Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Morning
An jenem Morgen
As
sure
as
the
sun
rises
it
sets
So
sicher
wie
die
Sonne
aufgeht,
geht
sie
unter
Forest
Gump
must
be
my
life
weather
man
Forrest
Gump
muss
der
Wettermann
meines
Lebens
sein
Cause
I
sure
never
know
what
I'm
gonna
get
Denn
ich
weiß
sicher
nie,
was
ich
bekommen
werde
A
roller-coaster
of
emotions,
ups
and
downs
Eine
Achterbahn
der
Gefühle,
Höhen
und
Tiefen
Some
days
I
fell
that
I
couldn't
get
up
An
manchen
Tagen
fühlte
ich,
dass
ich
nicht
aufstehen
konnte
And
sometimes
I
was
so
high
even
if
I
try
I
couldn't
touch
the
ground
Und
manchmal
war
ich
so
high,
selbst
wenn
ich
es
versuchte,
konnte
ich
den
Boden
nicht
berühren
This
is
what
is
now
Das
ist,
was
jetzt
ist
A
season
of
new
beginnings
Eine
Zeit
der
Neuanfänge
Bringing
closure
to
open
endings
Offene
Enden
zum
Abschluss
bringend
Hitting
the
game,
wining
home,
running
the
last
[?]
Das
Spiel
rocken,
den
Sieg
nach
Hause
bringen,
die
letzte
[?]
laufen
No
longer
folding
under
the
pressure
Nicht
länger
unter
dem
Druck
zusammenbrechen
This
is
the
era
of
the
new
Big
Jess,
yes
sir
Das
ist
die
Ära
des
neuen
Big
Jess,
jawohl
It's
never
the
same
thing
Es
ist
nie
dasselbe
It's
funny
what
each
day
brings
Es
ist
komisch,
was
jeder
Tag
bringt
It's
nothing
less
than
amazing
Es
ist
nichts
weniger
als
erstaunlich
That
morning
I
awoke
to
my
son's
cries
An
jenem
Morgen
erwachte
ich
zum
Weinen
meines
Sohnes
And
the
sunshine
gently
bouncing
off
his
young
eyes
Und
der
Sonnenschein,
der
sanft
von
seinen
jungen
Augen
reflektierte
I
can't
describe
this
feeling,
and
how
much
I
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
beschreiben,
und
wie
sehr
ich
Was
mesmerized
by
his
presence,
man
it
touched
my
Von
seiner
Anwesenheit
fasziniert
war,
Mann,
es
berührte
meine
Soul,
just
how
much
I
guess
you'll
never
know
Seele,
wie
sehr,
wirst
du
wohl
nie
erfahren
Until
you
witness
that
miraculous
spectacle
Bis
du
dieses
wundersame
Spektakel
selbst
erlebst
So
sweet
and
so
innocent
So
süß
und
so
unschuldig
I
can't
believe
that
I'm
a
part
of
something
so
magnificent
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
Teil
von
etwas
so
Großartigem
bin
Just
then
I
caught
another
glimpse
of
Heaven
Genau
dann
erhaschte
ich
einen
weiteren
Blick
auf
den
Himmel
That
feeling
has
always
been
my
preferred
medicine
Dieses
Gefühl
war
schon
immer
meine
bevorzugte
Medizin
The
evils
are
fire-walled
and
blocked
from
being
let
in
Die
Übel
sind
durch
eine
Firewall
geschützt
und
am
Eindringen
gehindert
Though
the
pressure
sometimes
slips
by
Obwohl
der
Druck
manchmal
durchrutscht
And
it
is
my
worst
enemy
Und
er
ist
mein
schlimmster
Feind
Trying
to
smother
and
suffocate
me
Versucht,
mich
zu
ersticken
und
zu
erwürgen
Doing
its
best
not
to
let
me
breath
Tut
sein
Bestes,
mich
nicht
atmen
zu
lassen
That
morning
I
was
awaken
by
a
gun
shot
An
jenem
Morgen
wurde
ich
von
einem
Schuss
geweckt
My
heart
stopped
and
I
only
had
one
thought
Mein
Herz
blieb
stehen
und
ich
hatte
nur
einen
Gedanken
Protect
my
family
at
all
cost
Meine
Familie
um
jeden
Preis
schützen
Cause
if
they
were
ever
gone
away
from
me
Denn
wenn
sie
jemals
von
mir
fort
wären
Then
everything
it's
all
lost
Dann
ist
alles
verloren
And
then
I
started
questioning
my
faith
again
Und
dann
begann
ich
wieder,
meinen
Glauben
zu
hinterfragen
Is
God
real?
Do
I
really
need
to
pray
to
Him?
Ist
Gott
real?
Muss
ich
wirklich
zu
Ihm
beten?
