Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Your Back
Dreh Mir Deinen Rücken Zu
How
could
you
turn
your
back
on
me
Wie
konntest
du
mir
nur
den
Rücken
zukehren?
Your
back
on
me
Mir
den
Rücken
zukehren
You
let
me
down
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen
You
let
me
down
homie
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
mein
Freund
How
could
you
turn
your
back
on
me
Wie
konntest
du
mir
nur
den
Rücken
zukehren?
You
were
my
day
one
Du
warst
von
Anfang
an
dabei
Did
you
forget
where
we
came
from
Hast
du
vergessen,
woher
wir
kamen?
How
could
you
play
the
god
with
a
diss
Wie
konntest
du
Gott
mit
einem
Diss
spielen?
How
could
u
just
change
and
just
say
the
god
don't
exist
Wie
konntest
du
dich
einfach
ändern
und
sagen,
dass
es
Gott
nicht
gibt?
How
is
you
the
same
when
you
came
to
God
with
your
fist
Wie
bist
du
dieselbe,
wenn
du
mit
erhobener
Faust
zu
Gott
kamst?
When
you
said
u
wanted
to
talk
Als
du
sagtest,
du
wolltest
reden
Knew
you'd
snake
the
god
when
you
hissed
Ich
wusste,
dass
du
Gott
verraten
würdest,
als
du
gezischt
hast
You
was
done
to
me
Du
warst
für
mich
erledigt
We
was
two
peas
in
the
same
pod
Wir
waren
wie
zwei
Erbsen
in
derselben
Schote
We
slaved
hard
penning
music
tryna
slay
bars
Wir
schufteten
hart,
schrieben
Musik,
versuchten,
mit
Reimen
zu
glänzen
Our
brains
scarred
cuz
the
reefer
had
our
brains
fog
Unsere
Gehirne
waren
vernarbt,
weil
das
Gras
unsere
Gehirne
vernebelte
Became
odd
with
all
this
beef
up
in
the
same
squad
Es
wurde
seltsam
mit
all
diesem
Streit
in
derselben
Truppe
First
it
started
we
both
was
dreaming
to
buy
the
lac
Zuerst
fing
es
an,
wir
träumten
beide
davon,
den
Lac
zu
kaufen
And
then
then
you
started
the
petty
stealing
inside
the
trap
Und
dann
fingst
du
an,
im
Trap
zu
klauen
I
never
thought
you
would
ever
speak
with
the
lies
and
cap
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
jemals
mit
Lügen
und
Unsinn
reden
würdest
And
then
you
started
the
heavy
scheming
behind
my
back
Und
dann
fingst
du
an,
hinter
meinem
Rücken
zu
intrigieren
But
that
was
wack
that
wasn't
sticking
to
the
plan
Aber
das
war
schlecht,
das
hielt
sich
nicht
an
den
Plan
We
getting
dough
but
then
I
found
you
with
the
cookies
in
your
hand
Wir
machten
Geld,
aber
dann
fand
ich
dich
mit
den
Keksen
in
der
Hand
I
let
you
go
you
probably
book
me
if
you
can
Ich
ließ
dich
gehen,
du
würdest
mich
wahrscheinlich
verpfeifen,
wenn
du
könntest
See
you
my
boy
but
I'm
a
man
1st
and
that's
some
shit
I
couldn't
stand
Du
bist
zwar
mein
Freund,
aber
ich
bin
in
erster
Linie
ein
Mann,
und
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
ertragen
konnte
I'll
be
damned
Ich
will
verdammt
sein
Damn
fuck
is
going
on
with
my
homie
Verdammt,
was
ist
los
mit
meinem
Kumpel?
