Big Jess - Goodbye - перевод текста песни на немецкий

Goodbye - Big Jessперевод на немецкий




Goodbye
Auf Wiedersehen
This is harder than I thought it would be.
Das ist schwerer, als ich dachte.
I guess I never thought it would be easy.
Ich schätze, ich hätte nie gedacht, dass es einfach wäre.
So I guess I'm just going to let it out.
Also, ich denke, ich werde es einfach rauslassen.
Why hold back right?
Warum zurückhalten, richtig?
You picked a fine time to leave me Lucile
Du hast einen schönen Zeitpunkt gewählt, um mich zu verlassen, Lucile.
You up and left me without saying how you feel
Du hast mich verlassen, ohne zu sagen, wie du dich fühlst.
No phonecall, no letter, no chance to ask reasons why so my questions
Kein Anruf, kein Brief, keine Chance, nach Gründen zu fragen, warum meine Fragen
Were unanswered
unbeantwortet blieben.
But I had a feeling we were on the edge of outie
Aber ich hatte das Gefühl, dass wir kurz davor waren, Schluss zu machen.
What once were sunny skies slowly became cloudy
Was einst sonniger Himmel war, wurde langsam wolkig.
And that bond we used to share was just no longer there
Und diese Verbindung, die wir einst teilten, war einfach nicht mehr da.
And you left without a care
Und du bist gegangen, ohne dich zu kümmern,
For some stronger affair
für eine stärkere Affäre.
Well, we were never exclusively an item
Nun, wir waren nie ausschließlich ein Paar.
Those other guys you messed with, you know I never liked them
Diese anderen Typen, mit denen du rumgemacht hast, du weißt, ich mochte sie nie.
I told you how I felt about you, over and over
Ich habe dir immer und immer wieder gesagt, wie ich für dich fühle.
And you payed me no attention and gave me the colder shoulder
Und du hast mir keine Beachtung geschenkt und mir die kalte Schulter gezeigt.
I thought we would grow to be the greatest and the closest team
Ich dachte, wir würden das größte und engste Team werden.
But that never happened and you had me waiting hopelessly
Aber das ist nie passiert, und du hast mich hoffnungslos warten lassen.
Woe is me
Wehe mir.
I wish you called or even wrote to me
Ich wünschte, du hättest mich angerufen oder mir sogar geschrieben
And told me that you didn't really like my former poetry
und mir gesagt, dass dir meine frühere Poesie nicht wirklich gefällt.
But nah, you were just rude and inconsiderate
Aber nein, du warst einfach nur unhöflich und rücksichtslos.
How can you not care about the past, even a little bit?
Wie kannst du dich nicht um die Vergangenheit kümmern, auch nur ein bisschen?
I can't believe you, you're evil and deceitful
Ich kann dich nicht fassen, du bist böse und hinterhältig.
I don't even want my newborn son to meet you
Ich will nicht einmal, dass mein neugeborener Sohn dich trifft.
Ever.
Niemals.
Baby just move (Girl we had some good times)
Baby, geh einfach (Mädchen, wir hatten einige gute Zeiten).
Nothin-nothing in your eyes seems to hold me (but now I gotta say
Nichts, nichts in deinen Augen scheint mich zu halten (aber jetzt muss ich sagen,
Goodbye)
Auf Wiedersehen).
Baby just move (I hope you have a good life)
Baby, geh einfach (Ich hoffe, du hast ein gutes Leben).
Nothin-nothing in your eyes seems to hold me (now I gotta say goodbye)
Nichts, nichts in deinen Augen scheint mich zu halten (jetzt muss ich Auf Wiedersehen sagen).
Let me ask you this
Lass mich dich das fragen:
Don't you remember when LL was romancing?
Erinnerst du dich nicht, als LL romantisch war?
Special-ed was jackson, Hammer was still dancing?
Special-Ed war Jackson, Hammer tanzte noch?
And Big Daddy Kane was operating smoothly
Und Big Daddy Kane operierte reibungslos?
