Текст и перевод песни Big Metra - De Otra Vida
De Otra Vida
From Another Life
Cada
vez
que
miro
a
travez
de
tus
ojos
cafes,
Every
time
I
look
through
your
brown
eyes,
Puedo
saber,
que
es,
lo
que
quieres
y
que
vas
hacer,
I
can
tell
what
you
want
and
what
you're
going
to
do,
Es
una
conexión
espiritual,
deja
que
fluya
dejate
llevar.
It's
a
spiritual
connection,
let
it
flow
and
let
yourself
go.
Yo
te
conozco
de
otras
vidas,
somos
prevés
y
nada
I
know
you
from
other
lives,
we
are
foreseen
and
nothing
else
Dos
almas
perdidas,
como
te
explicas
tanta
sincronia
Two
lost
souls,
how
do
you
explain
so
much
synchrony
No
es
casualidad,
ser
tu
debilidad
y
sin
duda
tu
eres
la
mia.
It's
no
coincidence,
to
be
your
weakness
and
without
a
doubt
you
are
mine.
Yo
te
conozco
de
otras
vidas,
eres
el
sol
que
I
know
you
from
other
lives,
you
are
the
sun
that
Ilumina
mi
dia,
como
te
explicas
tanta
sincronia,
Brightens
my
day,
how
do
you
explain
so
much
synchrony,
No
es
casualidad,
ser
tu
debilidad
y
sin
duda
tu
eres
la
mia.
It's
no
coincidence,
to
be
your
weakness
and
without
a
doubt
you
are
mine.
La
gente
piensa
que
llevamos
años
People
think
we've
been
together
for
years
Pero
hace
dos
semanas
te
acompaño,
But
two
weeks
ago
I
was
with
you,
Todo
se
fue
rapido,
fue
repentino
Everything
went
fast,
it
was
sudden
Puedo
asegurar
que
eso
es
obra
del
destino
I
can
assure
you
that
this
is
the
work
of
destiny
En
un
chazquido
te
mudaste
a
mi
apartamento
In
a
snap
you
moved
into
my
apartment
No
huvo
contactos
ni
promesas
solo
un
presentimiento.
There
were
no
contacts
or
promises,
just
a
feeling.
Que
nuestras
almas
ya
se
conocia,
medidas
pasadas
That
our
souls
already
knew
each
other,
past
lives
Segun
la
profesia.
According
to
the
prophecy.
Aunque
admito
que
esto
no
era
lo
que
yo
queria
Although
I
admit
that
this
is
not
what
I
wanted
La
pasaba
bien
conmigo,
mismo
y
mi
solteria
I
was
having
a
good
time
with
myself
and
my
singleness
Quien
lo
diria
que
desde
el
primer
dia
Who
would
have
thought
that
from
the
first
day
Cada...
punto...
debil...
quete...
nias...
ya...
lo...
cono...
cias.
Every...
weak...
point...
that...
you...
knew...
Yo
te
conozco
de
otras
vidas,
somos
prevés
y
nada
I
know
you
from
other
lives,
we
are
foreseen
and
nothing
else
Dos
almas
perdidas,
como
te
explicas
tanta
sincronia
Two
lost
souls,
how
do
you
explain
so
much
synchrony
No
es
casualidad,
ser
tu
debilidad
y
sin
duda
tu
eres
la
mia.
It's
no
coincidence,
to
be
your
weakness
and
without
a
doubt
you
are
mine.
Yo
te
conozco
de
otras
vidas,
eres
el
sol
que
I
know
you
from
other
lives,
you
are
the
sun
that
Ilumina
mi
dia,
como
te
explicas
tanta
sincronia,
Brightens
my
day,
how
do
you
explain
so
much
synchrony,
No
es
casualidad,
ser
tu
debilidad
y
sin
duda
tu
eres
la
mia.
It's
no
coincidence,
to
be
your
weakness
and
without
a
doubt
you
are
mine.
Desde
el
primer
dia
comenzo
nuestra
magia,
From
the
first
day
our
magic
began,
La
conexion
es
psiquica
y
sobran
las
palabras
The
connection
is
psychic
and
words
are
superfluous
Checa
cuando
me
mientes
y
cuando
estas
enfadada
Check
when
you
lie
to
me
and
when
you're
angry
Y
cuando
quieres
sex,
pues
tu
cuerpo
te
delata.
And
when
you
want
sex,
your
body
betrays
you.
Calma...
se
que
te
conozco
de
vidas
pasadas
Calm
down...
I
know
you
from
past
lives
No
es
casualidad,
que
con
facilidad
solo
llege
desnude
tu
alma
It's
no
coincidence,
that
with
such
ease
I
only
come
to
bare
your
soul
Se
cuando
me
dices
que
no.
pero
por
dentro
suplicas
que
si
y...
I
know
when
you
say
no,
but
deep
down
you
beg
for
yes
and...
Cuando
hacemos
el
amor
yo
se
que
posiciones
te
encantan
a
ti.
When
we
make
love
I
know
the
positions
you
love.
Cada
vez
que
miro
a
travez
de
tus
ojos
cafes,
Every
time
I
look
through
your
brown
eyes,
Puedo
saber,
que
es,
lo
que
quieres
y
que
vas
hacer,
I
can
tell
what
you
want
and
what
you're
going
to
do,
Es
una
conexión
espiritual,
deja
que
fluya
dejate
llevar.
It's
a
spiritual
connection,
let
it
flow
and
let
yourself
go.
Yo
te
conozco
de
otras
vidas,
somos
prevés
y
nada
I
know
you
from
other
lives,
we
are
foreseen
and
nothing
else
Dos
almas
perdidas,
como
te
explicas
tanta
sincronia
Two
lost
souls,
how
do
you
explain
so
much
synchrony
No
es
casualidad,
ser
tu
debilidad
y
sin
duda
tu
eres
la
mia.
It's
no
coincidence,
to
be
your
weakness
and
without
a
doubt
you
are
mine.
Yo
te
conozco
de
otras
vidas,
eres
el
sol
que
I
know
you
from
other
lives,
you
are
the
sun
that
Ilumina
mi
dia,
como
te
explicas
tanta
sincronia,
Brightens
my
day,
how
do
you
explain
so
much
synchrony,
No
es
casualidad,
ser
tu
debilidad
y
sin
duda
tu
eres
la
mia.
It's
no
coincidence,
to
be
your
weakness
and
without
a
doubt
you
are
mine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: big metra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.