Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottle of Thoughts
Flasche voller Gedanken
Flyin'
down
that
gravel
road
reminiscing
blowin'
dro
Ich
fliege
die
Schotterstraße
entlang,
sinniere
und
kiffe
Whiskey
in
my
blood
feeds
the
fire
in
my
soul
Whiskey
in
meinem
Blut
nährt
das
Feuer
in
meiner
Seele
Feelin'
old,
i'm
feelin'
broke
the
hour
glass
is
gettin'
low
Fühle
mich
alt,
fühle
mich
pleite,
die
Sanduhr
wird
leer
Let
mother
nature
take
her
toll
the
grim
reapers
creepin'
slow
Lass
Mutter
Natur
ihren
Tribut
fordern,
der
Sensenmann
schleicht
langsam
Movin'
wit'
the
shadows
swimming
with
the
sharks
in
the
shallows
Bewege
mich
mit
den
Schatten,
schwimme
mit
den
Haien
im
Flachen
Waist
deep
up
shit
creek
in
need
without
my
paddle
Stehe
bis
zur
Hüfte
im
Scheiß,
brauche
dringend
mein
Paddel
Tryna
stay
a
float
i'm
treadin'
gravel
Versuche,
über
Wasser
zu
bleiben,
trete
auf
Schotter
Stayin'
broke
yeah
i
fit
the
castle
Bleibe
pleite,
ja,
ich
passe
ins
Schloss
Sellin'
dope
yeah
i
be
that
asshole
Verkaufe
Dope,
ja,
ich
bin
dieses
Arschloch
Flood
the
block
wit'
them
bags
of
mackerel
Überschwemme
den
Block
mit
den
Tüten
voller
Makrelen
Family
actin'
funny
now
they
think
i
got
more
money
now
Familie
tut
komisch,
jetzt
denken
sie,
ich
habe
mehr
Geld
I
look
around
and
i
earned
this
i
made
it
up
out
of
that
furnace
Ich
schaue
mich
um
und
ich
habe
das
verdient,
ich
habe
es
aus
diesem
Glutofen
geschafft
From
that
chain
gang
to
that
burn
pit
Von
dieser
Sträflingskolonne
zu
dieser
Feuergrube
From
them
alleyways
that
were
half
lit
Von
diesen
halbdunklen
Gassen
Them
long
nights,
them
hard
times
Diese
langen
Nächte,
diese
harten
Zeiten
They
made
me
the
man
i
am
today
and
i'm
Sie
haben
mich
zu
dem
Mann
gemacht,
der
ich
heute
bin,
und
ich
bin
Flyin'
down
that
gravel
road
reminiscin'
blowin'
dro
Ich
fliege
die
Schotterstraße
entlang,
sinniere
und
kiffe
Whiskey
in
my
blood
feeds
the
fire
in
my
soul
Whiskey
in
meinem
Blut
nährt
das
Feuer
in
meiner
Seele
Dancin'
with
the
devil
always
comes
wit'
a
cost
Mit
dem
Teufel
zu
tanzen,
hat
immer
seinen
Preis
Got
a
date
with
a
angel
in
a
bottle
of
thoughts
Habe
ein
Date
mit
einem
Engel
in
einer
Flasche
voller
Gedanken
And
i'm
feelin'
old,
i'm
feelin'
broke
the
hour
glass
is
gettin'
low
Und
ich
fühle
mich
alt,
ich
fühle
mich
pleite,
die
Sanduhr
wird
leer
Let
mother
nature
take
her
toll
the
grim
reapers
creepin'
slow
Lass
Mutter
Natur
ihren
Tribut
fordern,
der
Sensenmann
schleicht
langsam
Dancin'
with
the
devil
always
comes
wit'
a
cost
Mit
dem
Teufel
zu
tanzen,
hat
immer
seinen
Preis
Got
a
date
with
a
angel
in
a
bottle
of
thoughts
Habe
ein
Date
mit
einem
Engel
in
einer
Flasche
voller
Gedanken
Blaze
a
blunt
to
clear
my
head
Rauche
einen
Blunt,
um
meinen
Kopf
freizubekommen
Gain
my
thoughts
and
ease
the
pain
Meine
Gedanken
zu
sammeln
und
den
Schmerz
zu
lindern
Crack
a
bottle
get
to
slappin'
thinkin'
back
how
far
i've
came
Öffne
eine
Flasche,
fange
an
zu
labern,
denke
daran,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Feeling
drained,
feeling
lost
Fühle
mich
ausgelaugt,
fühle
mich
verloren
Miss
my
brother,
miss
my
pops
Vermisse
meinen
Bruder,
vermisse
meinen
Vater
Miss
the
way
they
bust
my
chops
Vermisse,
wie
sie
mich
zur
Schnecke
gemacht
haben
Gave
me
shit
