Текст и перевод песни Big Bad Voodoo Daddy - Ol' MacDonald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ol' MacDonald
Старина Макдональд
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
And
on
this
farm
there
was
a
chick
И
на
этой
ферме
была
цыпочка
Purtiest
chick
I
know
Самая
красивая
цыпочка,
которую
я
знаю
With
a
little
curve
here
С
изгибом
здесь
And
a
little
curve
there
И
изгибом
там
This
chick,
she
had
curves
- Everywhere!
У
этой
цыпочки
были
изгибы
- повсюду!
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
And
oh
this
chick,
she
had
a
walk
И
ух,
как
эта
цыпочка
ходила
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
And
how
this
walk
would
drive
'em
wild
И
как
эта
походка
сводила
их
с
ума
Swingin'
to
and
fro
Покачиваясь
туда-сюда
With
a
little
wiggle
here
С
покачиванием
здесь
And
a
little
wiggle
there
И
покачиванием
там
Man,
this
chick
had
moves
to
spare
Чувак,
у
этой
цыпочки
были
движения
на
загляденье
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
When
she
went
walkin'
into
town
Когда
она
шла
в
город
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
The
local
gentry
popped
their
eyes
Местная
знать
таращила
глаза
Tarnation!
What
a
show!
Вот
это
да!
Вот
это
зрелище!
With
a
gol-dang
here
С
"черт
возьми"
здесь
And
a
gosh
darn
there
И
"боже
правый"
там
Heavens
to
Betsy,
I
do
declare!
Клянусь
небом,
заявляю!
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
There
was
a
barn
dance
Saturday
night
В
субботу
вечером
были
танцы
в
амбаре
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
And
fellas
came
from
miles
around
Парни
съезжались
за
много
миль
Just
to
see
her
do-si-do
Просто
чтобы
увидеть,
как
она
танцует
With
a
promenade
here
С
променадом
здесь
And
a
promenade
there
И
променадом
там
At
a
square-dance,
man
На
кадрили,
мужик,
This
chick's
no
square
Эта
цыпочка
не
промах
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
I
used
to
be
a
travelin'
man
Раньше
я
был
бродягой
Until
I
hit
Macdonald's
place
Пока
не
попал
на
ферму
Макдональда
Things
were
mighty
slow
Дела
были
совсем
плохи
With
a
little
chick
here
С
цыпочкой
здесь
And
a
little
chick
there
И
цыпочкой
там
I
didn't
have
a
real
chick
anywhere
У
меня
нигде
не
было
настоящей
цыпочки
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ee-eye-ee-eye-oh
Ии-ай-ии-ай-о
This
farmer's
daughter
knocked
me
out
Эта
фермерская
дочка
сразила
меня
наповал
Ee-eye-ee-eye-oh
(Uh
huh!)
Ии-ай-ии-ай-о
(Ух
ты!)
I
asked
MacDonald
for
her
hand
Я
попросил
у
Макдональда
ее
руки
And
Pappy
hollered
go
И
папаша
крикнул
"вперед"
With
a
little
curve
here
С
изгибом
здесь
And
a
little
wiggle
there
И
покачиванием
там
A
gol-dang
here
"Черт
возьми"
здесь
And
a
gosh
darn
И
"боже
правый"
A
do-si-do
here
Кадриль
здесь
And
a
promenade
there
И
променад
там
I
got
my
own
private
county
fair
У
меня
теперь
своя
собственная
ярмарка
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старины
Макдональда
была
ферма
Ee-eye-oh
hi-ay
Ии-ай-о
хай-эй
That's
right,
MacDonald!
Верно,
Макдональд!
It's
all
or
nuthin',
baby!
Всё
или
ничего,
детка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marilyn Bergman, Alan Bergman, Lew Spence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.