Big Fish feat. Rancore - La Macchina del Tempo - перевод текста песни на немецкий

La Macchina del Tempo - Big Fish , Rancore перевод на немецкий




La Macchina del Tempo
Die Zeitmaschine
Case, chiavi, chiese, cani, navi, varchi sotterranei
Häuser, Schlüssel, Kirchen, Hunde, Schiffe, unterirdische Gänge
Botte, estranei, cavi, branchie, imbarchi, architravi
Schläge, Fremde, Kabel, Kiemen, Einschiffungen, Architrave
Bravi, professionali, voti, urne, vuoti, morti, cantanti
Brav, professionell, Stimmen, Urnen, Leeren, Tote, Sänger
Preti, confessionali, zone notturne, soldi, contanti
Priester, Beichtstühle, Nachtzonen, Geld, Bargeld
Boe, mari, canoe, cellule, scusa, stronzo, lui è un eroe
Bojen, Meere, Kanus, Zellen, Entschuldigung, Arschloch, er ist ein Held
Spegnimi il gas, aloe, libellule, etruschi, alieni e plexiglass
Dreh mir das Gas ab, Aloe, Libellen, Etrusker, Aliens und Plexiglas
Comici, musica, muschi, licheni, codici, metodici
Komiker, Musik, Moose, Flechten, Codes, methodisch
Uomini, bionici, cibi biologici ed antibiotici
Männer, bionisch, Bio-Lebensmittel und Antibiotika
Attenti in quest' istante a quante cose avvengono
Achtet in diesem Moment darauf, wie viele Dinge geschehen
Chissà se sono tante oppure è una, spartita
Wer weiß, ob es viele sind oder nur eine, geteilt
Se fosse una allora, le cose che non avvengono le attiro
Wenn es eine wäre, dann ziehe ich die Dinge an, die nicht geschehen
Mi giro, la luna sparita (woh)
Ich drehe mich um, der Mond ist verschwunden (woh)
Le stelle vanno a fanculo e tutto il cielo che si raduna
Die Sterne gehen zum Teufel und der ganze Himmel versammelt sich
Come un cammello fermo su un ago per quanto è grande la cruna
Wie ein Kamel, das auf einer Nadel steht, so groß ist das Nadelöhr
Il mondo non sembra più in movimento ma sfuma
Die Welt scheint nicht mehr in Bewegung zu sein, sondern verschwimmt
Il piombo rallenta e cade a terra con la sua piuma
Das Blei verlangsamt sich und fällt mit seiner Feder zu Boden
La storia che conosciamo fiumi di merda, dune di schiuma
Die Geschichte, die wir kennen, Flüsse aus Scheiße, Dünen aus Schaum
E tutte le lacune che avrò saranno la mia fortuna
Und alle Lücken, die ich haben werde, werden mein Glück sein
E tutte le fottute battute con cui il mondo ci incula
Und all die verdammten Witze, mit denen die Welt uns fickt
All'alba di una nuova era che si frantuma in una schiarita, sbiadita
Im Morgengrauen einer neuen Ära, die in einer verblassten Aufhellung zersplittert
Attenti a quante cose avvengono
Achtet darauf, wie viele Dinge geschehen
Chissà se sono tante oppure è una, spartita
Wer weiß, ob es viele sind oder nur eine, geteilt
Se fosse una allora le cose che non avvengono le attiro, poi
Wenn es eine wäre, dann ziehe ich die Dinge an, die nicht geschehen, dann
Mi giro, la luna sparita
Ich drehe mich um, der Mond ist verschwunden
Ormai, non può salvarci che una macchina del tempo
Jetzt kann uns nur noch eine Zeitmaschine retten
C'è chi la cerca nella testa sua da sempre
Manche suchen sie schon immer in ihrem Kopf
Sarà pericoloso ma niente è miracoloso, mai
Es wird gefährlich sein, aber nichts ist wundersam, niemals
È tutto frutto di uno studio meticoloso
Alles ist das Ergebnis einer sorgfältigen Studie
