Текст и перевод песни Big Ben - Dans ma rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
jour
tu
te
demandes
pourquoi
je
dois
les
servir?
If
one
day
you
ask
why
I
have
to
serve
them?
Parce
que
chez
eux
c′est
nos
mères
qui
passent
la
serpillère
It's
because
in
their
homes,
it's
our
mothers
who
mop
the
floors
Tant
qu'on
remplit
la
sacoche
et
on
la
termine
As
long
as
we
fill
the
bag
and
finish
it
Quand
il
faut
partir
du
tieks,
on
est
les
derniers
When
it's
time
to
leave
the
hood,
we're
the
last
ones
out
Oh
oui,
oh
oui,
oh
oui
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Posé
dans
la
tess,
regarde
nos
caisses
sont
toutes
italiennes
Chilling
in
the
projects,
look,
our
cars
are
all
Italian
N′ouvre
pas
tes
fesses,
garde
la
pêche
j'veux
celui
d'Ayem
Don't
open
your
legs,
stay
focused,
I
want
Ayem's
one
Je
n′aimais
pas
ouvrir
mon
cahier
I
didn't
like
opening
my
notebook
Je
trainais
dehors
il
caillait
I
hung
out
outside,
it
was
freezing
Je
sors
en
condi′
il
caille
à
mort
I
go
out
in
the
cold,
it's
freezing
to
death
J'suis
dans
l′Audi
donc
je
m'en
bats
les
couilles,
couilles
I'm
in
the
Audi
so
I
don't
give
a
damn,
damn
Un
calibre
et
des
douilles
A
caliber
and
some
casings
Faut
pas
que
les
keufs
me
fouillent
The
cops
can't
search
me
Donc
je
m′en
bats
les
couilles,
couilles
So
I
don't
give
a
damn,
damn
Un
calibre
et
des
douilles
A
caliber
and
some
casings
Ce
qu'on
peut
faire
n′est
pas
remis
à
demain
What
we
can
do
today,
we
don't
put
off
until
tomorrow
Dans
la
rue,
dans
la
rue
On
the
street,
on
the
street
Y'a
plus
de
produit
donc
reviens
demain
There's
no
more
product,
so
come
back
tomorrow
Dans
ma
rue,
dans
ma
rue
On
my
street,
on
my
street
On
fait
du
trafic
en
bande
We
traffic
as
a
gang
J'ai
pas
eu
besoin,
ils
en
demandent
I
didn't
need
to,
they
ask
for
it
Mais
moi
je
dépends
pas
d′eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
On
fait
du
trafic
en
bande
We
traffic
as
a
gang
J′ai
pas
eu
besoin,
ils
en
demandent
I
didn't
need
to,
they
ask
for
it
Mais
moi
je
dépends
pas
d'eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
Mais
moi
je
dépends
pas
d′eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
Mais
moi
je
dépends
pas
d'eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
Faut
demander
que
si
t′as
besoin
You
should
only
ask
if
you
need
it
Mais
je
n'en
ai
pas
besoin
But
I
don't
need
it
J′ai
fait
mon
trou
fini
la
bicrave
I
made
my
own
way,
no
more
dealing
Hamdouli'Allah
je
ne
vis
pas
de
ça
Thank
God,
I
don't
live
off
that
La
misère
je
l'ai
supportée
I
endured
the
misery
Et
ma
famille
j′ai
dû
porter
And
I
had
to
carry
my
family
Le
virage
est
sous
la
porte
The
bend
is
just
around
the
corner
Trop
de
kilomètres
je
suis
borné
Too
many
kilometers,
I'm
stubborn
Tant
que
j′ai
pas
la
dalle
As
long
as
I'm
not
hungry
Tant
que
je
n'ai
pas
la
bague
As
long
as
I
don't
have
the
ring
Qu′est-ce
tu
fous
à
ma
table
What
are
you
doing
at
my
table?
Ouais
vas-y
vas
là
bas
Yeah,
go
on,
get
out
of
here
Ils
veulent
du
taga
They
want
the
good
stuff
Tous
les
tits-pe
veulent
du
taga
All
the
little
ones
want
the
good
stuff
Casse
pas
les
couilles,
vide
ta
caisse
Don't
break
my
balls,
empty
your
pockets
Ils
ont
les
couilles,
ils
t'agressent
They
have
the
guts,
they
attack
you
Donc
je
m′en
bats
les
couilles,
couilles
So
I
don't
give
a
damn,
damn
Un
calibre
et
des
douilles
A
caliber
and
some
casings
Faut
pas
que
les
keufs
me
fouillent
The
cops
can't
search
me
Donc
je
m'en
bats
les
couilles,
couilles
So
I
don't
give
a
damn,
damn
Un
calibre
et
des
douilles
A
caliber
and
some
casings
Ce
qu′on
peut
faire
n'est
pas
remis
à
demain
What
we
can
do
today,
we
don't
put
off
until
tomorrow
Dans
la
rue,
dans
la
rue
On
the
street,
on
the
street
Y'a
plus
de
produit
donc
reviens
demain
There's
no
more
product,
so
come
back
tomorrow
Dans
ma
rue,
dans
ma
rue
On
my
street,
on
my
street
On
fait
du
trafic
en
bande
We
traffic
as
a
gang
J′ai
pas
eu
besoin,
ils
en
demandent
I
didn't
need
to,
they
ask
for
it
Mais
moi
je
dépends
pas
d′eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
On
fait
du
trafic
en
bande
We
traffic
as
a
gang
J'ai
pas
eu
besoin,
ils
en
demandent
I
didn't
need
to,
they
ask
for
it
Mais
moi
je
dépends
pas
d′eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
Mais
moi
je
dépends
pas
d'eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
Mais
moi
je
dépends
pas
d′eux
But
I
don't
depend
on
them
Mais
vas-y
prends
ton
bleu
But
go
ahead,
take
your
blue
(drugs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Dzinic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.