I
feel
like
something
wrong
with
my
homie
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
etwas
mit
meinem
Kumpel
nicht
stimmt
I
used
to
get
along
with
my
homie
Ich
kam
früher
mit
meinem
Kumpel
gut
aus
Big
dog
get
lost
what
he
told
me
Großer
Hund,
verschwinde,
hat
er
mir
gesagt
It
feel
like
something
wrong
with
my
homie
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
etwas
mit
meinem
Kumpel
nicht
stimmt
Cuz
everytime
he
come
around
it's
feeling
lonely
Denn
jedes
Mal,
wenn
er
in
der
Nähe
ist,
fühlt
es
sich
einsam
an
I
used
to
hold
the
city
down
with
my
homie
Ich
habe
früher
mit
meinem
Kumpel
die
Stadt
beherrscht
Get
lost
big
dog
u
a
phony
Verschwinde,
großer
Hund,
du
bist
ein
Heuchler
And
now
that
I'm
back
throwing
the
flames
Und
jetzt,
da
ich
zurück
bin
und
die
Flammen
werfe
Im
hitting
them
with
lyrics
these
raps
go
over
brains
Ich
treffe
sie
mit
Texten,
diese
Raps
gehen
über
ihre
Köpfe
Im
skipping
all
the
gimmicks
its
fast
foward
to
fame
Ich
überspringe
all
die
Spielereien,
es
geht
schnell
vorwärts
zum
Ruhm
I
tried
to
talk
the
nigga
but
that
call
never
came
Ich
versuchte,
mit
dem
Kerl
zu
reden,
aber
der
Anruf
kam
nie
Its
strange
the
way
you
changed
u
started
hanging
with
them
new
peeps
Es
ist
seltsam,
wie
du
dich
verändert
hast,
du
hast
angefangen,
mit
diesen
neuen
Leuten
abzuhängen
I
felt
our
whole
bond
tearing
like
its
looseleaf
Ich
spürte,
wie
unsere
ganze
Verbindung
riss,
wie
ein
loses
Blatt
Usually
we
bogart
tearing
up
a
few
streets
Normalerweise
rauchen
wir
wie
verrückt
und
machen
ein
paar
Straßen
unsicher
Now
we
crash
like
we
go
karts
when
we
do
meet
Jetzt
krachen
wir
zusammen,
wie
Go-Karts,
wenn
wir
uns
treffen
But
you'll
see
yeah
you'll
see
the
way
they
does
it
Aber
du
wirst
sehen,
ja,
du
wirst
sehen,
wie
sie
es
machen
Yous
a
puppet
Du
bist
eine
Marionette
When
they
asked
you
bout
our
bond
you
told
em
fuck
it
Als
sie
dich
nach
unserer
Verbindung
fragten,
sagtest
du
ihnen,
sie
sollen
sich
verpissen
You
was
with
me
we
was
tearing
up
the
budget
Du
warst
bei
mir,
wir
haben
das
Budget
gesprengt
Then
tearing
up
them
nuggets
Dann
haben
wir
die
Nuggets
vernichtet
Now
its
sticky
we
gearing
up
in
public
Jetzt
ist
es
klebrig,
wir
streiten
uns
in
der
Öffentlichkeit
But
it's
simple
Aber
es
ist
einfach
You
gon
have
to
live
with
this
heavy
pain
Du
wirst
mit
diesem
schweren
Schmerz
leben
müssen
A
heavy
burden
when
you
staring
down
your
memories
lane
Eine
schwere
Bürde,
wenn
du
deine
Erinnerungsspur
entlangblickst
Forever
stained
consequences
of
a
deadly
game
Für
immer
befleckt,
Konsequenzen
eines
tödlichen
Spiels
We
forever
strained
Wir
sind
für
immer
belastet
Know
you
wishing
it
never
changed
Ich
weiß,
du
wünschst
dir,
es
hätte
sich
nie
geändert
Damn
fuck
is
going
on
with
my
homie
Verdammt,
was
ist
los
mit
meinem
Kumpel?
I
feel
like
something
wrong
with
my
homie
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
etwas
mit
meinem
Kumpel
nicht
stimmt
I
used
to
get
along
with
my
homie
Ich
kam
früher
mit
meinem
Kumpel
gut
aus
Big
dog
get
lost
what
he
told
me
Großer
Hund,
verschwinde,
hat
er
mir
gesagt
It
feel
like
something
wrong
with
my
homie
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
etwas
mit
meinem
Kumpel
nicht
stimmt
Cuz
everytime
he
come
around
it's
feeling
lonely
Denn
jedes
Mal,
wenn
er
in
der
Nähe
ist,
fühlt
es
sich
einsam
an
I
used
to
hold
the
city
down
with
my
homie
Ich
habe
früher
mit
meinem
Kumpel
die
Stadt
beherrscht
Get
lost
big
dog
u
a
phony
Verschwinde,
großer
Hund,
du
bist
ein
Heuchler
How
could
you
turn
your
back
on
me
Wie
konntest
du
mir
nur
den
Rücken
zukehren?
Your
back
on
me
Mir
den
Rücken
zukehren
You
let
me
down
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen
How
could
you
turn
your
back
on
me
Wie
konntest
du
mir
nur
den
Rücken
zukehren?
You
were
my
day
one
Du
warst
von
Anfang
an
dabei
You
forget
where
we
came
from
Du
hast
vergessen,
woher
wir
kamen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basil J Osabu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.