Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
it′s
been
a
minute
Ich
schätze,
es
ist
eine
Weile
her
Since
you
heard
a
thing
from
me
Seit
du
etwas
von
mir
gehört
hast
And
since
it's
only
fitting
Und
da
es
nur
passend
ist
Let
me
start
from
the
beginning
Lass
mich
von
vorne
anfangen
Feeling
like
I′m
winning
Fühle
mich,
als
würde
ich
gewinnen
'Cept
a
mirror
flip
of
it
Nur
das
genaue
Gegenteil
davon
Starring
up
at
the
ceiling
Starre
an
die
Decke
Laying
next
to
my
beloved
Liege
neben
meiner
Geliebten
And
she
ain't
really
know
it
Und
sie
weiß
es
nicht
wirklich
But
I′m
dying
inside
Aber
ich
sterbe
innerlich
See
this
fear
of
past
failure
Sieh,
diese
Angst
vor
vergangenem
Scheitern
Got
me
questioning
life
like
Lässt
mich
das
Leben
hinterfragen,
so
wie
Mike
you
got
a
chance
do
better
Mike,
du
hast
die
Chance,
es
besser
zu
machen
Let
go
of
being
bitter
Lass
die
Verbitterung
los
Lord
keep
handing
you
blessings
Der
Herr
gibt
dir
immer
wieder
Segen
Why
would
you
be
a
quitter
Warum
solltest
du
aufgeben?
I
guess
it′s
not
the
way
Ich
schätze,
es
ist
nicht
die
Art
That
I
envisioned
it
Wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Pursuit
of
lost
dreams
Das
Streben
nach
verlorenen
Träumen
Got
my
options
so
limited
Hat
meine
Optionen
so
eingeschränkt
And
as
far
real
dreams
Und
was
echte
Träume
angeht
Seems
I
never
get
the
benefit
Scheint
es,
als
hätte
ich
nie
den
Nutzen
davon
I
barely
sleep
a
wink
Ich
schlafe
kaum
ein
Auge
zu
And
I
don't
even
see
the
end
of
it
Und
ich
sehe
nicht
einmal
das
Ende
davon
I′m
feeling
like
when
the
whip
flipped
Ich
fühle
mich,
als
hätte
es
enden
sollen,
als
sich
der
Wagen
überschlug
Should
have
ended
it
Hätte
es
beenden
sollen
God
seen
different
Gott
sah
es
anders
Should
have
known
he
wasn't
finished
with
Hätte
wissen
sollen,
dass
er
noch
nicht
fertig
war
mit
Building
on
something
on
sorta
new
Dem
Aufbau
von
etwas
irgendwie
Neuem
Like
a
genesis
Wie
eine
Genesis
A
brand
new
man
became
of
me
Ein
brandneuer
Mann
wurde
aus
mir
And
it′s
because
of
this
Und
das
ist
deswegen
I
started
to
see
life
Ich
begann,
das
Leben
zu
sehen
In
a
different
light
In
einem
anderen
Licht
Tried
walking
a
new
path
Versuchte,
einen
neuen
Weg
zu
gehen
But
I
ain't
get
it
right
Aber
ich
habe
es
nicht
richtig
hinbekommen
It′s
like
my
soul
still
broken
Es
ist,
als
wäre
meine
Seele
immer
noch
gebrochen
I
ain't
feeling
right
Ich
fühle
mich
nicht
richtig
But
put
on
that
brave
face
Aber
setz
dieses
tapfere
Gesicht
auf
And
be
a
man
yo
Und
sei
ein
Mann,
yo
You
got
A
wife
Du
hast
eine
Frau
Though
you
wear
ya
Pop's
face
Obwohl
du
das
Gesicht
deines
Vaters
trägst
And
ya
name′s
Mike
Und
dein
Name
Mike
ist
You
are
two
different
men
Ihr
seid
zwei
verschiedene
Männer
Who
led
different
lives
Die
verschiedene
Leben
geführt
haben
Quit
trying
to
find
all
his
wrongs
Hör
auf
zu
versuchen,
all
seine
Fehler
zu
finden
Trying
to
make
′em
