Big Dream - Fear - перевод текста песни на немецкий

Fear - Big Dreamперевод на немецкий




Fear
Angst
I've made up my mind
Ich habe mich entschieden
It's been such a hell of a life
Es war so ein verdammtes Leben
Now I've found my path
Jetzt habe ich meinen Weg gefunden
Promise ain't no turning back
Versprochen, es gibt kein Zurück
And I've made up my mind It's been such a hell of a life
Und ich habe mich entschieden Es war so ein verdammtes Leben
An Now I've found my path Promise ain't no turning back
Und jetzt habe ich meinen Weg gefunden Versprochen, es gibt kein Zurück
Let me tell you bout the pain that i've felt
Lass mich dir von dem Schmerz erzählen, den ich gefühlt habe
The tears that I shed the blood that I've spilled
Die Tränen, die ich vergossen habe, das Blut, das ich vergossen habe
I Had to face some fears Just so I could make it here
Ich musste mich einigen Ängsten stellen, nur um es hierher zu schaffen
Adolescences taught me lessons but was such a blessin
Die Jugend hat mich Lektionen gelehrt, aber sie war so ein Segen
No comprehensions for the visions of my mamma stressin
Kein Verständnis für die Visionen meiner Mama, die sich stresste
I ain't get why her and my pops was always yelling
Ich verstand nicht, warum sie und mein Vater sich immer stritten
Or why the kids at school fucked with me cause I was different
Oder warum die Kinder in der Schule mich ärgerten, weil ich anders war
Go an talk to who no one around to listen
Geh und sprich mit wem, niemand da, der zuhört
Take it to the chin Toughen up Keep pressing
Nimm es hin, werde stark, mach weiter
You get treated different when you coming from the section
Du wirst anders behandelt, wenn du aus diesem Viertel kommst
So forgive me I promise I was made different
Also vergib mir, ich verspreche, ich wurde anders gemacht
Look into my eyes I know that you can see the pain
Schau mir in die Augen, ich weiß, dass du den Schmerz sehen kannst
Listen to my voice you can tell we not the same
Hör auf meine Stimme, du kannst hören, dass wir nicht gleich sind
I've lived through things that would drive a normal man insane
Ich habe Dinge durchlebt, die einen normalen Mann in den Wahnsinn treiben würden
Pushed to the brink I even tried to blow my brains
An den Rand gedrängt, habe ich sogar versucht, mir das Hirn rauszublasen
It's a strange feeling when you start to think about it
Es ist ein seltsames Gefühl, wenn du anfängst, darüber nachzudenken
You ever felt that type of shit you know a thing about it
Wenn du diese Art von Scheiße jemals gefühlt hast, weißt du etwas darüber
Trapped in that mind state I just pray about it
Gefangen in diesem Geisteszustand, bete ich einfach darüber
And keep the hope one day I'll find a way around it
Und bewahre die Hoffnung, dass ich eines Tages einen Weg darum herum finde
And I've made up my mind It's been such a hell of a life
Und ich habe mich entschieden Es war so ein verdammtes Leben
An Now I've found my path Promise ain't no turning back
Und jetzt habe ich meinen Weg gefunden Versprochen, es gibt kein Zurück
Let me tell you bout the pain that i've felt
Lass mich dir von dem Schmerz erzählen, den ich gefühlt habe
The tears that I shed the blood that I've spilled
Die Tränen, die ich vergossen habe, das Blut, das ich vergossen habe
I Had to face some fears Just so I could make it here
Ich musste mich einigen Ängsten stellen, nur um es hierher zu schaffen
Product of poverty That's probably why I had to sin
Produkt der Armut Das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich sündigen musste
Patron of peace but the devil plead I let him in
Schutzherr des Friedens, aber der Teufel flehte, ich ließ ihn herein
Momma protect me I know you watching see ya kid
Mama, beschütze mich, ich weiß, du siehst dein Kind
I've been trying to do right we never made amends
Ich habe versucht, es richtig zu machen, wir haben uns nie versöhnt
But I hope that can you see you helped to make a man
Aber ich hoffe, dass du sehen kannst, dass du geholfen hast, einen Mann zu machen
