Big Baz - Turn Your Back - перевод текста песни на немецкий

Turn Your Back - Big Bazперевод на немецкий




Turn Your Back
Dreh Mir Deinen Rücken Zu
How could you turn your back on me
Wie konntest du mir nur den Rücken zukehren?
How
Wie
Your back on me
Mir den Rücken zukehren
How
Wie
You let me down
Du hast mich im Stich gelassen
You let me down homie
Du hast mich im Stich gelassen, mein Freund
Yeah
Ja
How could you turn your back on me
Wie konntest du mir nur den Rücken zukehren?
You were my day one
Du warst von Anfang an dabei
Yeah
Ja
Did you forget where we came from
Hast du vergessen, woher wir kamen?
Yeah
Ja
How could you play the god with a diss
Wie konntest du Gott mit einem Diss spielen?
How could u just change and just say the god don't exist
Wie konntest du dich einfach ändern und sagen, dass es Gott nicht gibt?
How is you the same when you came to God with your fist
Wie bist du dieselbe, wenn du mit erhobener Faust zu Gott kamst?
When you said u wanted to talk
Als du sagtest, du wolltest reden
Knew you'd snake the god when you hissed
Ich wusste, dass du Gott verraten würdest, als du gezischt hast
You was done to me
Du warst für mich erledigt
We was two peas in the same pod
Wir waren wie zwei Erbsen in derselben Schote
We slaved hard penning music tryna slay bars
Wir schufteten hart, schrieben Musik, versuchten, mit Reimen zu glänzen
Our brains scarred cuz the reefer had our brains fog
Unsere Gehirne waren vernarbt, weil das Gras unsere Gehirne vernebelte
Became odd with all this beef up in the same squad
Es wurde seltsam mit all diesem Streit in derselben Truppe
First it started we both was dreaming to buy the lac
Zuerst fing es an, wir träumten beide davon, den Lac zu kaufen
And then then you started the petty stealing inside the trap
Und dann fingst du an, im Trap zu klauen
I never thought you would ever speak with the lies and cap
Ich hätte nie gedacht, dass du jemals mit Lügen und Unsinn reden würdest
And then you started the heavy scheming behind my back
Und dann fingst du an, hinter meinem Rücken zu intrigieren
But that was wack that wasn't sticking to the plan
Aber das war schlecht, das hielt sich nicht an den Plan
We getting dough but then I found you with the cookies in your hand
Wir machten Geld, aber dann fand ich dich mit den Keksen in der Hand
I let you go you probably book me if you can
Ich ließ dich gehen, du würdest mich wahrscheinlich verpfeifen, wenn du könntest
See you my boy but I'm a man 1st and that's some shit I couldn't stand
Du bist zwar mein Freund, aber ich bin in erster Linie ein Mann, und das ist etwas, was ich nicht ertragen konnte
I'll be damned
Ich will verdammt sein
Damn fuck is going on with my homie
Verdammt, was ist los mit meinem Kumpel?
I feel like something wrong with my homie
Ich habe das Gefühl, dass etwas mit meinem Kumpel nicht stimmt
I used to get along with my homie
Ich kam früher mit meinem Kumpel gut aus
Big dog get lost what he told me
Großer Hund, verschwinde, hat er mir gesagt
It feel like something wrong with my homie
Es fühlt sich an, als ob etwas mit meinem Kumpel nicht stimmt
Cuz everytime he come around it's feeling lonely
Denn jedes Mal, wenn er in der Nähe ist, fühlt es sich einsam an
I used to hold the city down with my homie
Ich habe früher mit meinem Kumpel die Stadt beherrscht
Get lost big dog u a phony
Verschwinde, großer Hund, du bist ein Heuchler
Yeah
Ja
And now that I'm back throwing the flames
Und jetzt, da ich zurück bin und die Flammen werfe
Im hitting them with lyrics these raps go over brains
Ich treffe sie mit Texten, diese Raps gehen über ihre Köpfe
Im skipping all the gimmicks its fast foward to fame
Ich überspringe all die Spielereien, es geht schnell vorwärts zum Ruhm
I tried to talk the nigga but that call never came
Ich versuchte, mit dem Kerl zu reden, aber der Anruf kam nie
Its strange the way you changed u started hanging with them new peeps
Es ist seltsam, wie du dich verändert hast, du hast angefangen, mit diesen neuen Leuten abzuhängen
I felt our whole bond tearing like its looseleaf
Ich spürte, wie unsere ganze Verbindung riss, wie ein loses Blatt
Usually we bogart tearing up a few streets
Normalerweise rauchen wir wie verrückt und machen ein paar Straßen unsicher
Now we crash like we go karts when we do meet
Jetzt krachen wir zusammen, wie Go-Karts, wenn wir uns treffen
But you'll see yeah you'll see the way they does it
Aber du wirst sehen, ja, du wirst sehen, wie sie es machen
Yous a puppet
Du bist eine Marionette
When they asked you bout our bond you told em fuck it
Als sie dich nach unserer Verbindung fragten, sagtest du ihnen, sie sollen sich verpissen
You was with me we was tearing up the budget
Du warst bei mir, wir haben das Budget gesprengt
Then tearing up them nuggets
Dann haben wir die Nuggets vernichtet
Now its sticky we gearing up in public
Jetzt ist es klebrig, wir streiten uns in der Öffentlichkeit
But it's simple
Aber es ist einfach
You gon have to live with this heavy pain
Du wirst mit diesem schweren Schmerz leben müssen
A heavy burden when you staring down your memories lane
Eine schwere Bürde, wenn du deine Erinnerungsspur entlangblickst
Forever stained consequences of a deadly game
Für immer befleckt, Konsequenzen eines tödlichen Spiels
We forever strained
Wir sind für immer belastet
Know you wishing it never changed
Ich weiß, du wünschst dir, es hätte sich nie geändert
Damn fuck is going on with my homie
Verdammt, was ist los mit meinem Kumpel?
I feel like something wrong with my homie
Ich habe das Gefühl, dass etwas mit meinem Kumpel nicht stimmt
I used to get along with my homie
Ich kam früher mit meinem Kumpel gut aus
Big dog get lost what he told me
Großer Hund, verschwinde, hat er mir gesagt
It feel like something wrong with my homie
Es fühlt sich an, als ob etwas mit meinem Kumpel nicht stimmt
Cuz everytime he come around it's feeling lonely
Denn jedes Mal, wenn er in der Nähe ist, fühlt es sich einsam an
I used to hold the city down with my homie
Ich habe früher mit meinem Kumpel die Stadt beherrscht
Get lost big dog u a phony
Verschwinde, großer Hund, du bist ein Heuchler
How could you turn your back on me
Wie konntest du mir nur den Rücken zukehren?
Your back on me
Mir den Rücken zukehren
You let me down
Du hast mich im Stich gelassen
How could you turn your back on me
Wie konntest du mir nur den Rücken zukehren?
You were my day one
Du warst von Anfang an dabei
You forget where we came from
Du hast vergessen, woher wir kamen





Авторы: Basil J Osabu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.