Plus
the
Devil
is
always
trying
to
make
me
sin
Außerdem
versucht
der
Teufel
immer,
mich
zur
Sünde
zu
verleiten
Sharks
are
circling,
is
it
it
really
safe
to
swim?
Haie
kreisen,
ist
es
wirklich
sicher
zu
schwimmen?
Cause
I'm
drowning
in
a
sea
of
uncertainty
Denn
ich
ertrinke
in
einem
Meer
der
Ungewissheit
I'm
positive
that
I'll
never
be
worry-free
Ich
bin
sicher,
dass
ich
niemals
sorgenfrei
sein
werde
My
negativity
is
constantly
flourishing
Meine
Negativität
blüht
ständig
auf
So
I'm
searching
for
the
harmony
to
[?]
me
Also
suche
ich
nach
der
Harmonie,
um
mich
zu
[?]
Just
then
the
roof
caved
in
Genau
dann
stürzte
das
Dach
ein
Rain
poured
and
broke
with
the
force
of
hurricane
winds
Regen
strömte
herein
und
brach
mit
der
Kraft
von
Hurrikanwinden
herein
I
didn't
think
I'd
make
it
to
the
days
in
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
es
bis
zum
nächsten
Tag
schaffen
würde
And
as
I
took
cover
and
sheltered
my
family
from
the
storm
Und
als
ich
Deckung
suchte
und
meine
Familie
vor
dem
Sturm
schützte
I
was
overcome
with
such
fear,
a
feeling
that
I
had
never
felt
before
Wurde
ich
von
solcher
Angst
überwältigt,
einem
Gefühl,
das
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
hatte
That
morning
when
I
crawled
out
of
bed
An
jenem
Morgen,
als
ich
aus
dem
Bett
kroch
Was
as
dark
as
it's
ever
been,
I
thought
I
was
dead
War
es
so
dunkel
wie
nie
zuvor,
ich
dachte,
ich
wäre
tot
Thoughts
in
my
head,
had
my
stomach
up
in
knots
Gedanken
in
meinem
Kopf,
verursachten
einen
Knoten
in
meinem
Magen
Couldn't
run
from
the
distractions
and
the
troubles
that
I
got
Konnte
nicht
vor
den
Ablenkungen
und
den
Problemen
fliehen,
die
ich
hatte
Like
I'm
stuck
in
a
spot,
cemented
like
a
street-sign
Als
ob
ich
an
einer
Stelle
feststecke,
zementiert
wie
ein
Straßenschild
Wish
I
could
press
fast-forward
or
rewind
Wünschte,
ich
könnte
vorspulen
oder
zurückspulen
I
need
a
kick
in
the
behind
each
time
I
choose
to
put
my
think
high
and
start
to
decline
Ich
brauche
jedes
Mal
einen
Tritt
in
den
Hintern,
wenn
ich
mich
entscheide,
hochmütig
zu
werden
und
anfange
nachzulassen
I've
seen
my
highs
as
well
as
my
lows
Ich
habe
meine
Höhen
wie
auch
meine
Tiefen
gesehen
Sometimes
I
feel
I've
gone
as
far
as
I
can
possibly
go
Manchmal
fühle
ich,
dass
ich
so
weit
gegangen
bin,
wie
ich
nur
irgend
gehen
kann
But
then
the
rain
stops
falling
and
the
clouds
run
away
and
I
awake
the
next
morning
to
a
bright
sunny
day
Aber
dann
hört
der
Regen
auf
zu
fallen
und
die
Wolken
ziehen
davon
und
ich
erwache
am
nächsten
Morgen
zu
einem
hellen,
sonnigen
Tag
As
sure
as
the
sun
sets
and
seems
like
it
might
disappear
for
good,
it
will
rise
again
So
sicher
wie
die
Sonne
untergeht
und
es
scheint,
als
könnte
sie
für
immer
verschwinden,
so
wird
sie
wieder
aufgehen
Even
if
it's
been
pitch
black
for
weeks
on
end
Selbst
wenn
es
wochenlang
stockdunkel
war
It
will
return
with
a
mighty
vengeance,
illuminating
everything
in
an
infinite
distance
Sie
wird
mit
mächtiger
Kraft
zurückkehren
und
alles
in
unendlicher
Ferne
erleuchten
It
can't
rain
forever
Es
kann
nicht
ewig
regnen
I
now
understand
there
is
no
pattern
to
the
weather
Ich
verstehe
jetzt,
dass
es
kein
Muster
im
Wetter
gibt
Times
brings
change
Die
Zeit
bringt
Veränderung
That
morning
I
awoke
to
my
son's
smile
and
the
sunshine
making
everything
worthwhile
An
jenem
Morgen
erwachte
ich
zum
Lächeln
meines
Sohnes
und
dem
Sonnenschein,
der
alles
lohnenswert
machte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.