Big Cakes - Summer Ride - перевод текста песни на немецкий

Summer Ride - Big Cakesперевод на немецкий




Summer Ride
Sommerfahrt
Yeah, yeah, yeah. Defo cant drive right about now but you kna' mean?
Yeah, yeah, yeah. Definitiv kann ich gerade nicht fahren, aber weißt du, was ich meine?
That's how feeling though
So fühle ich mich aber.
(Dem man know how much i mean that)
(Die Jungs wissen, wie sehr ich das meine)
Get me?
Verstehst du?
Big up Geo, big up Morfius, get me
Big up Geo, big up Morfius, verstehst du?
Might have to put my car keys down and catch a Uber or something
Muss vielleicht meine Autoschlüssel hinlegen und mir ein Uber oder so nehmen.
You see what I'm saying while its still working but check it yo!
Du siehst, was ich meine, solange es noch funktioniert, aber check mal, yo!
It's October and it's just getting colder
Es ist Oktober und es wird immer kälter.
I'm thinking 'bout getting rid of my old car
Ich denke darüber nach, mein altes Auto loszuwerden.
Sentiment to let go but too much petrol
Sentimentaler Wert, aber zu viel Benzin
Getting burnt but I'm thinking not just yet though
wird verbrannt, aber ich denke, noch nicht.
I might set aside some p for a Summer Ride
Ich könnte etwas Geld für eine Sommerfahrt beiseitelegen.
Something with a soft top for the summer time!
Etwas mit einem Verdeck für den Sommer!
Something I can just cop, drop the gwop and sign
Etwas, das ich einfach kaufen, das Geld hinlegen und unterschreiben kann.
Drop my cash and autograph on the dotted line
Mein Geld hinlegen und auf der gepunkteten Linie unterschreiben.
Yeah I'm swapping mine, I'll do the part-exchange
Ja, ich tausche meins, ich mache den Teiletausch.
New engine sounding like a cargo plane
Neuer Motor klingt wie ein Frachtflugzeug.
Pull up in my new car with my artists playing
Fahre in meinem neuen Auto vor, mit meinen Künstlern im Radio.
Put your heart to shame with the hardest game
Bring dein Herz zum Schämen mit dem härtesten Spiel.
I don't speak much I just let my car explain
Ich rede nicht viel, ich lasse mein Auto erklären.
New whip same old subwoofers though
Neuer Schlitten, aber immer noch die alten Subwoofer.
Buff chick getting picked up she ain't a hooker though
'Ne heiße Biene wird abgeholt, aber sie ist keine Nutte.
Turning heads everywhere I go cause she's a looker yo
Drehe Köpfe, wo immer ich hinfahre, denn sie ist ein Hingucker, yo.
Talking 'bout the whip but the chick's hot too
Ich spreche über das Auto, aber das Mädchen ist auch heiß.
Fresh crepes, same old J's, I copped two
Frische Crepes, die gleichen alten J's, ich hab zwei gekauft.
It's kinda tight and it ain't my right of way but
Es ist etwas eng und ich habe keine Vorfahrt, aber
True Say! I'm a dope a driver still I got thru
Ehrlich! Ich bin ein cooler Fahrer, ich kam trotzdem durch.
Shot thru when I'm travelling I'm a javelin
Schoss durch, wenn ich unterwegs bin, ich bin ein Speer.
Camel skin driving gloves I feel like Lewis Hamilton
Kamelhaut-Fahrhandschuhe, ich fühle mich wie Lewis Hamilton.
Alien Kush got the car like Chewbacca's
Alien Kush, das Auto riecht wie bei Chewbacca.
Bredas try it at the lights but I'm Schumacher
Typen versuchen es an der Ampel, aber ich bin Schumacher.
True Dapper, you ain't no competition
Echter Dapper, du bist keine Konkurrenz.
Miss Daisy in the whip still I'm on a mission
Miss Daisy im Auto, trotzdem bin ich auf einer Mission.
Take the top off, no navi, gone missing (GARNNN)
Mach das Dach auf, kein Navi, verschwunden (GARNNN).
Whip it left, whip it right, yeah Mr. Kipling.
Lenk es nach links, lenk es nach rechts, yeah Mr. Kipling.
I pulled up, put up two tyres on the pavement
Ich fuhr vor, stellte zwei Reifen auf den Bürgersteig.
Put my side mirror in, buff ting adjacent
Klappte meinen Seitenspiegel ein, heiße Biene nebenan.
Made eye contact, started conversation
Habe Blickkontakt aufgenommen, Gespräch begonnen.
She wanna tell me how my new whip look amazing
Sie will mir erzählen, wie toll mein neues Auto aussieht.
I pulled up, put up two tyres on the pavement
Ich fuhr vor, stellte zwei Reifen auf den Bürgersteig.