rights
Und
zu
versuchen,
sie
wiedergutzumachen
Those
are
the
sins
of
ya
father
son
Das
sind
die
Sünden
deines
Vaters,
Sohn
You
ain't
gotta
fight
Du
musst
nicht
kämpfen
You
got
ya
own
demons
Du
hast
deine
eigenen
Dämonen
To
battle
with
Mit
denen
du
kämpfen
musst
Depression
self
esteem
with
a
splash
of
inadequate
Depression,
Selbstwertgefühl
mit
einem
Schuss
Unzulänglichkeit
It′s
true
it's
always
been
a
thing
that
I′ve
struggled
with
Es
ist
wahr,
das
war
schon
immer
etwas,
womit
ich
gekämpft
habe
Built
up
frustration
mixed
constant
befuddlement
Aufgestauter
Frust
gemischt
mit
ständiger
Verwirrung
Which
puts
me
in
a
state
of
mind
Was
mich
in
einen
Geisteszustand
versetzt
That
makes
it
hard
deal
with
me
Der
es
schwer
macht,
mit
mir
umzugehen
Staring
at
myself
Starre
mich
selbst
an
Guess
I
gotta
be
real
with
me
Ich
schätze,
ich
muss
ehrlich
zu
mir
sein
So
here
I
go
Also,
los
geht's
But
just
know
Aber
wisse
nur
It
ain't
a
easy
go
Es
ist
kein
leichter
Weg
I
hurt
a
lot,
deep
down
Ich
habe
tief
im
Inneren
viel
Schmerz
But
yet
I
hardly
show
Aber
ich
zeige
es
kaum
And
Friends
and
Fam
hardly
see
me
Und
Freunde
und
Familie
sehen
mich
kaum
Yo
I′m
like
a
ghost
Yo,
ich
bin
wie
ein
Geist
I
say
it
more
like
a
joke
Ich
sage
es
eher
wie
einen
Witz
Except
it
really
ain't
Außer
dass
es
keiner
ist
I'd
say
I′d
give
all
to
God
Ich
würde
sagen,
ich
würde
alles
Gott
geben
Except
I
really
can′t
Außer
dass
ich
es
wirklich
nicht
kann
And
honestly
Und
ehrlich
gesagt
I
don't
even
know
how
Weiß
ich
nicht
einmal
wie
And
life′s
so
fast
Und
das
Leben
ist
so
schnell
I
just
wish
it
would
slow
down
Ich
wünschte
nur,
es
würde
langsamer
werden
Maybe
then
I'd
be
Vielleicht
wäre
ich
dann
More
of
a
joy
to
around
Angenehmer
im
Umgang
But
yet
that′s
speculation
Aber
das
ist
nur
Spekulation
Because
most
of
the
time
Denn
die
meiste
Zeit
When
Mike's
down
Wenn
Mike
niedergeschlagen
ist
He′s
fronting
up
Macht
er
eine
Fassade
auf
So
there's
no
deviation
Also
gibt
es
keine
Abweichung
I
need
mediation
Ich
brauche
Mediation
But
in
the
back
of
my
mind
Aber
in
meinem
Hinterkopf
My
shame
and
pride
Meine
Scham
und
mein
Stolz
Makes
me
put
it
to
side
Lassen
mich
es
beiseiteschieben
Besides
Ish
going
thought
it
Außerdem,
den
Kram
durchmachen
And
for
me
to
lose
it
Und
dass
ich
die
Beherrschung
verliere
Is
something
I
ain't
got
time
for
Ist
etwas,
wofür
ich
keine
Zeit
habe
I
bury
a
bit
deeper
Vergrabe
ich
es
ein
bisschen
tiefer
Make
my
will
a
bit
weaker
Mache
meinen
Willen
ein
bisschen
schwächer
I′d
sacrifice
my
all
Ich
würde
mein
Alles
opfern
Just
to
prove
that
I′m
a
keeper
Nur
um
zu
beweisen,
dass
ich
es
wert
bin,
behalten
zu
werden
I'm
tossing
and
i′m
turning
Ich
wälze
mich
hin
und
her
Tears
welling
in
my
eyes
Tränen
steigen
mir
in
die
Augen
I
turn
to
check
my
clock
Ich
drehe
mich
um,
um
auf
meine
Uhr
zu
schauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.