Ora equilibro tutto il viaggio nel tempo
Jetzt balanciere ich die ganze Zeitreise aus
E mentre vibro nella danza del suo ventre
Und während ich im Tanz ihres Bauches vibriere
Sarà pericoloso ma niente è miracoloso, mai
Es wird gefährlich sein, aber nichts ist wundersam, niemals
È tutto frutto di uno studio meticoloso
Alles ist das Ergebnis einer sorgfältigen Studie
Fame, sete, targhe, api
Hunger, Durst, Kennzeichen, Bienen
Propoli, demoni, barche, capi
Propolis, Dämonen, Boote, Anführer
Popoli egemoni, strati, branche
Hegemoniale Völker, Schichten, Zweige
Stati, banche, stadi, fumate bianche, date
Staaten, Banken, Stadien, weißer Rauch, Daten
Luoghi, dati, loghi, ladri, quadri, luna calante
Orte, Daten, Logos, Diebe, Bilder, abnehmender Mond
Padri, madri, sante, fuochi, prati, buche, serrande
Väter, Mütter, Heilige, Feuer, Wiesen, Löcher, Rollläden
Acqua, innocui, lipidi, pari, dispari, omega, seduzioni
Wasser, harmlos, Lipide, gerade, ungerade, Omega, Verführungen
Lapidi, hockey, cannocchiali, andromeda, okay, subduzione
Grabsteine, Hockey, Fernrohre, Andromeda, okay, Subduktion
Luci rosse, follie, batterie, voci grosse, pensieri, teorie, battisteri
Rotlicht, Verrücktheiten, Batterien, laute Stimmen, Gedanken, Theorien, Taufkapellen
Arterie, materie aeree, nettari, ettari di deserto e batteri
Arterien, luftige Materien, Nektare, Hektar Wüste und Bakterien
Fuori dal vetro osservo attento, il tempo tornare indietro
Von außerhalb des Glases beobachte ich aufmerksam, wie die Zeit zurückläuft
Fino al battesimo del mondo smolecolo ogni mio nervo
Bis zur Taufe der Welt zerlege ich jeden meiner Nerven
Vedo il 2000 verso il XX secolo e poi l'800
Ich sehe das Jahr 2000 Richtung 20. Jahrhundert und dann das 19. Jahrhundert
L'industria, la morte del Rinascimento
Die Industrie, der Tod der Renaissance
Il Medioevo, mi chiedo, dalle urla famosissima età buia
Das Mittelalter, ich frage mich, durch die Schreie berühmtes dunkles Zeitalter
Credo, che è la prima volta che ci vedo
Ich glaube, das ist das erste Mal, dass ich es sehe
Ora il mondo intero è umano, carestie e secessione
Jetzt ist die ganze Welt menschlich, Hungersnöte und Sezession
Dinastie, successioni, la chiesa, l'impero Romano
Dynastien, Erbfolgen, die Kirche, das Römische Reich
Poi da un feto, ancora indietro, anno 30
Dann von einem Fötus, noch weiter zurück, Jahr 30
Nella vetta delle menti rivoluzionarie che si crea la setta
Auf dem Gipfel der revolutionären Geister entsteht die Sekte
L'hanno detto, l'anno zero, la polis, l'anonimato
Sie haben es gesagt, das Jahr Null, die Polis, die Anonymität
Il politeismo vario nello scenario statuario
Der vielfältige Polytheismus im statuarischen Szenario
Il cerchio, gli elementi, l'idea di quel mondo innato
Der Kreis, die Elemente, die Idee dieser angeborenen Welt
Ora il vetro è un po' appannato
Jetzt ist das Glas ein wenig beschlagen
Il fiato aumenta più il mio viaggio è straordinario
Der Atem wird stärker, je außergewöhnlicher meine Reise ist
Questo sole non è mai stato alto tanto quanto ora
Diese Sonne stand noch nie so hoch wie jetzt
Che vivo e vedo gli imperi del caldo
Da ich lebe und die Reiche der Wärme sehe
Questo mondo sembra un altro e poi decresce
Diese Welt scheint eine andere zu sein und nimmt dann ab
