Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12Am In Harlem
12 Uhr nachts in Harlem
Better
keep
your
grip
for
them
problems
Halt
deine
Knarre
bereit
für
die
Probleme
Twelve
am
up
in
harlem
Zwölf
Uhr
nachts
in
Harlem
A
nigga
talking
shit
go
solve
em
Wenn
ein
Typ
Scheiße
labert,
regel
das
You
trey
eight
or
revolve
em
Nimm
deine
38er
oder
den
Revolver
Money
rich
no
problem
Geld,
reich,
kein
Problem
We
don't
care
bout
no
stardom
Wir
scheren
uns
nicht
um
Ruhm
I
walk
it
late
cuz
I'm
hardened
Ich
lauf
spät
rum,
weil
ich
abgehärtet
bin
Twelve
am
up
in
harlem
Zwölf
Uhr
nachts
in
Harlem
Packing
my
pistol
serving
the
dope
feens
Pack
meine
Pistole
ein,
bediene
die
Dope-Junkies
Plus
I'm
reing
up
on
my
re
up
I'm
using
old
cream
Und
ich
bin
wieder
dran,
mein
Zeug
aufzufüllen,
ich
benutze
alte
Creme
I
used
to
struggle
to
be
up
to
get
my
own
things
Ich
hab
mich
früher
abgerackert,
um
hochzukommen,
um
meine
eigenen
Sachen
zu
kriegen
Now
a
nigga
hustle
with
his
feet
up
I'm
my
own
king
Jetzt
macht
ein
Typ
Geschäfte
mit
hochgelegten
Füßen,
ich
bin
mein
eigener
König
My
niggas
flossing
with
them
huge
glass
bottles
Meine
Jungs
protzen
mit
riesigen
Glasflaschen
Now
we
feeling
like
we
bosses
got
a
few
black
models
Jetzt
fühlen
wir
uns
wie
Bosse,
haben
ein
paar
schwarze
Models
Got
us
leaning
on
them
porsches
we
in
full
gas
throttle
Wir
lehnen
uns
an
die
Porsches,
geben
Vollgas
Till
a
nigga
cause
some
ruckus
then
that
ouu
wap
rattle
Bis
ein
Typ
Ärger
macht,
dann
rattert
die
Uzi
Think
how
many
players
wanna
lax
in
that
little
urn
Denk
dran,
wie
viele
Player
in
dieser
kleinen
Urne
chillen
wollen
I'll
show
you
how
the
semi
spray
boy
that
nickel
burn
Ich
zeig
dir,
wie
die
Halbautomatik
sprüht,
Junge,
das
Nickel
brennt
Get
concerned
Mach
dir
Sorgen
I
could
kill
a
nigga
it's
gon
get
adjourned
Ich
könnte
einen
Typen
umbringen,
es
wird
vertagt
When
the
bullets
spray
you
gon
get
it
straight
like
you
getting
permed
Wenn
die
Kugeln
sprühen,
kriegst
du
es
direkt,
als
ob
du
'ne
Dauerwelle
kriegst
So
stop
with
all
that
chatter
fore
the
clips
tossed
Also
hör
auf
mit
dem
Gelaber,
bevor
die
Magazine
fliegen
Metal
enter
your
frame
have
you
grunting
like
rick
ross
Metall
dringt
in
deinen
Rahmen
ein,
lässt
dich
grunzen
wie
Rick
Ross
On
my
block
you
get
killed
or
you
get
ripped
off
In
meinem
Block
wirst
du
umgebracht
oder
abgezogen
Hammer
to
his
face
that'll
tear
a
nigga
lips
off
nigga
Hammer
ins
Gesicht,
das
reißt
einem
Typen
die
Lippen
ab,
Nigga
Better
keep
your
grip
for
them
problems
Halt
deine
Knarre
bereit
für
die
Probleme
Twelve
am
up
in
harlem
Zwölf
Uhr
nachts
in
Harlem
A
nigga
talking
shit
go
solve
em
Wenn
ein
Typ
Scheiße
labert,
regel
das
You
trey
eight
or
revolve
em
Nimm
deine
38er
oder
den
Revolver
Money
rich
no
problem
Geld,
reich,
kein
Problem
We
don't
care
bout
no
stardom
Wir
scheren
uns
nicht
um
Ruhm
I
walk
it
late
cuz
I'm
hardened
Ich
lauf
spät
rum,
weil
ich
abgehärtet
bin
Twelve
am
up
in
harlem
Zwölf
Uhr
nachts
in
Harlem
And
now
I'm
on
my
old
strip
Und
jetzt
bin
ich
auf
meinem
alten
Strich
Ran
down
on
my
old
chick
Hab
meine
alte
Schlampe
aufgerissen
She
