Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece On Chain
Schmuckstück an der Kette
I
put
the
piece
on
chain,
the
piece
on
chain
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
den
Schmuck
an
die
Kette
The
piece
on
chain,
I
put
the
piece
on
chain
Den
Schmuck
an
die
Kette,
ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette
Forever
a
king,
I
put
that
on
my
name
Für
immer
ein
King,
das
schwör
ich
auf
meinen
Namen
You
'bout
that
- 'bout
that,
then
it
ain't
no
thing
Wenn
du
dazu
stehst
- dazu
stehst,
ist
alles
kein
Problem
I
put
the
piece
on
chain,
the
piece
on
chain
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
den
Schmuck
an
die
Kette
The
piece
on
chain,
nigga,
the
piece
on
chain
Den
Schmuck
an
die
Kette,
Alter,
den
Schmuck
an
die
Kette
Forever
a
king,
I
put
that
on
my
crown
Für
immer
ein
King,
das
setz
ich
meiner
Krone
auf
If
she
'bout
that
pole
she
keep
it
going
around
and
around
Wenn
sie
am
Pol
tanzt,
lässt
sie
ihn
rotieren
ohne
Pause
I
put
that
piece
on
chain,
it
cost
me
a
grip
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
kostete
'ne
Stange
Geld
If
rapping
is
acrobatics,
I'm
making
it
flip
Wenn
Rap
Akrobatik
ist,
dann
dreh
ich
Salto
mortale
Fuck
what
you
heard,
fuck
on
the
curb
Scheiß
auf
das
Gerede,
scheiß
auf
den
Bordsteinrand
It
shine
like
a
light
Er
leuchtet
wie
ein
Licht
If
hoes
don't
start
emerging
you
ain't
doing
it
right
Wenn
keine
Frauen
auftauchen,
machst
du
es
einfach
nicht
richtig
You
just
new
to
the
game,
you
ain't
been
in
the
field
Du
bist
nur
neu
im
Spiel,
nie
warst
du
draußen
im
Feld
I
was
sharpening
mine,
tryna'
go
for
the
kill
Ich
schliff
meinen
Stil,
versuchte
den
Killer
zu
bringen
Tryna'
get
me
a
mill,
fly
a
private
Alliance
Will
meine
Millionen,
flieg
privat
mit
Alliance
Tell
'em
'probably
never
land,
keep
it
going
'round
and
around
Sag
ihnen
"lande
niemals,
lass
es
rotieren
rund
um
die
Uhr"
Highly
anticipated,
I'm
on
it
and
motivated
Hoch
erwartet,
ich
bin
dran
und
motiviert
Told
'em
it
ain't
nothing
to
claim
and
it's
complicated
Sagte,
es
gibt
nichts
zu
holen
und
es
ist
kompliziert
Sitting
on
Mount
Olympus,
sending
out
smoke
signals
Sitz
auf
dem
Olymp,
sende
Rauchsignale
Word
to
my
unborn,
niggas
ain't
fucking
with
us
Wort
an
mein
ungeborenes
Kind,
keiner
fickt
mit
uns
Since
I
was
in
Granny's
kitchen
I
knew
I'd
get
grater
later
Schon
in
Omas
Küche
wusst
ich,
später
komm
ich
groß
raus
Fast-forward
ten
years,
my
crib
need
an
elevator
Zehn
Jahre
weiter,
mein
Haus
braucht
'nen
Fahrstuhl
jetzt
Krizzle,
back
in
time,
swangin'
and
coming
down
Krizzle,
zurück
in
der
Zeit,
schwenkend
und
lande
bald
Motherfuck
stand
still
Motherfucker
bleib
stehen
Going
round
and
around
Rotierend
rund
um
die
Uhr
I
put
the
piece
on
chain,
the
piece
on
chain
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
den
Schmuck
an
die
Kette
The
piece
on
chain,
I
put
the
piece
on
chain
Den
Schmuck
an
die
Kette,
ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette
Forever
a
king,
I
put
that
on
my
name
Für
immer
ein
King,
das
schwör
ich
auf
meinen
Namen
You
'bout
that
- 'bout
that,
then
it
ain't
no
thing
Wenn
du
dazu
stehst
- dazu
stehst,
ist
alles
kein
