Big K.R.I.T. - Return of Forever (feat. Big Sant) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Big K.R.I.T. - Return of Forever (feat. Big Sant)




Ain't every flower in the concrete bloomin'
Разве не каждый цветок в бетоне цветет?
Never walked through Bloomin's, it was gloomin'
Никогда не ходил через Блуминс, там было мрачно.
Droppin' numbers for a feature
Сбрасываю цифры для полнометражного фильма
Western Union was my partner
Вестерн Юнион был моим партнером
I was tryna' get them bourbons on some choppers
Я пытался посадить этих Бурбонов на какие-нибудь вертолеты
Ridin' dirty through the city like I got you
Разъезжаю по грязному городу, как будто у меня есть ты.
Everything I had about ya blazing fire
Все что у меня было о тебе пылающий огонь
I'mma quit when I cop me a couple prizes
Я уйду, когда куплю себе пару призов.
It got hot up in that drive
На этой дороге стало жарко.
I got tired of sweating bullets, like one day I gotta pull it
Я устал потеть от пуль, как будто однажды мне придется их вытащить.
Yea - back against the wall, my ego turn into bully
Да-спиной к стене, мое эго превращается в хулигана.
I ain't moving, I ain't budging - I got buzzin' with no budget
Я не двигаюсь, я не двигаюсь с места - у меня жужжание без бюджета.
Bloggers said I had it next, I was standing next to nothing
Блогеры говорили, что у меня это было следующим, Я стоял рядом с пустотой
Conversations getting deeper, growing further from my people
Разговоры становятся глубже, отдаляясь от моих людей.
Lost my love of life in high school I always knew she was a keeper
Я потерял свою любовь к жизни в старших классах, я всегда знал, что она была хранительницей.
I was lost since, double crossed, bitch - now I'm cross fit
С тех пор я был потерян, обманут, сука , а теперь я в хорошей форме.
Had to work a jelly for a outfit
Пришлось немного поработать над нарядом.
Outskirts know me by my middle name, ain't no one to blame
Окраины знают меня по отчеству, и винить некого.
Twenty thou', bust it down with the game - everything, mane
Двадцать тысяч, разорви его вместе с игрой-все, грива.
Breaking bread, payin' dues, that's what got me through
Преломление хлеба, уплата налогов-вот что помогло мне пройти через это.
Stacking hundreds 'til they blue, that's what got me through
Складываю сотни, пока они не посинеют, вот что помогло мне пережить это.
Doing what a king do, that's what got me through
Делать то, что делает король, - вот что помогло мне пройти через это.
Pulling stunts with the crew, that's what got me through
Проделывать трюки с командой-вот что помогло мне пройти через это.
That's what got me through, that's what got me through
Вот что заставило меня пройти через это, вот что заставило меня пройти через это.
That's what got me through bitch, that's what got me through
Вот что заставило меня пройти через это, сука, вот что заставило меня пройти через это.
That's what got me through, that's what got me through
Вот что заставило меня пройти через это, вот что заставило меня пройти через это.
Play to win, making moves, that's what got me through
Играй на победу, делай ходы, вот что помогло мне пройти через это.
Pushing that Maxima with no cash in her
Толкает эту максиму без наличных в ней
Fresh T so I ain't fastenin' up my belt
Свежий Т, так что я не застегиваю ремень.
Back then I was jamming myself
Тогда я сам себя глушил.
Like who the fuck gon' tell me
Например, Кто, черт возьми, мне это скажет
I ain't gonna be one of the best that they ever heard?
Я не стану одним из лучших, кого они когда-либо слышали?
Sipping 211's on the curb
Потягивая 211 й на обочине
Rollin' dime sacks for that herb and blow it down
Скручиваю десятицентовики за эту траву и выдуваю все,
What you know about that Greyhound on I-20, off the porch
что ты знаешь об этой борзой на I-20, с крыльца.
Out the pen selling CD's outside of Magic City
Вышел из-под пера, продавая компакт-диски за пределами волшебного города.
That's dedication, preparation
Это преданность делу, подготовка.
My presentation too player made
Мою презентацию тоже сделал игрок
Clockin' in like Flavor Flav
Часы идут, как флейвор Флав.
I'm selling lemon stand lemonade
Я продаю лимонный лимонад.
My Forces bubble toed
Мои силы пузырятся.
Boosie fade turn 'em all even
Бузи исчезает, превращая их всех в четных.
Grandma think I'm smoking with the junkies cause I'm 160 somethin'
Бабушка думает, что я курю с наркоманами, потому что во мне 160 с чем-то.
