Damn,
Aarne
goin'
crazy
on
these
motherf—
Verdammt,
Aarne
dreht
durch
mit
diesen
Motherf—
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
Едет
банда,
да
Eine
Gang
fährt,
ja
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
АК
без
приклада,
чёрный
Тахо,
едет
банда
Ein
AK
ohne
Kolben,
ein
schwarzer
Tahoe,
eine
Gang
fährt
DJ
Tape
(Йо!)
DJ
Tape
(Jo!)
АК
без
приклада,
чёрный
Тахо,
едет
банда
Ein
AK
ohne
Kolben,
ein
schwarzer
Tahoe,
eine
Gang
fährt
Пять
минут
назад
я
токо
вышел
из
квартала,
воу
Vor
fünf
Minuten
bin
ich
gerade
aus
dem
Viertel
gekommen,
wow
Камни
— Джеки
Чаны,
ювелирка
бьёт
ебало
(У!)
Steine
wie
Jackie
Chan,
der
Schmuck
haut
rein
(U!)
Пакет
из
Магнита,
и
там
двадцать
лямов
нала
(Ха)
Ein
Paket
von
Magnit,
und
darin
sind
zwanzig
Millionen
in
bar
(Ha)
Налом
двадцать
пять,
и
это
в
Азбуке
пакете
(Пакет)
Fünfundzwanzig
in
bar,
und
das
in
einer
Asbuka-Tüte
(Tüte)
Белый
продавал
работу
в
Gucci
bucket
hat'е
Der
Weiße
verkaufte
die
Ware
in
einem
Gucci
Fischerhut
Я
летаю
— слепень,
вспышка,
каждый
камень
слепит
(Воу)
Ich
fliege
– eine
Bremse,
ein
Blitz,
jeder
Stein
blendet
(Wow)
Его
уважают,
если
этот
парень
трэппит
(Ага)
Er
wird
respektiert,
wenn
dieser
Typ
trappt
(Aha)
У
меня
сомненья
на
их
счёт
(На
их
счёт)
Ich
habe
Zweifel
an
ihnen
(An
ihnen)
Я
проснулся,
и
я
сделал
миллион
(Милли—;
у-у)
Ich
bin
aufgewacht
und
habe
eine
Million
gemacht
(Millio—;
u-u)
Время
копнуть
новый
хлыст,
иду
в
салон
(Новый)
Zeit,
eine
neue
Karre
zu
holen,
ich
gehe
in
den
Salon
(Neu)
Я
держал
плиту,
мой
бро
держит
район
Ich
hielt
die
Platte,
mein
Bro
hält
das
Viertel
Кто
хочет
нарушать
закон?
(Break
the
law)
Wer
will
das
Gesetz
brechen?
(Brich
das
Gesetz)
Кто
хочет
нарушать
закон?
(Break
the
law)
Wer
will
das
Gesetz
brechen?
(Brich
das
Gesetz)
Кто
хочет
нарушать
закон?
(Break
the
law)
Wer
will
das
Gesetz
brechen?
(Brich
das
Gesetz)
Тогда
за
это
заплатит
он
Dann
wird
er
dafür
bezahlen
Двига-двигаться,
как
вы,
— уже
нихуя
не
круто
Sich
so
zu
bewegen
wie
ihr,
ist
verdammt
nochmal
nicht
mehr
cool
Мне
нужна
худая
сука
и
большая
амплитуда
Ich
brauche
eine
dünne
Schlampe
und
eine
große
Amplitude
Все
чё-то
хотят,
но
я
снова
недоступен
Alle
wollen
etwas,
aber
ich
bin
wieder
nicht
erreichbar
У
меня
коварный
план
после
дропа
института
Ich
habe
einen
raffinierten
Plan
nach
dem
Abbruch
des
Instituts
У
меня
есть
чувства,
с
детства
вижу
трупы
Ich
habe
Gefühle,
seit
meiner
Kindheit
sehe
ich
Leichen
Остаюсь
в
режиме
турбо,
если
пьяный
и
надутый
Ich
bleibe
im
Turbomodus,
wenn
ich
betrunken
und
breit
bin
Выхожу
из
клуба:
выбираю
групи
Ich
komme
aus
dem
Club:
Ich
wähle
Groupies
aus
Но
я
знаю,
она
знает:
украдём
и
купим!