Così presto che anche il Nilo e la Via Lattea
So schnell, dass selbst der Nil und die Milchstraße
Sembrano un ruscello fresco
Wie ein frischer Bach erscheinen
Le piramidi decrescono anche loro e fanno spazio a città parecchio basse
Auch die Pyramiden werden kleiner und machen Platz für ziemlich niedrige Städte
Però fatte tutte d'oro, grandi navi ed usi vari di carcasse
Aber alle aus Gold gemacht, große Schiffe und verschiedene Verwendungen von Kadavern
La sabbia che sbaraglia, studi sulle stelle, linee con un asse
Der Sand, der überwältigt, Studien über die Sterne, Linien mit einer Achse
Però un attimo e quell'oro poi diventa pietra e paglia
Aber einen Moment später wird dieses Gold zu Stein und Stroh
E dentro una caverna un uomo dice a tutti gl'altri che il mondo si sbaglia
Und in einer Höhle sagt ein Mann allen anderen, dass die Welt sich irrt
L'acqua è salita e ha coperto il mondo del sud
Das Wasser ist gestiegen und hat die Welt des Südens bedeckt
Forse anche noi preistorici siamo un po' paranoici
Vielleicht sind auch wir Prähistoriker ein bisschen paranoid
Penseranno tutti che scarabocchiamo mammut
Alle werden denken, dass wir Mammuts kritzeln
Pietre pomici sui muri per i codici futuri
Bimssteine an den Wänden für zukünftige Codes
Ormai, non può salvarci che una macchina del tempo
Jetzt kann uns nur noch eine Zeitmaschine retten
C'è chi la cerca nella testa sua da sempre
Manche suchen sie schon immer in ihrem Kopf
Sarà pericoloso ma niente è miracoloso, mai
Es wird gefährlich sein, aber nichts ist wundersam, niemals
È tutto frutto di uno studio meticoloso
Alles ist das Ergebnis einer sorgfältigen Studie
Ora equilibro tutto il viaggio nel tempo
Jetzt balanciere ich die ganze Zeitreise aus
E mentre vibro nella danza del suo ventre
Und während ich im Tanz ihres Bauches vibriere
Sarà pericoloso ma niente è miracoloso, mai
Es wird gefährlich sein, aber nichts ist wundersam, niemals
È tutto frutto di uno studio meticoloso
Alles ist das Ergebnis einer sorgfältigen Studie
Film, estro, sim, destro, bravo, bravissimo
Film, Eingebung, Sim, rechts, brav, sehr brav
Pin, firme, possiamo uscirne, ciao torna presto
Pin, Unterschriften, wir können hier raus, tschüss, komm bald wieder
Palle, pinne, balle, biglie, nord, sud
Bälle, Flossen, Lügen, Murmeln, Nord, Süd
La lupa e i due figli, sciupa famiglie
Die Wölfin und die beiden Söhne, zerstört Familien
Funk, nube di Oort, junk food
Funk, Oortsche Wolke, Junk Food
Truppe, conigli, zuppe, ciglia, sbadigli
Truppen, Kaninchen, Suppen, Wimpern, Gähnen
Presidenti, patrimoni, residenti, matrimoni
Präsidenten, Vermögen, Einwohner, Hochzeiten
Ore contate, tradizioni orali
Gezählte Stunden, mündliche Überlieferungen
Strade, attrazioni, aurore boreali
Straßen, Attraktionen, Polarlichter
Assenti, presenti, perdenti, lampioni
Abwesende, Anwesende, Verlierer, Laternen
Esenti da tasse, le masse e i coglioni
Steuerbefreit, die Massen und die Idioten
Le casse, il suono nell'aria che va
Die Kassen, der Klang in der Luft, der geht
Fino a prova contraria io sono qua
Bis zum Beweis des Gegenteils bin ich hier





Авторы: Marco Zangirolami, Tarek Iurcich, Massimiliano Dagani, Alessandro Erba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.