Текст и перевод песни Big Gee feat. Vandebo - Zogsohgui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
остановлюсь,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь
(да,
да)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(да,
да)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү
хаа)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(ху
ха)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Вперед
буду
двигаться,
никогда
не
остановлюсь
(к
черту,
к
черту)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
остановлюсь,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь
(без
остановки)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(не
остановится)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(шиш)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Вперед
буду
двигаться,
никогда
не
остановлюсь
Сайн
явах
нь
муу
явахаас
арав
дахин
хэцүү
Хорошо
жить
в
десять
раз
сложнее,
чем
плохо
Саваагүй
гөлөгнүүд
замын
турш
хуцав
Наглые
щенки
лаяли
всю
дорогу
Сар
луу
ноход
хуцалдахаас
Луна
не
лает
на
собак,
Сар
нохойруу
хуцахгүй
Хотя
собаки
лают
на
луну
Сарвайсанаа
атгасан
байна
У
меня
в
руках
то,
к
чему
я
стремился
Заавар
чинь
огт
утгагүй
Твои
инструкции
совершенно
бессмысленны
Удахгүй
задарна
дараачийн
минь
төлөвлөгөө
Скоро
раскрою
свой
следующий
план
Залуусаа
дагуулж
ирээд
бүгдийн
чихэнд
өглөг
өгнө
Приведу
своих
парней
и
дам
наставления
всем
Өгсөнийг
минь
шингээж
аваад
Впитай
то,
что
я
дал,
Үг
хэлийг
минь
даавал
даа
Если
сможешь,
следуй
моим
словам
Өрсөлдөөнд
би
ялсаар
ирсэн
В
соревнованиях
я
всегда
побеждал
Одоо
та
нар
яавал
яаа
(яавал
яаа)
Теперь
вам
решать,
что
делать
(что
делать)
Ярихаас
цаашгүй
нөхөд
хийхийг
заана
Тем,
кто
только
болтает,
я
покажу,
как
делать
Би
бол
тэдэнд
тихий
дон
Я
для
них
тихая
одержимость
Зүгээр
суухгүй
нь
миний
дон
(миний
дон)
Не
сидеть
на
месте
– моя
страсть
(моя
страсть)
Эвсэнэ
Alexander
Makedon
Объединяюсь,
как
Александр
Македонский
Үгүйсгэгчдийг
битгий
тоо
Не
обращай
внимания
на
отрицателей
Fuck
′em
all,
үгээ
зоо
К
черту
их
всех,
вбей
свои
слова
Он
жил
замын
уртад
зогсоогүй
Годы
на
длинном
пути
меня
не
остановили
Gee
getting
big
Gee
становится
большим
Онцолж
зарим
нь
үнэлнэ
Некоторые
особо
отмечают
Чи
бол
Монгол
рэпийн
king
Ты
король
монгольского
рэпа
Олон
сонсох
магтаалд
хуурахгүй
би
цатгалан
Я
сыт,
меня
не
обмануть
множеством
похвал
Оргил
өөд
нь
бусдыг
татна
Потяну
других
к
вершине
Хээв
нэгхэн
амгалан
Безмятежно
спокоен
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
остановлюсь,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь
(да,
да)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(да,
да)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү
хаа)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(ху
ха)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Вперед
буду
двигаться,
никогда
не
остановлюсь
(к
черту,
к
черту)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
остановлюсь,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь
(без
остановки)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(не
остановится)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(шиш)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Вперед
буду
двигаться,
никогда
не
остановлюсь
Ялалтын
хундага
дээш
Бокал
победы
вверх
Vandebo
тоглоомонд
орж
ирсэн
Vandebo
в
игре
Цагаас
эхлээд
жүжиглэнэ
бүгд
fresh
С
самого
начала
все
притворяются
свежими
13
дугаартай
галт
шувуу
Nash
Огненная
птица
Nash
под
номером
13
Алдсан
алдаа
бүрийн
чинь
тоогоор
торгоно
diss,
diss
За
каждую
твою
ошибку
оштрафую
диссом,
диссом
Бацаанууд
амьдрал
ярина
Малышня
рассуждает
о
жизни
Компьютерийн
цаанаас
ярина
Говорят
из-за
компьютера
Юу
ч
чадахгүй
чи
ирээдүйд
том
даргын
цүнх
л
барина
Ты
ничего
не
можешь,
в
будущем
будешь
носить
сумку
большого
босса
Өдөржин
mic-н
дээрээ
нулимжийн
дүү
минь
хичээ
Весь
день