Those were the days that you really used to move me
Das waren die Tage, an denen du mich wirklich bewegt hast.
But then you started clubbing and acting unruley
Aber dann hast du angefangen, in Clubs zu gehen und dich ungezogen zu benehmen
And hanging out with dudes who bought you bling bling jewelery
und mit Typen abzuhängen, die dir Bling-Bling-Schmuck gekauft haben.
Plus you're always wasting the hottest prada and gucci
Außerdem verschwendest du immer die heißesten Prada und Gucci.
You even won an academy award for a movie
Du hast sogar einen Oscar für einen Film gewonnen.
Congratulations, truly I mean it
Herzlichen Glückwunsch, wirklich, ich meine es ernst.
And thanks so much for a-town stomping my heart to pieces
Und vielen Dank dafür, dass du in Atlanta mein Herz in Stücke getreten hast.
Sweet jesus, you've got to be kidding, I mean, really?
Du lieber Himmel, du machst wohl Witze, ich meine, wirklich?
How can you even sleep at night?
Wie kannst du überhaupt nachts schlafen?
That shit would kill me
Dieser Scheiß würde mich umbringen.
I hate to say it but fuck you and your buddies
Ich hasse es, es zu sagen, aber scheiß auf dich und deine Kumpels.
You're nothing but a big ole blob of silly puddy
Du bist nichts als ein großer, alter Klecks alberner Knete.
You played me like a dummy
Du hast mich wie einen Dummkopf behandelt
And sold me out for the money
und mich für Geld verraten.
You might think you're beautiful but to me you're ugly
Du denkst vielleicht, du bist schön, aber für mich bist du hässlich.
See, you just carry yourself like you only care for the wealth
Siehst du, du gibst dich so, als ob dir nur der Reichtum wichtig wäre.
And you're so greedy, you won't give a chance to anyone else
Und du bist so gierig, dass du niemand anderem eine Chance gibst.
Well, truth be told, you own a piece of my soul
Nun, um ehrlich zu sein, du besitzt ein Stück meiner Seele.
But why can't I walk away from you?
Aber warum kann ich nicht von dir weggehen?
Please leave me alone
Bitte lass mich in Ruhe.
Baby just move (Girl we had some good times)
Baby, geh einfach (Mädchen, wir hatten einige gute Zeiten).
Nothin-nothing in your eyes seems to hold me (but now I gotta say
Nichts, nichts in deinen Augen scheint mich zu halten (aber jetzt muss ich sagen,
Goodbye)
Auf Wiedersehen).
Baby just move (I hope you have a good life)
Baby, geh einfach (Ich hoffe, du hast ein gutes Leben).
Nothin-nothing in your eyes seems to hold me (now I gotta say goodbye)
Nichts, nichts in deinen Augen scheint mich zu halten (jetzt muss ich Auf Wiedersehen sagen).
And it's sad
Und es ist traurig,
Because I still think about you on occasion
weil ich immer noch gelegentlich an dich denke.
Well, more like every other minute of the day and
Nun, eher jede zweite Minute des Tages und
I just wanted to say that
ich wollte nur sagen, dass
I reminisce a lot 'cause I do care about you
ich oft in Erinnerungen schwelge, weil du mir wichtig bist.
And I don't think it'll ever stop
Und ich glaube nicht, dass das jemals aufhören wird.
I love you but I hate you at the same time
Ich liebe dich, aber ich hasse dich gleichzeitig.
I spend more time with you than I spend with my own wife
Ich verbringe mehr Zeit mit dir als mit meiner eigenen Frau.
And I continue to do it even though I know it aint right
Und ich mache es weiter, obwohl ich weiß, dass es nicht richtig ist.
So please do me a favor and stay the fuck out of my life
Also tu mir bitte einen Gefallen und bleib verdammt noch mal aus meinem Leben.





Авторы: Julio Reyes, Brian Howes, Writers Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.