Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
no
time
for
you
and
that
Habe
keine
Zeit
für
dich
und
das
Tryna
tell
me
what
to
do
Versuchst
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
Tryna
tell
me
what
to
do
Versuchst
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
I
got
no
time
for
you
and
that,
you
tryna
tell
me
what
to
do
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich
und
das,
du
versuchst
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
I
do
not
be
up
for
some
shit,
but
sometimes
you
just
change
my
mood
Ich
bin
nicht
für
jeden
Scheiß
zu
haben,
aber
manchmal
änderst
du
einfach
meine
Stimmung
You
tell
me
that
I'm
scared
of
love,
but
baby,
I'm
just
scared
to
lose
Du
sagst
mir,
dass
ich
Angst
vor
der
Liebe
habe,
aber
Baby,
ich
habe
nur
Angst
zu
verlieren
I
know
you
know
some
other
guys,
but
I'm
the
one
you
should've
choosed
Ich
weiß,
du
kennst
andere
Typen,
aber
ich
bin
der,
den
du
hättest
wählen
sollen
I
had
to
let
go
of
the
past
and
now
my
bank
account
lookin'
new
Ich
musste
die
Vergangenheit
loslassen
und
jetzt
sieht
mein
Bankkonto
ganz
neu
aus
And
now
my
bank
account
lookin'
new
Und
jetzt
sieht
mein
Bankkonto
ganz
neu
aus
'K-'K-'K-Okay,
I'm
tryna
fuck
you
right
under
the
shade
'K-'K-'K-Okay,
ich
versuche,
dich
hier
unter
dem
Schatten
zu
ficken
I'm
in
the
field,
not
catchin'
grenades
Ich
bin
auf
dem
Feld,
fange
keine
Granaten
Yeah,
yeah,
I'll
leave
that
to
y'all
Ja,
ja,
das
überlasse
ich
euch
Uh,
I'm
like,
what's
it
to
y'all?
Äh,
ich
frage,
was
geht's
euch
an?
Damn,
girl,
what's
it
to
ya?
Verdammt,
Mädchen,
was
geht's
dich
an?
Tryna
take
you
out
to
sushi
Ich
will
dich
zum
Sushi
ausführen
Tryna
get
you
in
the
new
year,
ah
Ich
will
dich
im
neuen
Jahr
haben,
ah
Hope
you
respond
quickly
Hoffe,
du
antwortest
schnell
Foreign,
all
my
engines
Ausländisch,
alle
meine
Motoren
Bitch,
you
know
you
temptin'
Bitch,
du
weißt,
du
bist
verlockend
One
of
a
kind,
girl,
you
a
diamond
Einzigartig,
Mädchen,
du
bist
ein
Diamant
Give
you
a
baby,
now
you
a
wifey
Gib
dir
ein
Baby,
jetzt
bist
du
eine
Ehefrau
Got
a
mountain
of
drugs,
it's
my
moment
of
truth
Habe
einen
Berg
von
Drogen,
es
ist
mein
Moment
der
Wahrheit
I
got
the
Codeine
on
me,
it's
my
fountain
of
youth
Ich
habe
das
Codein
bei
mir,
es
ist
mein
Jungbrunnen
I-I
got
a
pound,
gettin'
high
on
the
moon
Ich
habe
ein
Pfund,
werde
high
auf
dem
Mond
Put
down
your
phone,
I'm
trying
to
Leg
dein
Handy
weg,
ich
versuche
Millions
be
comin'
through
cellular
transfers
Millionen
kommen
durch
Handy-Überweisungen
I
be
tryna
make
time
for
you
Ich
versuche,
mir
Zeit
für
dich
zu
nehmen
I
got
no
time
for
you
and
that,
you
tryna
tell
me
what
to
do
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich
und
das,
du
versuchst
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
I
do
not
be
up
for
some
shit,
but
sometimes
you
just
change
my
mood
Ich
bin
nicht
für
jeden
Scheiß
zu
haben,
aber
manchmal
änderst
du
einfach
meine
Stimmung
You
tell
me
that
I'm
scared
of
love,
but
baby,
I'm
just
scared
to
lose
Du
sagst
mir,
dass
ich
Angst
vor
der
Liebe
habe,
aber
Baby,
ich
habe
nur
Angst
zu
verlieren
I
know
you
know
some
other
guys,
but
I'm
the
one
you
should've
choosed
Ich
weiß,
du
kennst
andere
Typen,
aber
ich
bin
der,
den
du
hättest
wählen
sollen
I
had
to
let
go
of
the
past
and
now
my
bank
account
lookin'
new
Ich
musste
die
Vergangenheit
loslassen
und
jetzt
sieht
mein
Bankkonto
ganz
neu
aus
And
now
my
bank
account
lookin'
new
Und
jetzt
sieht
mein
Bankkonto
ganz
neu
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Dickinson, Jake Wogan, Haley James, Aidan Crotinger, Kiran Gerbi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.