Big Metra - De Otra Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Big Metra - De Otra Vida




De Otra Vida
From Another Life
Cada vez que miro a travez de tus ojos cafes,
Every time I look through your brown eyes,
Puedo saber, que es, lo que quieres y que vas hacer,
I can tell what you want and what you're going to do,
Es una conexión espiritual, deja que fluya dejate llevar.
It's a spiritual connection, let it flow and let yourself go.
Yo te conozco de otras vidas, somos prevés y nada
I know you from other lives, we are foreseen and nothing else
Dos almas perdidas, como te explicas tanta sincronia
Two lost souls, how do you explain so much synchrony
No es casualidad, ser tu debilidad y sin duda tu eres la mia.
It's no coincidence, to be your weakness and without a doubt you are mine.
Yo te conozco de otras vidas, eres el sol que
I know you from other lives, you are the sun that
Ilumina mi dia, como te explicas tanta sincronia,
Brightens my day, how do you explain so much synchrony,
No es casualidad, ser tu debilidad y sin duda tu eres la mia.
It's no coincidence, to be your weakness and without a doubt you are mine.
La gente piensa que llevamos años
People think we've been together for years
Pero hace dos semanas te acompaño,
But two weeks ago I was with you,
Todo se fue rapido, fue repentino
Everything went fast, it was sudden
Puedo asegurar que eso es obra del destino
I can assure you that this is the work of destiny
En un chazquido te mudaste a mi apartamento
In a snap you moved into my apartment
No huvo contactos ni promesas solo un presentimiento.
There were no contacts or promises, just a feeling.
Que nuestras almas ya se conocia, medidas pasadas
That our souls already knew each other, past lives
Segun la profesia.
According to the prophecy.
Aunque admito que esto no era lo que yo queria
Although I admit that this is not what I wanted
La pasaba bien conmigo, mismo y mi solteria
I was having a good time with myself and my singleness
Quien lo diria que desde el primer dia
Who would have thought that from the first day
Cada... punto... debil... quete... nias... ya... lo... cono... cias.
Every... weak... point... that... you... knew...
Yo te conozco de otras vidas, somos prevés y nada
I know you from other lives, we are foreseen and nothing else
Dos almas perdidas, como te explicas tanta sincronia
Two lost souls, how do you explain so much synchrony
No es casualidad, ser tu debilidad y sin duda tu eres la mia.
It's no coincidence, to be your weakness and without a doubt you are mine.
Yo te conozco de otras vidas, eres el sol que
I know you from other lives, you are the sun that
Ilumina mi dia, como te explicas tanta sincronia,
Brightens my day, how do you explain so much synchrony,
No es casualidad, ser tu debilidad y sin duda tu eres la mia.
It's no coincidence, to be your weakness and without a doubt you are mine.
Desde el primer dia comenzo nuestra magia,
From the first day our magic began,
La conexion es psiquica y sobran las palabras
The connection is psychic and words are superfluous
Checa cuando me mientes y cuando estas enfadada
Check when you lie to me and when you're angry
Y cuando quieres sex, pues tu cuerpo te delata.
And when you want sex, your body betrays you.
Calma... se que te conozco de vidas pasadas
Calm down... I know you from past lives
No es casualidad, que con facilidad solo llege desnude tu alma
It's no coincidence, that with such ease I only come to bare your soul
Se cuando me dices que no. pero por dentro suplicas que si y...
I know when you say no, but deep down you beg for yes and...
Cuando hacemos el amor yo se que posiciones te encantan a ti.
When we make love I know the positions you love.
Cada vez que miro a travez de tus ojos cafes,
Every time I look through your brown eyes,
Puedo saber, que es, lo que quieres y que vas hacer,
I can tell what you want and what you're going to do,
Es una conexión espiritual, deja que fluya dejate llevar.
It's a spiritual connection, let it flow and let yourself go.
Yo te conozco de otras vidas, somos prevés y nada
I know you from other lives, we are foreseen and nothing else
Dos almas perdidas, como te explicas tanta sincronia
Two lost souls, how do you explain so much synchrony
No es casualidad, ser tu debilidad y sin duda tu eres la mia.
It's no coincidence, to be your weakness and without a doubt you are mine.
Yo te conozco de otras vidas, eres el sol que
I know you from other lives, you are the sun that
Ilumina mi dia, como te explicas tanta sincronia,
Brightens my day, how do you explain so much synchrony,
No es casualidad, ser tu debilidad y sin duda tu eres la mia.
It's no coincidence, to be your weakness and without a doubt you are mine.





Авторы: big metra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.