Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niggas
don't
fuck
with
a
nigga
like
me
Kerle
legen
sich
nicht
mit
einem
Kerl
wie
mir
an
'Cause
a
nigga
like
me
don't
fuck
around
Denn
ein
Kerl
wie
ich
spielt
nicht
rum
Niggas
don't
fuck
with
a
nigga
like
me
Kerle
legen
sich
nicht
mit
einem
Kerl
wie
mir
an
'Cause
a
nigga
like
me
don't
fuck
around
Denn
ein
Kerl
wie
ich
spielt
nicht
rum
I
know
you
see
that
Ich
weiß,
du
siehst
das
No
one's
competed
Niemand
kann
mithalten
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
What
turns
me
on
about
you,
I
doubt
you
have
a
clue
Was
mich
an
dir
anmacht,
ich
bezweifle,
dass
du
eine
Ahnung
hast
Sassy
attitude
and
red
bottom
shoes,
God,
I'm
mad
at
you
Freche
Einstellung
und
Schuhe
mit
roter
Sohle,
Gott,
ich
bin
sauer
auf
dich
I
do
think
you're
fierce
and
that
you
killing
them
of
course
Ich
finde
dich
echt
heftig
und
dass
du
sie
natürlich
fertig
machst
With
the
features
of
an
angel
and
the
bottom
of
a
horse
Mit
den
Zügen
eines
Engels
und
dem
Hintern
eines
Vollbluts
Thoroughbred,
thorough
head
Vollblut,
gründlich
Makes
you
moist
like
the
dark
fudge
Macht
dich
feucht
wie
der
dunkle
Fudge-
Brownie
with
the
nut
of
your
choice
Brownie
mit
der
Nuss
deiner
Wahl
Soaking
wet,
all
the
feathers
in
the
goose
Klatschnass,
alle
Federn
in
der
Gänse-
Down,
who's
loose
now?
Daune,
wer
ist
jetzt
locker?
You
done
let
the
juice
ooze
down
Du
hast
den
Saft
runterlaufen
lassen
Do
smile
when
you
do
it's
on
some
ooh
child
Lächle,
wenn
du
es
tust,
ist
es
wie
'ooh
child'
Kiss
you
in
the
mouth,
juicy
fruit,
make
it
cool
down
Küsse
dich
auf
den
Mund,
Juicy
Fruit,
lass
es
abkühlen
And
make
it
truth,
ain't
it
true
now?
Und
mach
es
zur
Wahrheit,
ist
es
jetzt
nicht
wahr?
Divine
neck,
the
respect,
it
ain't
shit
for
me
to
prove
out
Göttlicher
Hals,
der
Respekt,
es
gibt
nichts,
was
ich
beweisen
müsste
You
need
some
time,
press
the
snooze
down
Du
brauchst
etwas
Zeit,
drück
die
Schlummertaste
I
don't
mind
'cause
I'm
as
hard
as
all
the
iron
Mir
macht
das
nichts
aus,
denn
ich
bin
so
hart
wie
alles
Eisen
In
all
the
tool
house
or
tool
shed
Im
ganzen
Werkzeughaus
oder
Werkzeugschuppen
Go
and
play
it
like
when
alarm
sound
off
around
2
Los,
spiel
es
ab,
wie
wenn
der
Wecker
gegen
2 Uhr
losgeht
I
know
you
see
that
Ich
weiß,
du
siehst
das
No
one's
competed
Niemand
kann
mithalten
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
Who
gives
a
damn
about
the
past?
Wen
kümmert
die
Vergangenheit?
I
live
for
the
day,
plan
for
the
future,
pack
a
lunch
and
haul
ass
Ich
lebe
für
den
Tag,
plane
für
die
Zukunft,
packe
ein
Mittagessen
ein
und
beeile
mich
Anyway,
it
ain't
no
time
for
no
picnics
Wie
auch
immer,
es
ist
keine
Zeit
für
Picknicks
This
that
business,
the
slickness
to
get
your
chick
hit
quick
Das
ist
das
Geschäft,
die
Gerissenheit,
um
deine
Tussi
schnell
klarzumachen
I
make
her
drip
all
her
liquids
Ich
bringe
sie
dazu,
all
ihre
Flüssigkeiten
tropfen
zu
lassen
Then
get
butt
booty
naked
when
I
spit
on
some
pimp
shit
Dann
zieht
sie
sich
splitternackt
aus,
wenn
ich
was
im
Pimp-Style
rappe
Make
her
legs
shake
so
she
never
loses
interest
Lasse
ihre
Beine
zittern,
damit
sie
nie
das
Interesse
verliert
Calling
out
my
name
when
I'm
asking
whose
is
this?
Ruft
meinen
Namen,
wenn
ich
frage,
wem
das
gehört?
Naw,
it's
not
a
game,
ass
falling
out
the
frame
Nee,
das
ist
kein
Spiel,
Arsch
fällt
aus
dem
Rahmen
With
my
Polaroid
camera
I
have
to
take
two
flicks
Mit
meiner
Polaroidkamera
muss
ich
zwei
Schnappschüsse
machen
She
can't
avoid
all
the
stamina,
we
do
this
Sie
kann
der
ganzen
Ausdauer
nicht
entkommen,
wir
machen
das
With
no
steroids
or
other
artificial
juices
Ohne
Steroide
oder
andere
künstliche
Säfte
Therefore,
she
now's
the
undisputed
truth
Deshalb
ist
sie
jetzt
die
unbestrittene
Wahrheit
When
I
slip
into
this
bood
while
I
slid
into
this
booth
Wenn
ich
in
diese
Bude
schlüpfe,
während
ich
in
diese
Kabine
geglitten
bin
I'm
kicking
it
with
you,
lot
like
martial
artists
do
Ich
hänge
mit
dir
ab,
so
wie
Kampfsportler
es
tun
We
can
break
boards
and
you
can
kick
rocks
Wir
können
Bretter
zerschlagen
und
du
kannst
dich
verpissen
I
know
you
see
that
Ich
weiß,
du
siehst
das
No
one's
competed
Niemand
kann
mithalten
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
Sit
yourself
down
on
the
big
old
bed
Setz
dich
auf
das
große
alte
Bett
Turn
your
body
'round
here
let
me
give
you
some
Dreh
deinen
Körper
hierher,
lass
mich
dir
was
geben
Don't
you
want
to
make
a
freaky
memory
with
me?
Willst
du
nicht
eine
versaute
Erinnerung
mit
mir
schaffen?
So
later
on
you
can
think
about
it
then
you'll
be
like
damn
Damit
du
später
daran
denken
kannst,
dann
wirst
du
sagen:
Verdammt
That
turns
me
on
Das
macht
mich
an
I
know
you
see
that
Ich
weiß,
du
siehst
das
No
one's
competed
Niemand
kann
mithalten
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
Ooh,
that
turns
me
on
Ooh,
das
macht
mich
an
Now
from
the
front
Jetzt
von
vorne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Robbins, Antwan Patton, Raymon Murray, Rico Renard Wade, Joi Gilliam, Wallace Khatib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.