Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
bir
gün
daha
bitti
geri
kalan
hatıralar
И
снова
день
прошел,
остались
лишь
воспоминания,
Sana
dair
yazılmış
olan
satırlar
Строки,
написанные
о
тебе.
Kalpsiz
o
yar
ki;
Neyi
hatırlar?
Бессердечная
ты,
что
же
ты
помнишь?
Bacak
kadar
boyu,
türlü
türlü
huyu
var
Ростом
с
ребенка,
а
замашек
— немерено.
Geçti
ömrün,
bir
gün
kulüp
bir
gün
kaldırımlar
arasında
Прошла
жизнь,
мечась
между
клубами
и
тротуарами.
Soruyorum
sana
neredesin?
Спрашиваю
тебя,
где
же
ты?
Düştüğün
o
mis
kokulu
bataklıkta
В
том
ароматном
болоте,
куда
ты
угодила,
Tam
da
layık
olduğun
yerdesin
Именно
там,
где
тебе
и
место.
Ayran
gönlün
Твое
непостоянное
сердце,
Hayran
kitlen
Твои
поклонники,
Hepsi
fake
Все
фальшивое,
Masallar
gibi
Как
в
сказке.
Ayran
gönlün
Твое
непостоянное
сердце,
Hayran
kitlen
Твои
поклонники,
Hepsi
fake
Все
фальшивое,
Masallar
gibi
Как
в
сказке.
Bozar
mı
sandın
acılar
ya?
Думала,
что
боль
меня
сломает?
Bir
günüm
bir
günüme
uymaz,
hevesim
susmaz
Мои
дни
не
похожи
друг
на
друга,
мой
энтузиазм
не
угасает.
Modumu
yakala
kalan
sahalar
bizimdir
Поймай
мой
настрой,
оставшееся
поле
наше.
Kuru
ya
da
sulu,
bizde
sek
içilir
Сухое
или
с
соком,
у
нас
пьют
чистоганом.
Bozar
mı
sandın
acılar
ya?
Думала,
что
боль
меня
сломает?
Bir
günüm
bir
günüme
uymaz,
hevesim
susmaz
Мои
дни
не
похожи
друг
на
друга,
мой
энтузиазм
не
угасает.
Modumu
yakala
kalan
sahalar
bizimdir
Поймай
мой
настрой,
оставшееся
поле
наше.
Kuru
ya
da
sulu,
bizde
sek
içilir
Сухое
или
с
соком,
у
нас
пьют
чистоганом.
Kendi
düşen
ağlamaz,
kalpsizler
anlamaz
Сам
упавший
не
плачет,
бессердечные
не
понимают.
Elmas
kadar
parlamaz
göz
yaşı
değil
Слезы
не
сверкают,
как
алмазы.
Öğrenseler
karakterini
kimse
seni
sallamaz
Если
бы
узнали
твой
характер,
никто
бы
с
тобой
не
связался.
Aç
ayı
oynamaz,
mutfaktayım
yerim
tek
Голодный
медведь
не
играет,
я
на
кухне,
ем
один.
Geçmişine
küfürler,
tutulmayan
yeminler
Проклятия
прошлому,
невыполненные
клятвы,
Toksik
ilişkiler
ve
tutsak
ilişkiler
Токсичные
отношения
и
отношения
в
неволе.
Ağzı
olan
konuşuyor
altı
dolmaz
hiç
birinin
Каждый
говорит,
но
ни
у
кого
нет
аргументов.
Gerçek
hayatları
saysan
eder
onda
biri
Их
настоящая
жизнь
— лишь
десятая
часть
того,
что
они
рассказывают.
Bunun
adı
hip-hop
oğlum
Это
называется
хип-хоп,
парень.
Biz
bir
yaparız
piyasa
telef
olur
Мы
сделаем
так,
что
рынок
рухнет.
Sataşan
bulamadı
yolunu
karakolun
Задира
не
нашел
дорогу
в
участок.
Sabaha
kadar
parti
ve
aksiyon
bu
"Fast
life
thru"
Вечеринка
до
утра
и
экшен,
вот
это
"Fast
life
thru".
Ayran
gönlün
Твое
непостоянное
сердце,
Hayran
kitlen
Твои
поклонники,
Hepsi
fake
Все
фальшивое,
Masallar
gibi
Как
в
сказке.
Ayran
gönlün
Твое
непостоянное
сердце,
Hayran
kitlen
Твои
поклонники,
Hepsi
fake
Все
фальшивое,
Masallar
gibi
Как
в
сказке.
Bozar
mı
sandın
acılar
ya?
Думала,
что
боль
меня
сломает?
Bir
günüm
bir
günüme
uymaz,
hevesim
susmaz
Мои
дни
не
похожи
друг
на
друга,
мой
энтузиазм
не
угасает.
Modumu
yakala
kalan
sahalar
bizimdir
Поймай
мой
настрой,
оставшееся
поле
наше.
Kuru
yada
sulu,
bizde
sek
içilir
Сухое
или
с
соком,
у
нас
пьют
чистоганом.
Bozar
mı
sandın
acılar
ya?
Думала,
что
боль
меня
сломает?
Bir
günüm
bir
günüme
uymaz,
hevesim
susmaz
Мои
дни
не
похожи
друг
на
друга,
мой
энтузиазм
не
угасает.
Modumu
yakala
kalan
sahalar
bizimdir
Поймай
мой
настрой,
оставшееся
поле
наше.
Kuru
yada
sulu,
bizde
sek
içilir
Сухое
или
с
соком,
у
нас
пьют
чистоганом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Barış Gür, Cihan Horozoğlu, Hakan Uğraşan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.