Put my side mirror in, buff ting adjacent
Klappte meinen Seitenspiegel ein, heiße Biene nebenan.
Made eye contact, started conversation
Habe Blickkontakt aufgenommen, Gespräch begonnen.
She wanna tell me how my new whip look amazing
Sie will mir erzählen, wie toll mein neues Auto aussieht.
Ahh man, I pulled up in my Summer Ride
Ahh Mann, ich bin in meiner Sommerkarre vorgefahren.
Put some p aside for my Summer Ride, for the s like, (SKRRRRR)
Habe etwas Geld für meine Sommerfahrt beiseitegelegt, für die Süße, (SKRRRRR)
In my Summer Ride (Skrr)
In meiner Sommerfahrt (Skrr)
Not a cloud in sight in my Summer Ride
Keine Wolke in Sicht in meiner Sommerfahrt
Ahhh yeah, I pulled up in my Summer Ride (Skrr Skrr)
Ahhh ja, ich bin in meiner Sommerkarre vorgefahren (Skrr Skrr)
Look at the paint work on my Summer Ride,
Schau dir den Lack auf meiner Sommerfahrt an,
Look at the flipping tyres on my Summ. ahh man
Schau dir die abgefahrenen Reifen auf meiner Somm... ahh Mann
Not a cloud in sight I'm in my Summer Ride
Keine Wolke in Sicht, ich bin in meiner Sommerfahrt
Ahh man.
Ahh Mann.
OMG!
OMG!
Skkrrr,
Skkrrr,
Pull up!
Halt an!
Man was in Westfield, by the lights
Ich war in Westfield, an der Ampel.
You know dem bits where you turn into flipping Car Park C.
Du weißt schon, die Stellen, wo du in den verdammten Car Park C abbiegst.
Right by that bit where you left
Direkt an der Stelle, wo du links abgebogen bist.
Car B but you're going into Car Park C
Car B, aber du fährst in Car Park C
Nah not the Westfield in flipping West rude boy,
Nein, nicht das Westfield im verdammten Westen, Kumpel,
The Westfield in East,
Das Westfield im Osten,
You know yeah Stratford, yeah that one there yeah yeah
Du weißt schon, ja Stratford, ja genau das da, ja ja
Must've seen her, I don't know what this chick was trying to do,
Muss sie gesehen haben, ich weiß nicht, was dieses Mädchen vorhatte,
I think she was trying to like skrrr off the lights but, I'm like...
Ich glaube, sie hat versucht, von der Ampel wegzurasen, aber ich dachte mir...
C'mon babes,
Komm schon, Süße,
I paid a lot of money for this sh!t so I (...) I left her
Ich habe viel Geld für diesen Sch...! bezahlt, also (...) Ich ließ sie stehen.
Caught her back by like Morrisons round by
Habe sie wieder eingeholt, bei Morrisons in der Nähe von
Stratford, you kna'mean she's parked up by the shops
Stratford, weißt du, sie hat bei den Läden geparkt.
So I pulled up, pulled up, gone in there, got a Guinness
Also fuhr ich vor, fuhr vor, ging rein, holte ein Guinness.
Obviously I seen her and sparked a
Natürlich habe ich sie gesehen und ein
Conversation, she wan tell me 'bout my Summer Ride
Gespräch angefangen, sie will mir was von meiner Sommerfahrt erzählen.
I know you seen my ride, (skrr)
Ich weiß, dass du mein Auto gesehen hast, (skrr)
Come on, I saved money,
Komm schon, ich habe gespart,
I put some money on the side for this one babes
Ich habe etwas Geld für dieses hier beiseitegelegt, Süße.
I don't know, it's emotional, I like this car, I don't know
Ich weiß nicht, es ist emotional, ich mag dieses Auto, ich weiß nicht.
I got it cheap still, the breda who sold it.
Ich habe es trotzdem billig bekommen, der Typ, der es verkauft hat.
Come let me show you something
Komm, lass mich dir was zeigen.
Furthermore, look, listen
Außerdem, schau, hör zu.
It's really rare people like connect,
Es ist wirklich selten, dass Leute sich verbinden,
About little things like this so I'm saying you know
Über solche Kleinigkeiten, also sage ich, weißt du
Don't let the moment go, I'm trying to get your number innit
Lass den Moment nicht verstreichen, ich versuche, deine Nummer zu bekommen, Süße.
Put your number in my phone, I'll come pick you up
Gib mir deine Nummer, ich hole dich ab.
Come pick you up in my Summer Ride
Hole dich in meiner Sommerkarre ab.
Ahh man I'm dipping in my Summer Ride, yo
Ahh Mann, ich düse in meiner Sommerkarre ab, yo.
Skrr skrr
Skrr skrr
(Slow down baby, slow down baby, slow down baby...)
(Werd langsamer, Baby, werd langsamer, Baby, werd langsamer...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.