All of the arguments we had was never my intent
All die Streitigkeiten, die wir hatten, waren nie meine Absicht
Been so numb lately I wonder when I'll feel again
Ich bin in letzter Zeit so gefühllos, ich frage mich, wann ich wieder fühlen werde
Or when the day'll come I get to see Akil Ayin
Oder wann der Tag kommt, an dem ich Akil Ayin wiedersehen werde
August 17th man I swear to god I died
17. August, Mann, ich schwöre bei Gott, ich bin gestorben
How the fuck he gonna come an take my son life
Wie zum Teufel kann er kommen und meinem Sohn das Leben nehmen
Show me to them gates boy I'll go to war tonight
Zeig mir die Tore, Junge, ich werde heute Nacht in den Krieg ziehen
The thought of sweet revenge fill me up with such delight
Der Gedanke an süße Rache erfüllt mich mit solcher Freude
They ain't built for this they'd probably die inside this fight
Sie sind dafür nicht geschaffen, sie würden wahrscheinlich in diesem Kampf sterben
So much darkness wonder when I'll see the light
So viel Dunkelheit, ich frage mich, wann ich das Licht sehen werde
I'm the rose that wasn't meant to make it through the night
Ich bin die Rose, die nicht dazu bestimmt war, die Nacht zu überstehen
Just pray for us sinners all the times when we ain't right
Bete einfach für uns Sünder, all die Male, in denen wir nicht richtig liegen
And I've made up my mind It's been such a hell of a life
Und ich habe mich entschieden Es war so ein verdammtes Leben
An Now I've found my path Promise ain't no turning back
Und jetzt habe ich meinen Weg gefunden Versprochen, es gibt kein Zurück
Let me tell you bout the pain that i've felt
Lass mich dir von dem Schmerz erzählen, den ich gefühlt habe
The tears that I shed the blood that I've spilled
Die Tränen, die ich vergossen habe, das Blut, das ich vergossen habe
I Had to face some fears Just so I could make it here
Ich musste mich einigen Ängsten stellen, nur um es hierher zu schaffen
Keep on hustling hustling move on
Mach weiter, mach weiter, geh weiter
Don't stop you're too strong
Hör nicht auf, du bist zu stark
Been down for too long
Warst zu lange unten
They did you so wrong
Sie haben dir so unrecht getan
Don't wait don't prolong
Warte nicht, zögere nicht
This where you belong
Hier gehörst du hin
It's like you all saw now
Es ist, als ob du jetzt alles gesehen hättest
Keep on hustling hustling move on
Mach weiter, mach weiter, geh weiter
Don't stop you're too strong
Hör nicht auf, du bist zu stark
Been down for too long
Warst zu lange unten
They did you so wrong
Sie haben dir so unrecht getan
Don't wait don't prolong
Warte nicht, zögere nicht
This where you belong
Hier gehörst du hin
It's like you all saw now
Es ist, als ob du jetzt alles gesehen hättest
Had to stay up on your grind yeah
Musstest immer am Ball bleiben, ja
Put that heart in over ride yeah
Setz dein Herz auf Übersteuerung, ja
Put that work in overdrive yeah
Gib alles, ja
Tell yourself that you decide yeah
Sag dir selbst, dass du entscheidest, ja
For all the nights you sat and cried
Für all die Nächte, in denen du geweint hast
All the pain you hold inside
All den Schmerz, den du in dir trägst
All the different routes that you've tried
All die verschiedenen Wege, die du ausprobiert hast
And Now it's all gon be yours for life
Und jetzt wird alles für immer dir gehören
And I've made up my mind It's been such a hell of a life
Und ich habe mich entschieden Es war so ein verdammtes Leben
An Now I've found my path Promise ain't no turning back
Und jetzt habe ich meinen Weg gefunden Versprochen, es gibt kein Zurück
Let me tell you bout the pain that i've felt
Lass mich dir von dem Schmerz erzählen, den ich gefühlt habe
The tears that I shed the blood that I've spilled
Die Tränen, die ich vergossen habe, das Blut, das ich vergossen habe
I Had to face some fears Just so I could make it here
Ich musste mich einigen Ängsten stellen, nur um es hierher zu schaffen
For life
Fürs Leben





Авторы: Arnulfo Rendon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.