Текст и перевод песни Big K.R.I.T. - Smoke and Mirrors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tired
of
these
smoke
and
mirrors
Я
устал
от
этого
дыма
и
зеркал.
I
see
it
clear
Я
вижу
это
ясно.
Too
many
bojangles'
I
cheer
Слишком
много
bojangles
я
приветствую.
Playing
dress-up
like
they
real
Играю
в
переодевания,
как
настоящие.
But
I
know
they
fit
Но
я
знаю,
что
они
подходят.
The
progression
of
the
people
under
the
stairs
Прогресс
людей
под
лестницей.
That's
too
poor
to
come
up
there
Это
слишком
плохо,
чтобы
подняться
туда.
But
we
knocking
doors,
off
the
hinges
Но
мы
стучимся
в
двери,
отрываясь
от
петель.
Tryna
stay
one
with
ourselves,
and
not
these
prisoners
Пытаюсь
остаться
один
с
собой,
а
не
с
пленными.
That
AK
say
I
can
go
anywhere,
without
a
lintian
Этот
АК
говорит,
что
я
могу
пойти
куда
угодно,
без
Линта.
Don't
let
these
old
Versace
lenses,
cloud
your
vision
Не
позволяй
этим
старым
линзам
Версаче
затуманить
твое
зрение.
Along
with
smoke
and
mirrors
Вместе
с
дымом
и
зеркалами.
I
had
to
take
a
breath
and
chill
on
it
Мне
пришлось
сделать
вдох
и
расслабиться.
I
got
some
Soul
that's
if
you
still
want
it
У
меня
есть
душа,
если
ты
все
еще
этого
хочешь.
Down
home,
country
shit
Домой,
в
деревенское
дерьмо.
Bitch
yeah
I'm
still
on
it
Сука,
да,
я
все
еще
в
деле.
You
might
have
bit
a
style
or
two,
but
ain't
no
skill
on
it
У
тебя
может
быть
немного
стиля
или
два,
но
в
этом
нет
никаких
навыков.
It
ain't
jumping
out
the
gym
if
there
ain't
no
rims
on
it
Он
не
выпрыгивает
из
спортзала,
если
на
нем
нет
колес.
Candy
paint
ain't
poppin'
enough
that
you
can
throw
some
rim
on
it
Карамельная
краска
не
настолько
хороша,
чтобы
ты
мог
бросить
на
нее
ободок.
Say
you
got
that
Ghetty
Green,
why
you
sprinkle
stims
on
it?
Скажи,
что
у
тебя
есть
этот
гадкий
зеленый,
почему
ты
посыпаешь
его
стимулами?
Yeah
I
got
family
to
feed,
suggest
you
throw
some
M's
on
it
Да,
у
меня
есть
семья,
которую
нужно
накормить,
предлагаю
тебе
бросить
немного
"м".
Trim
on
it,
money
trees
need
water
to
grow
some
[?]
on
it
Обрежьте
его,
денежным
деревьям
нужна
вода,
чтобы
вырасти
на
нем
[?]
Buy
a
house,
two
or
three
and
let
my
mama
live
on
it
Купи
дом,
два
или
три,
и
пусть
моя
мама
живет
в
нем.
So
I
can
break
bread
with
my
partners,
contrary
to
popular
belief
they
tired
of
toting
choppers
cause
Так
что
я
могу
преломить
хлеб
со
своими
партнерами,
вопреки
распространенному
мнению,
они
устали
от
того,
что
чопперы
вызывают.
How
many
blunts
you
plan
to
smoke
today?
Сколько
косяков
ты
планируешь
выкурить
сегодня?
How
many
drinks
you
need
to
stop
the
shakes?
Сколько
выпивки
тебе
нужно,
чтобы
прекратить
тряску?
I
know
the
feeling
when
the
ceiling's
the
only
thing
to
watch
Я
знаю,
что
такое
чувство,
когда
потолок-это
единственное,
что
нужно
смотреть.
And
it's
either
gas
your
car
or
buy
food
for
your
spot
И
либо
заправь
машину,
либо
купи
еду
на
свое
место.
8 'O
clock,
on
the
dot,
they
call
you
for
them
bills
8' o
часы,
на
точку,
они
зовут
тебя
по
счетам.
Sallie
Mae
don't
give
a
fuck,
that's
how
you
know
she's
real
Салли
Мэй,
плевать,
вот
откуда
ты
знаешь,
что
она
настоящая.
So
we
comply,
getting
by
is
hard
enough
Так
что
мы
подчиняемся,
пройти
мимо
достаточно
сложно.
Them
law
know
what
you
sellin'
cause
they
ain't
that
far
from
you
Закон
знает,
что
ты
продаешь,
потому
что
они
не
так
уж
далеки
от
тебя.
Stake
they
two
damn
cars
from
ya
Ставлю
на
кон
две
проклятые
Тачки
от
тебя.
And
them
junkies
be
[?]
И
эти
наркоманы
будут
...
[?]
Just
the
P
will
cost
you
re-up
so
you
hustlin'
for
nothing
Просто
" Пи
" будет
стоить
тебе
перевоспитания,
так
что
ты
ни
к
чему
не
стремишься.
Wanna
leave
but
all
your
people
hold
you
back
cause
they
struggling
Хочу
уйти,
но
все
твои
люди
сдерживают
тебя,
потому
что
они
борются.
So
you
feeling
like
fuck
it,
another
crab
in
the
bucket
Так
ты
чувствуешь,
что
хочешь
трахнуться,
еще
один
краб
в
ведре.
Gravity
can't
hold
us,
if
you
jump
up
out
my
clothes
Гравитация
не
удержит
нас,
если
ты
выпрыгнешь
из
моей
одежды.
Then
you
don't
really
know
me,
if
you
ain't
at
all
love
Тогда
ты
на
самом
деле
не
знаешь
меня,
если
ты
совсем
не
любишь.
Then
what
you
trying
to
show
me
Тогда
что
ты
пытаешься
мне
показать?
Another
car,
another
crib,
another
deal,
another
Rolley
Еще
одна
машина,
еще
одна
кроватка,
еще
одна
сделка,
еще
один
Ролли.
Cause
I
done
seen
it
all
Потому
что
я
видел
все
это.
That's
not
a
reflection
of,
what
I'm
meant
to
be
Это
не
отражение
того,
кем
я
должен
быть.
It's
[?]
at
the
[?]
Это
[?]
в
[?]
So
what
we
gon'
do
now?
Так
что
же
нам
теперь
делать?
This
time's
ticking,
please
for
give
me
Это
время
тикает,
пожалуйста,
дай
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.