ist
anstrengend,
wenn
man
etwas
will,
das
hoch
oben
ist.
ยังไงจะ
ขอลองดูสักที
Trotzdem
werde
ich
es
einmal
versuchen.
รู้ว่าเรา
แตกต่างกันเท่าไร
Ich
weiß,
wie
sehr
wir
uns
unterscheiden.
รู้ว่าเธอ
อยู่ไกลอยู่สูงขนาดไหน
Ich
weiß,
wie
fern
und
wie
hoch
du
bist.
ใครใครก็รู้
เป็นไปไม่ได้หรอก
Jeder
weiß,
es
ist
eigentlich
unmöglich.
แต่คำว่ารัก
มันสั่งให้ฉันต้องปีนขึ้นไป
Aber
das
Wort
'Liebe'
befiehlt
mir,
hinaufzuklettern.
ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที
ไม่ว่ายังไงจะลองดีสักวัน
Jetzt,
wo
ich
dich
getroffen
habe,
werde
ich
es
eines
Tages
auf
jeden
Fall
wagen.
อยากรักก็ต้องเสี่ยง
ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน
Wer
lieben
will,
muss
riskieren.
Ich
will
nicht,
dass
du
nur
ein
Trugbild
in
meinen
Träumen
bist.
ลำบากลำบนไม่สนใจ
Mühsal
und
Not
sind
mir
egal.
ตะเกียกตะกายสักเพียงใด
ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจากฉัน
Egal
wie
sehr
ich
mich
abmühen
muss,
es
ist
besser,
als
dich
von
mir
gehen
zu
lassen.
ตกหลุมรักจริงจริง
เพราะรักจริงจริง
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt,
weil
es
wahre
Liebe
ist.
เธอคงไม่ว่ากัน
Du
wirst
es
mir
wohl
nicht
übelnehmen.
แม้ต้อยต่ำ
แต่ยังมีหัวใจ
Auch
wenn
ich
von
niederem
Stand
bin,
habe
ich
doch
ein
Herz.
แม้ต้องเจ็บ
แต่มันก็คุ้มก็สุขใจ
Auch
wenn
es
wehtun
muss,
es
lohnt
sich
und
macht
mich
glücklich.
ไม่ผิดใช่ไหม
ที่ฉันไม่เจียมตัว
Es
ist
doch
nicht
falsch,
dass
ich
meine
Stellung
nicht
kenne,
oder?
เมื่อคำว่ารักมันสั่งให้ฉัน
ทำตามหัวใจ
Wenn
das
Wort
'Liebe'
mir
befiehlt,
meinem
Herzen
zu
folgen.
ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที
ไม่ว่ายังไงจะลองดีสักวัน
Jetzt,
wo
ich
dich
getroffen
habe,
werde
ich
es
eines
Tages
auf
jeden
Fall
wagen.
อยากรักก็ต้องเสี่ยง
ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน
Wer
lieben
will,
muss
riskieren.
Ich
will
nicht,
dass
du
nur
ein
Trugbild
in
meinen
Träumen
bist.
ลำบากลำบนไม่สนใจ
Mühsal
und
Not
sind
mir
egal.
ตะเกียกตะกายสักเพียงใด
ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจากฉัน
Egal
wie
sehr
ich
mich
abmühen
muss,
es
ist
besser,
als
dich
von
mir
gehen
zu
lassen.
ตกหลุมรักจริงจริง
เพราะรักจริงจริง
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt,
weil
es
wahre
Liebe
ist.
เธอคงไม่ว่ากัน
Du
wirst
es
mir
wohl
nicht
übelnehmen.
ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที
ไม่ว่ายังไงจะลองดีสักวัน
Jetzt,
wo
ich
dich
getroffen
habe,
werde
ich
es
eines
Tages
auf
jeden
Fall
wagen.
อยากรักก็ต้องเสี่ยง
ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน
Wer
lieben
will,
muss
riskieren.
Ich
will
nicht,
dass
du
nur
ein
Trugbild
in
meinen
Träumen
bist.
ลำบากลำบนไม่สนใจ
Mühsal
und
Not
sind
mir
egal.
ตะเกียกตะกายสักเพียงใด
ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจากฉัน
Egal
wie
sehr
ich
mich
abmühen
muss,
es
ist
besser,
als
dich
von
mir
gehen
zu
lassen.
ตกหลุมรักจริงจริง
เพราะรักจริงจริง
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt,
weil
es
wahre
Liebe
ist.
เธอคงไม่ว่ากัน
Du
wirst
es
mir
wohl
nicht
übelnehmen.
ตกหลุมรักจริงจริง
รักเธอจริงจริง
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt,
ich
liebe
dich
wirklich.
เธอคงไม่ว่ากัน
Du
wirst
es
mir
wohl
nicht
übelnehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poonsak Jaturaboon, Phongpan Polasit, Kajorndej Promlaksa, Apichart Promruksa, Ekkarat Wongchalat
Альбом
Seven
дата релиза
20-07-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.