Aber
ich
weiß,
sie
weiß:
Wir
werden
stehlen
und
kaufen!
Этот
Glock
тотемный
(По),
но
он
на
теме
(По-по)
Dieser
Glock
ist
ein
Totem
(Po),
aber
er
ist
im
Thema
(Po-po)
R.I.P.
мой
кореш,
его
андерграунд
белый
(Ха)
R.I.P.
mein
Kumpel,
sein
Underground
ist
weiß
(Ha)
Чё
ты
там
сказал?
Типа
я
какой-то
нервный?
Was
hast
du
da
gesagt?
Dass
ich
irgendwie
nervös
bin?
Но
я
слышу,
как
стекает,
у,
подавилась
стерва
(А-а)
Aber
ich
höre,
wie
es
fließt,
oh,
die
Schlampe
hat
sich
verschluckt
(A-a)
Дети
нулевых
— я
могу
договориться
(Я,
я,
я,
эй)
Kinder
der
Nullerjahre
– ich
kann
mich
einigen
(Ich,
ich,
ich,
hey)
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
Номера
хирургов
и
Центральная
больница
(Я,
я,
я,
эй)
Die
Nummern
von
Chirurgen
und
das
Zentralkrankenhaus
(Ich,
ich,
ich,
hey)
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
А
мой
брат
амиго,
как
мальтийский
рыцарь
(Я,
эй,
я,
эй)
Und
mein
Bruder
ist
ein
Amigo,
wie
ein
Malteserritter
(Ich,
hey,
ich,
hey)
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
Мы
не
палим
лица,
со
стволами
на
границе
(Пр-р)
Wir
zeigen
unsere
Gesichter
nicht,
mit
Waffen
an
der
Grenze
(Pr-r)
(Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law)
(Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz)
Кто
хочет
нарушать
закон?
(Break
the
law)
Wer
will
das
Gesetz
brechen?
(Brich
das
Gesetz)
Кто
хочет
нарушать
закон?
(Break
the
law)
Wer
will
das
Gesetz
brechen?
(Brich
das
Gesetz)
Кто
хочет
нарушать
закон?
(Break
the
law)
Wer
will
das
Gesetz
brechen?
(Brich
das
Gesetz)
Тогда
за
это
заплатит
он
(Break
the
law)
Dann
wird
er
dafür
bezahlen
(Brich
das
Gesetz)
Е,
е,
убьём
конкурентов
и
друзей
конкурентов
(Ра)
Ja,
ja,
wir
töten
Konkurrenten
und
Freunde
von
Konkurrenten
(Ra)
Они
предают
своих
кентов,
нахуй
это
(Нахуй)
Sie
verraten
ihre
Freunde,
scheiß
drauf
(Scheiß
drauf)
Белые
— полярные
медведи
даже
летом
(Bih')
Weiße
sind
wie
Eisbären,
sogar
im
Sommer
(Bih')
Я
лауреат,
но
я
был
абитуриентом,
а
Ich
bin
Preisträger,
aber
ich
war
Abiturient,
a
Две
студентки
из
меда
— это
интерны,
эй
Zwei
Medizinstudentinnen,
das
sind
Praktikantinnen,
hey
СВЧ
— держу
на
се
огонь
экстендо
(Па)
Mikrowelle
- ich
halte
eine
Extendo-Feuerwaffe
(Pa)
Я
оставил
бизнес,
и
я
вышел
из
бэндо
(Бэндо)
Ich
habe
das
Geschäft
verlassen,
und
ich
bin
aus
dem
Bando
raus
(Bando)
Я
оставил
бизнес
— выпускник
из
бэндо
(Бэндо)
Ich
habe
das
Geschäft
verlassen
– ein
Absolvent
aus
dem
Bando
(Bando)
Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law
Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz
Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law
Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz
Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law
Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz
Break
the
law,
break
the
law,
break
the
law
Brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz,
brich
das
Gesetz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mircea Papusoi, ракитин егор олегович, гергерт георгий евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.