and
then
told
me
off
Haben
mich
fertiggemacht
und
mir
dann
die
Meinung
gesagt
Family
first
and
we
hustle
hard
had
to
get
it
and
it
left
a
scar
Familie
zuerst
und
wir
rackern
uns
ab,
mussten
es
schaffen
und
es
hat
eine
Narbe
hinterlassen
Years
away
but
my
life
i
paid
Jahre
weg,
aber
mein
Leben
habe
ich
bezahlt
Freedom
snatched
in
a
concrete
grave
Freiheit
entrissen
in
einem
Betongrab
Gave
my
all
and
i'm
still
giving
Habe
alles
gegeben
und
gebe
immer
noch
Thank
the
Lord
that
i'm
still
living
Danke
dem
Herrn,
dass
ich
noch
lebe
In
that
hell
hole
from
the
flames
i
risen
came
up
and
i
paid
attention
In
diesem
Höllenloch
bin
ich
aus
den
Flammen
aufgestiegen,
bin
hochgekommen
und
habe
aufgepasst
Made
mistakes
but
i
learned
these
snakes
Habe
Fehler
gemacht,
aber
ich
habe
diese
Schlangen
kennengelernt
Cut
the
grass
and
i
drained
the
lakes
Habe
das
Gras
gemäht
und
die
Seen
trockengelegt
Now
i'm
looking
past
all
y'all
flakes
Jetzt
schaue
ich
an
all
euch
Flocken
vorbei
Guess
my
past
what
makes
me
great
Schätze,
meine
Vergangenheit
macht
mich
großartig
I'm
early
30's
i'm
[?]
and
[?]
i'mma
warrior
so
don't
play
me
dirty
Ich
bin
Anfang
30,
ich
bin
[?]
und
[?],
ich
bin
ein
Krieger,
also
spiel
nicht
falsch
mit
mir,
meine
Süße
Born
with
a
dead
man's
hand
had
Geboren
mit
der
Hand
eines
toten
Mannes,
hatte
A
dead
man's
hand
on
the
side
of
his
gurney
Die
Hand
eines
toten
Mannes
an
der
Seite
seiner
Bahre
But
it's
my
time
now
and
they
showed
me
how
Aber
jetzt
ist
meine
Zeit
gekommen
und
sie
haben
mir
gezeigt,
wie
Take
then
birds
make
kung-pow
Nimm
dann
die
Vögel,
mach
Kung-Pao
Double
bagged
in
that
bucket
fuck
it
by
any
means
you
gon'
love
it
Doppelt
verpackt
in
diesem
Eimer,
scheiß
drauf,
auf
jeden
Fall,
du
wirst
es
lieben,
meine
Süße
In
that
smokin'
section
in
the
smokin'
session
In
dieser
Raucherabteilung,
in
der
Rauchersession
Lookin'
down
and
i'm
lookin'
up
and
Schaue
nach
unten
und
ich
schaue
nach
oben
und
I
pray
to
God
that
you
hear
me
bro
Ich
bete
zu
Gott,
dass
du
mich
hörst,
Bruder
(Love
you
bro,
love
you
bro)
(Liebe
dich,
Bruder,
liebe
dich,
Bruder)
Flyin'
down
that
gravel
road
reminiscin'
blowin'
dro
Ich
fliege
die
Schotterstraße
entlang,
sinniere
und
kiffe
Whiskey
in
my
blood
feeds
the
fire
in
my
soul
Whiskey
in
meinem
Blut
nährt
das
Feuer
in
meiner
Seele
Dancin'
with
the
devil
always
comes
wit'
a
cost
Mit
dem
Teufel
zu
tanzen,
hat
immer
seinen
Preis
Got
a
date
with
a
angel
in
a
bottle
of
thoughts
Habe
ein
Date
mit
einem
Engel
in
einer
Flasche
voller
Gedanken
And
i'm
feelin'
old,
i'm
feelin'
broke
the
hour
glass
is
gettin'
low
Und
ich
fühle
mich
alt,
ich
fühle
mich
pleite,
die
Sanduhr
wird
leer
Let
mother
nature
take
her
toll
the
grim
reapers
creepin'
slow
Lass
Mutter
Natur
ihren
Tribut
fordern,
der
Sensenmann
schleicht
langsam
Dancin'
with
the
devil
always
comes
wit'
a
cost
Mit
dem
Teufel
zu
tanzen,
hat
immer
seinen
Preis
Got
a
date
with
a
angel
in
a
bottle
of
thoughts
Habe
ein
Date
mit
einem
Engel
in
einer
Flasche
voller
Gedanken
Bottle
of
thoughts
Flasche
voller
Gedanken
Date
wit'
a
angel
in
a
bottle
of
thoughts
Date
mit
einem
Engel
in
einer
Flasche
voller
Gedanken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael James Aldis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.