Last Summer
Letzter Sommer
Ты
помнишь,
как
мы
говорили
о
детях
и
семье
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
über
Kinder
und
Familie
sprachen?
Правда,
все
что
я
искал
то
я
нашёл
в
тебе
Wirklich,
alles,
was
ich
suchte,
habe
ich
in
dir
gefunden.
Я
хотел
это
обсудить,
но
я
не
смог
успеть
Ich
wollte
es
besprechen,
aber
ich
habe
es
nicht
geschafft.
Артерии
вокруг
сердца
превратились
в
медь
Die
Arterien
um
mein
Herz
haben
sich
in
Kupfer
verwandelt.
Я
прошу
тебя
не
плачь
когда
услышишь
это
Ich
bitte
dich,
weine
nicht,
wenn
du
das
hörst.
До
конца
буду
с
тобой,
пусть
тебя
рядом
нету
Ich
werde
bis
zum
Ende
bei
dir
sein,
auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
Я
прошу
тебя,
забудь,
когда
услышишь
это
Ich
bitte
dich,
vergiss
es,
wenn
du
das
hörst.
А
я
навсегда
запомню
наше
последнее
лето
Und
ich
werde
unseren
letzten
Sommer
für
immer
in
Erinnerung
behalten.
Наше
последнее
лето
Unseren
letzten
Sommer.
Наше
последнее
лето
Unseren
letzten
Sommer.
Ща
я
съел
один,
ща
я
съел
один
Jetzt
hab
ich
einen
genommen,
jetzt
hab
ich
einen
genommen.
Ща
я
съел
один
да
я
сделал
это
Jetzt
hab
ich
einen
genommen,
ja,
ich
hab's
getan.
Я
запрыгнул
в
бимер,
я
запрыгнул
в
бимер
Ich
bin
in
den
BMW
gesprungen,
ich
bin
in
den
BMW
gesprungen.
Тебя
никто
не
трахнет
как
я
делал
это
Niemand
wird
dich
so
ficken,
wie
ich
es
getan
habe.
Мы
не
вместе,
до
сих
пор
ты
моя
буу,
эй
Wir
sind
nicht
zusammen,
aber
du
bist
immer
noch
mein
Schatz,
ey.
Тебя
не
ебет,
кого
я
ща
ебу
Es
ist
dir
egal,
wen
ich
gerade
ficke.
Но,
я
хочу
только
тебя
одну,
эй
Aber
ich
will
nur
dich
allein,
ey.
Бля,
походу
я
до
сих
пор
тебя
люблю,
эй
Verdammt,
ich
glaube,
ich
liebe
dich
immer
noch,
ey.
Ты
уйдёшь,
тогда
и
я
уйду
Wenn
du
gehst,
dann
gehe
ich
auch.
И
мои
купюры,
они
блу
Und
meine
Scheine,
sie
sind
blau.
Облака,
куда
они
плывут
Die
Wolken,
wohin
ziehen
sie?
Возьми
телефон,
хотя
бы
на
5 минут
Nimm
das
Telefon,
wenigstens
für
5 Minuten.
Эти
деньги
для
меня,
эти
брюлы
для
меня,
потому
что
я
хочу
Dieses
Geld
ist
für
mich,
diese
Brillanten
sind
für
mich,
weil
ich
es
will.
Эти
сумки
для
тебя,
это
картье
для
тебя
потому
что
я
тебя
люблю
Diese
Taschen
sind
für
dich,
dieses
Cartier
ist
für
dich,
weil
ich
dich
liebe.
Как
твоя
мама?
как
твоя
мама?
Wie
geht
es
deiner
Mutter?
Wie
geht
es
deiner
Mutter?
Я
скучаю
по
ней,
скажи
мне
как
там
тако
Ich
vermisse
sie,
sag
mir,
wie
es
Taco
geht.
Это
не
важно,
уже
важно
Das
ist
nicht
wichtig,
es
ist
schon
wichtig.
Надеюсь,
мы
ещё
увидимся
однажды
Ich
hoffe,
wir
sehen
uns
eines
Tages
wieder.
Наше
последнее
лето
Unseren
letzten
Sommer.
Наше
последнее
лето
Unseren
letzten
Sommer.
Так
забавно,
насколько
мы
похожи
Es
ist
so
lustig,
wie
ähnlich
wir
uns
sind.
Да
я
стал
тобой
и
ты
мной
стала
тоже
Ja,
ich
bin
zu
dir
geworden
und
du
bist
auch
zu
mir
geworden.
Можем
встретиться
и
эту
боль
умножить
Wir
können
uns
treffen
und
diesen
Schmerz
multiplizieren.
И
ты
будешь
подо
мной,
я
буду
на
тебе,
о
боже
Und
du
wirst
unter
mir
sein,
ich
werde
auf
dir
sein,
oh
Gott.
А
помнишь,
как
мы
говорили
те
слова
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
diese
Worte
sagten?
Что,
будем
вместе
всегда
и
друг
друга
мы
не
отпустим
Dass
wir
immer
zusammen
sein
werden
und
uns
niemals
loslassen.
Дорогая,
я
уже
не
для
тебя
и
ты
уже
не
для
меня
Liebling,
ich
bin
nicht
mehr
für
dich
da
und
du
bist
nicht
mehr
für
mich
da.
Приди
ко
мне,
да
и
хуй
с
ним
Komm
zu
mir,
scheiß
drauf.
Ты
заставила
белого
ощущать
себя,
Du
hast
einen
Weißen
dazu
gebracht,
sich
so
zu
fühlen,
так
как
я
не
мог
ощущать
себя
до
этого
wie
ich
mich
vorher
nie
fühlen
konnte.
В
телеграмме
заблокирую
тебя
Ich
blockiere
dich
in
Telegram,
Просто
чтобы
я
не
ждал
твоего
ещё
ответа,
да
damit
ich
nicht
auf
deine
Antwort
warte,
ja.
Посмотри
на
фиолетовый
закат
Sieh
dir
den
violetten
Sonnenuntergang
an.
И
вкуси
то
как
уходит
последнее
наше
лето
Und
genieße,
wie
unser
letzter
Sommer
vergeht.
Я
бы
выбрал
никогда
тебя
не
видеть
Ich
würde
es
vorziehen,
dich
nie
wiederzusehen,
Но
я
вижу
отражения
твои
где
бы
я
не
был
aber
ich
sehe
deine
Spiegelbilder,
wo
immer
ich
bin.
Наше
последнее
лето
Unseren
letzten
Sommer.
Наше
последнее
лето
Unseren
letzten
Sommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Tape, ракитин егор, Gwapmane, Huzzy Buzzy
Альбом
Varskva
дата релиза
24-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.