Problem
I
put
the
piece
on
chain,
the
piece
on
chain
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
den
Schmuck
an
die
Kette
The
piece
on
chain,
nigga,
the
piece
on
chain
Den
Schmuck
an
die
Kette,
Alter,
den
Schmuck
an
die
Kette
Forever
a
king,
I
put
that
on
my
crown
Für
immer
ein
King,
das
setz
ich
meiner
Krone
auf
If
she
'bout
that
pole
she
keep
it
going
around
and
around
Wenn
sie
am
Pol
tanzt,
lässt
sie
ihn
rotieren
ohne
Pause
I
put
the
piece
on
chain,
the
whip
on
swang
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
den
Flitzer
auf
Schwingen
I'm
fuck
all
them
busty
bitches
that
fuck
with
a
king
Ich
fick
all
diese
üppigen
Bitches,
die
einen
King
bumsen
I
saw
it
all
from
the
rooftop,
condo
clockin'
figures
Sah
alles
vom
Dach,
Penthouse
im
Blick
auf
die
Zahlen
Fingers
is
swollen,
my
wrist
has
been
fucking
with
me
Finger
sind
geschwollen,
Handgelenk
stört
mich
siehe
I
whip-whip
on
it,
muddy
water
- sip
on
it
Ich
schaukele
drauf,
trübes
Wasser
- nipp
dran
She
gon'
suck
the
soul
out
me
if
I
put
the
tip
on
it
Sie
saugt
meine
Seele,
wenn
ich
die
Spitze
draufleg
I
throw
on
a
rubber,
dive
under
covers
and
go
to
town
Werd'
ein
Gummi
draufziehen,
unter
Decken
stürm
ich
los
Can't
fuck
it
raw,
that
pussy
going
round
and
a
round
Kann
nicht
ohne
kondom,
diese
Muschi
treibt
es
weiter
rund
Stay
off
and
play
em
all,
my
flexes
been
activated
Bleib
beweglich
spiel
alles,
meine
Flexe
sind
aktiv
jetzt
Moving
at
top
speed,
haters
is
hesitating
Bewegung
auf
Höchstgeschwindigkeit,
Hasser
zögern
noch
All
about
power
plays,
scoring
to
make
a
move
Alles
um
Machtspiele,
punkte
um
zu
ziehen
Call
up
an
audible,
we
lift
them
laws
and
come
through
Ruf
ein
Audible
an,
heben
Gesetze
hoch
und
kommen
durch
Gotta
be
realistic,
I
stack
it
and
make
it
work
Muss
realistisch
bleiben,
stapel's
und
mach
es
möglich
It
ain't
worth
getting
if
you
don't
get
it
right
out
the
dirt
Ist
nicht
wert
zu
bekommen,
wenn
es
nicht
raus
aus
der
Erde
kommt
They
heard
that
I'm
back
in
time,
trunk
knocking
underground
Sie
hörten
ich
sei
zurück,
Kofferraum
hammert
hier
unten
Rotating
deuce
twice
Rotier
zweimal
den
Zweifarben
Going
round
and
around
Geht
rund
um
die
Uhr
I
put
the
piece
on
chain,
the
piece
on
chain
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
den
Schmuck
an
die
Kette
The
piece
on
chain,
I
put
the
piece
on
chain
Den
Schmuck
an
die
Kette,
ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette
Forever
a
king,
I
put
that
on
my
name
Für
immer
ein
King,
das
schwör
ich
auf
meinen
Namen
You
'bout
that
- 'bout
that,
then
it
ain't
no
thing
Wenn
du
dazu
stehst
- dazu
stehst,
ist
alles
kein
Problem
I
put
the
piece
on
chain,
the
piece
on
chain
Ich
leg'
den
Schmuck
an
die
Kette,
den
Schmuck
an
die
Kette
The
piece
on
chain,
nigga,
the
piece
on
chain
Den
Schmuck
an
die
Kette,
Alter,
den
Schmuck
an
die
Kette
Forever
a
king,
I
put
that
on
my
crown
Für
immer
ein
King,
das
setz
ich
meiner
Krone
auf
If
she
'bout
that
pole
she
keep
it
going
around
and
around
Wenn
sie
am
Pol
tanzt,
lässt
sie
ihn
rotieren
ohne
Pause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Withers, Justin Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.