said
she
down
for
some
old
dick
Sie
sagte,
sie
ist
bereit
für
alten
Schwanz
A
nigga
hating
bet
the
pound
gonna
gonna
go
click
Ein
Hater
wettet,
die
Knarre
wird
klicken
Now
I'm
racing
taking
blunts
to
the
facing
Jetzt
rase
ich,
ziehe
an
Joints,
bis
zum
Anschlag
Mami
head
by
my
waisting
Mami,
Kopf
an
meiner
Hüfte
Being
dirty
she
impatient
Sie
ist
schmutzig,
ungeduldig
Now
I
know
what
she
thinking
I'm
slowing
up
off
the
brakes
and
Jetzt
weiß
ich,
was
sie
denkt,
ich
geh
vom
Gas
We
pulled
over
to
the
side
and
got
it
shaking
yeah
Wir
sind
rechts
rangefahren
und
haben
es
krachen
lassen,
yeah
I
gotta
go
the
sure
way
when
I
pass
my
ham
Ich
muss
den
sicheren
Weg
gehen,
wenn
ich
mein
Schinken
Broadway
where
them
oyays
won't
try
to
tap
a
gram
Broadway,
wo
die
OGs
versuchen
werden,
Gramm
zu
bekommen
Small
pay
for
some
small
yay
then
back
to
Amsterdam
Wenig
Geld
für
ein
bisschen
Koks,
dann
zurück
nach
Amsterdam
I'm
seeing
all
these
wolves
like
this
Minnesota
but
that's
my
mans
Ich
sehe
all
diese
Wölfe,
wie
in
Minnesota,
aber
das
sind
meine
Kumpels
I'm
seeing
all
these
fiends
but
that's
a
lost
case
Ich
sehe
all
diese
Junkies,
aber
das
ist
ein
verlorener
Fall
You
know
why
they'll
never
get
up
in
a
boss
face
Du
weißt,
warum
sie
niemals
einem
Boss
ins
Gesicht
schauen
werden
Got
a
couple
bottles
of
that
henny
we
don't
pour
grapes
Hab
ein
paar
Flaschen
Henny,
wir
schütten
keine
Trauben
rein
Threw
a
couple
fevers
on
that
dice
now
watch
them
all
ace
Hab
ein
paar
Scheine
auf
die
Würfel
geworfen,
jetzt
schau
zu,
wie
sie
alle
gewinnen
You
know
niggas
bubble
and
bake
soda
Du
weißt,
Typen
blubbern
und
Backpulver
You
know
it's
harlem
where
niggas
hustle
and
make
quota
Du
weißt,
es
ist
Harlem,
wo
Typen
hustlen
und
ihre
Quote
machen
We
take
orders
like
we
was
up
in
the
kitchen
Wir
nehmen
Bestellungen
an,
als
wären
wir
in
der
Küche
We
serving
up
and
we
flipping
like
its
crown
fried
chicken
Wir
servieren
und
flippen
aus,
als
wäre
es
Crown
Fried
Chicken
We
different
Wir
sind
anders
We
get
it
then
spend
it
like
it
was
horse
play
Wir
kriegen
es
und
geben
es
aus,
als
wäre
es
ein
Kinderspiel
That's
our
tradition
keep
money
coming
in
all
day
Das
ist
unsere
Tradition,
das
Geld
kommt
den
ganzen
Tag
rein
You
know
the
boss
play
Du
weißt,
wie
der
Boss
spielt
See
niggas
hate
when
the
boss
sway
Siehst,
Typen
hassen
es,
wenn
der
Boss
sich
bewegt
I
got
my
feet
up
in
my
home
I
do
this
all
day
yeah
Ich
hab
meine
Füße
hochgelegt
in
meinem
Haus,
ich
mach
das
den
ganzen
Tag,
yeah
Better
keep
your
grip
for
them
problems
Halt
deine
Knarre
bereit
für
die
Probleme
Twelve
am
up
in
harlem
Zwölf
Uhr
nachts
in
Harlem
A
nigga
talking
shit
go
solve
em
Wenn
ein
Typ
Scheiße
labert,
regel
das
You
trey
eight
or
revolve
em
Nimm
deine
38er
oder
den
Revolver
Money
rich
no
problem
Geld,
reich,
kein
Problem
We
don't
care
bout
no
stardom
Wir
scheren
uns
nicht
um
Ruhm
I
walk
it
late
cuz
I'm
hardened
Ich
lauf
spät
rum,
weil
ich
abgehärtet
bin
Twelve
am
up
in
harlem
Zwölf
Uhr
nachts
in
Harlem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basil Osabu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.