у
микрофона,
слезливый
мой,
старайся
Хүссэн
хүсээгүй
Монгол
хөгжинө
тэр
чинээгээрээ
Хочешь
не
хочешь,
Монголия
будет
развиваться,
а
вместе
с
ней
и
ты
Хямдарсан
бараа
шиг
байхыг
хэн
ч
чадна
эвхэрч
хэвтээд
Любой
может
быть
как
товар
со
скидкой,
сгибаясь
и
лежа
Гол
нь
дийлэнх
нь
залуу
байна
Главное,
что
большинство
молоды
Үнэнг
нүүрэн
дээр
чинь
хэлээд
Говорю
тебе
правду
в
лицо
Хэтэвчийг
минь
хараад
өөрийн
хэрээ
мэдээд
ав
Посмотри
на
мой
кошелек
и
знай
свое
место
Авахаас
илүү
өгөж
сурсан
болохоор
сайн
идээд
ав
Я
научился
больше
отдавать,
чем
брать,
так
что
хорошо
покушай
Амжилт
гэдэг
архины
лонхноос
ирдэггүй
Успех
не
приходит
из
бутылки
с
алкоголем
Ар
талаа
сайн
харж
хөдөлнө
ирээдүйг
мэдэхгүй
Осторожно
двигаюсь,
оглядываясь
назад,
будущее
неизвестно
Ашиг
л
харж
байна
бүх
хүний
сэтгэхүй
Все
думают
только
о
выгоде
Оргилд
нь
гарлаа
Я
на
вершине
Vandebo-г
хэн
ч
зогсоож
дийлэхгүй,
дийлэхгүй
Никто
не
сможет
остановить
Vandebo,
не
сможет
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
остановлюсь,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь
(да,
да)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(да,
да)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү
хаа)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(ху
ха)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Вперед
буду
двигаться,
никогда
не
остановлюсь
(к
черту,
к
черту)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
остановлюсь,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь
(без
остановки)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(не
остановится)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(шиш)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Вперед
буду
двигаться,
никогда
не
остановлюсь
Та
нар
бол
ажилгүй
писдакууд
Вы
бездельники,
неудачники
Youtube-ээр
муулахаас
өөр
юм
хийж
чадахгүй
Кроме
как
оскорблять
на
Youtube,
ничего
не
умеете
Үнэндээ
Vande-г
хэн
сайн
муулсан
гэж
Кто
вообще
хорошо
оскорбил
Vande?
Хэзээ
ч
чи
гөлөг
минь
зурагтаар
гарахгүй
Ты,
щенок,
никогда
не
попадешь
на
телевидение
Даруухан
байж
ханасан,
одоо
бол
зайл
Был
скромным
и
насытился,
теперь
убирайся
Хуцалгүй
намайг
сонс,
цангаагаа
тайл
Не
тявкай,
слушай
меня,
утоли
свою
жажду
Зогсохгүй,
урагшаа
оргил
руу
дайр
Не
остановлюсь,
вперед,
к
вершине,
атакую
Одооноос
лалруудын
хэлийг
би
тайрна,
uh
Теперь
я
буду
расшифровывать
язык
неудачников,
uh
Та
нар
байхгүй
бол
хэн
чинь
миний
дайсан
болохын
бэ?
Если
вас
нет,
то
кто
будет
моим
врагом?
Чи
номхон
байвал
миний
салаавч
аманд
чинь
юу
гэж
томдохын
бэ?
Если
ты
будешь
послушным,
как
мой
член
окажется
у
тебя
во
рту?
Хэрвээ
би
байхгүй
бол
хувь
заяандаа
чи
юу
гэж
гомдохын
бэ?
Если
бы
меня
не
было,
на
что
бы
ты
жаловался
судьбе?
Хэрвээ
би
байхгүй
бол
чиний
чих
чинь
юугээ
сонсож
норохын
бэ?
Если
бы
меня
не
было,
что
бы
слушали
твои
уши
и
от
чего
бы
ты
возбуждался?
(Цүнх
дүүрэн
мөнгө)
(Сумка
полная
денег)
Энэ
ондоо
лалруудыг
цэгцэлье
ээ
(шик
шик)
В
этом
году
я
разберусь
с
неудачниками
(шик
шик)
Би
худлаа
шаасан
ч
нүд
рүү
нь
эгцэлнэ
ээ
(шик
шик)
Даже
если
я
вру,
я
буду
смотреть
им
прямо
в
глаза
(шик
шик)
Зарим
нь
байж
байг,
нийгэмд
инээд
нэм
Пусть
некоторые
останутся,
добавят
смеха
в
общество
(Зарим
нь
байж
байг)
(Пусть
некоторые
останутся)
Эбо
түүдгээ
бэлдээд
бүгдийг
нь
хүлээжийн
Эбо
приготовил
колени
и
ждет
всех
Цаг
хугацаа
бол
миний
найз
Время
- мой
друг
Цагийн
найзууд
бүгд
зайл
Временные
друзья,
все
прочь
Shout
out
to
my
Darkhan
Gang
Привет
моей
банде
из
Дархана
(Shout
out
my
niggas)
(Привет,
мои
ниггеры)
Намайг
зөвхөн
дийлнэ
эхийн
хайр
Меня
победит
только
материнская
любовь
Дайснуудаа
чи
зүгээр
дайр
Просто
атакуй
своих
врагов
Энэ
бол
тэдэнд
өгөх
хайр
Это
любовь,
которую
я
им
дарю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luvsanlkhundev B, Munkh-erdene Tugsjargal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.