Barely eatin', but that prime time flow
Еле ел, но этот прайм-тайм тек.
When you been up like two days
Когда ты не спишь уже два дня
Trap house, making beats for the low
Дом-ловушка, делающий биты для низких.
50 dollars here, 100 dollars there
50 долларов здесь, 100 долларов там.
But when you're dead broke, everything gone
Но когда ты на мели, все пропадает.
Thanking God for that place to stay in them showers
Благодарю Бога за то, что он остался в душе.
Even if they're cold
Даже если они холодные.
I'm not sure a woman would cook me a plate for free, even if they hoes
Я не уверен, что женщина приготовила бы мне тарелку бесплатно, даже если бы они были шлюхами.
So I don't take for granted steak and shrimp
Поэтому я не принимаю как должное стейк и креветки
Leave a healthy tip on the side
Оставьте здоровый наконечник сбоку
For all the times God showed me love
За все то время, что Бог проявлял ко мне любовь.
Even if I couldn't pay my tithes
Даже если я не смогу заплатить десятину.
Breaking bread, payin' dues, that's what got me through
Преломление хлеба, уплата налогов-вот что помогло мне пройти через это.
Stacking hundreds 'til they blue, that's what got me through
Складываю сотни, пока они не посинеют, вот что помогло мне пережить это.
Doing what a king do, that's what got me through
Делать то, что делает король, - вот что помогло мне пройти через это.
Pulling stunts with the crew, that's what got me through
Проделывать трюки с командой-вот что помогло мне пройти через это.
That's what got me through, that's what got me through
Вот что заставило меня пройти через это, вот что заставило меня пройти через это.
That's what got me through, bitch that's what got me through
Вот что заставило меня пройти через это, сука, вот что заставило меня пройти через это.
That's what got me through, that's what got me through
Вот что заставило меня пройти через это, вот что заставило меня пройти через это.
Play to win, making moves, that's what got me through
Играй на победу, делай ходы, вот что помогло мне пройти через это.
Late night talking like early night
Поздняя ночь разговоры как ранняя ночь
More like, everyday we was on a mission
Скорее, каждый день мы были на задании.
To get off in a mansion, not off in a prison
Выйти в особняке, а не в тюрьме.
Everywhere representing that 'sippi like we 'posed to, pimp
Повсюду изображая эту "Сиппи, как мы", сутенер
Take everything I love, put it on my shoulders, pimp throwed it
Возьми все, что я люблю, положи мне на плечи, сутенер бросил это.
Everything stood in our way while we tryna build
Все стояло у нас на пути пока мы пытались строить
Got crushed and folded
Меня раздавили и сложили.
Now suddenly all the opponents writing rhymes and bending corners
Теперь вдруг все противники пишут рифмы и загибают углы.
Gimme 50 feet, you all up on me
Дайте мне 50 футов, вы все на мне.
Cause I don't believe you when you say you want it
Потому что я не верю тебе когда ты говоришь что хочешь этого
And it's bigger than just tryin' to get it when you want to get it right
И это больше, чем просто пытаться получить то, что ты хочешь получить правильно.
Went platinum, how to feed your kids like fighting for your life
Стал платиновым, как прокормить своих детей, как бороться за свою жизнь
When the choices wasn't even spoke, the rent or the lights
Когда даже не было сказано о выборе, об арендной плате или свете.
We all in the dark beggin' for sparks
Мы все в темноте молим о искрах.
And can't see the way whether day or the night
И не вижу пути ни днем, ни ночью.
And some of them troubles just ain't worth the fight
И некоторые из этих проблем просто не стоят борьбы.
But this is for pride, this is for niches
Но это для гордости, это для ниш.
I need a witness we havin' church in the night
Мне нужен свидетель, у нас есть церковь ночью.
I guess that I'm doing alright
Я думаю что у меня все хорошо
And thank God for good friends and cousins
И благодарю Бога за хороших друзей и кузенов
Cause I could've been out here struggling
Потому что я мог бы быть здесь изо всех сил
Talkin' about my should've, would've, could've havin' nothin'
Я говорю о том, что должен был, мог бы, мог бы ничего не иметь.
When my nothing turns to something
Когда мое ничто превращается во что-то ...
Best believe you've gone to see
Лучше поверь, что ты пошел посмотреть.
No matter how good I make it look, it ain't easy being me, OG
Как бы хорошо я ни выглядела, быть мной нелегко, ОГ.
That's what got me through (got me through)
Вот что заставило меня пройти через это (заставило меня пройти через это).
That's what got me through (better believe in job)
Вот что помогло мне пройти через это (лучше поверь в Иова).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.