Big Metra - Supersonico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Big Metra - Supersonico




Supersonico
Supersonic
Transmitiendo desde otra galaxia
Broadcasting from another galaxy
Directo para el mundo entero
Directly to the whole world
Soy super sónico, ritmo electrónico
I'm supersonic, electronic rhythm
Cruzando todo el universo
Crossing the entire universe
Transmitiendo desde otra galaxia
Broadcasting from another galaxy
Directo para el mundo entero
Directly to the whole world
Soy super sónico, ritmo electrónico
I'm supersonic, electronic rhythm
Cruzando todo el universo
Crossing the entire universe
De nuevo regresó a la carga con un flow
Back again with a flow
Insuperable que nada ni nadie lo puede parar
Unsurpassable, nothing and nobody can stop it
Desde lo más pasado hasta lo elemental yo
From the most ancient to the elemental, I
Soy un perro guerrero que viene del hierro real
Am a warrior dog coming from the real iron
Fundamento todo mi Parlamento mi plan
I base all my Parliament, my plan
Es hacerlo de una forma siempre bestial
Is to do it in a way that's always beastly
Sin necesidad de recurrir a efectos
Without the need for effects
Especiales espero que te graves muy bien estas iniciales
Specials, I hope you engrave these initials very well
B.I.G M.E.T.R.A
B.I.G M.E.T.R.A
El hombre que no le importa la crítica
The man who doesn't care about criticism
Con su lírica letal con material brutal
With his lethal lyrics and brutal material
Voy a callar a los que hablan sin fundamentar
I'm going to silence those who talk without basis
Tengo veracidad de mucho tiempo atrás si
I have veracity from a long time ago, yes
Lo dudas pues necesitas ponerte a buscar
If you doubt it, then you need to start searching
En Google, en Facebook,
On Google, on Facebook,
En ITunes y YouTube en el escenario un kill al natural
On iTunes and YouTube, on stage a natural kill
No pido tu permiso para joderme de tus
I don't ask your permission to mess with your
Sentidos acelero tus latidos soy un maniático del ruido
Senses, I accelerate your heartbeat, I'm a noise maniac
Perforando los oídos dicen que soy atrevido defidefidefidefinitivo
Piercing your ears, they say I'm daring, def-in-i-tive
Voy más allá de los básico educando a los
I go beyond the basics, educating those
Que son de plástico, magnético, dinámico,
Who are plastic, magnetic, dynamic,
¡SOY SÚPER SÓNICO!
I AM SUPERSONIC!
Transmitiendo desde otra galaxia
Broadcasting from another galaxy
Directo para el mundo entero
Directly to the whole world
Soy super sónico, ritmo electrónico
I'm supersonic, electronic rhythm
Cruzando todo el universo
Crossing the entire universe
Súper sónico yo!, súper sónico yo!, súper sónico yo!
Supersonic me!, supersonic me!, supersonic me!
Bienvenido al mundo hipnótico
Welcome to the hypnotic world
Súper sónico yo!, súper sónico yo!, súper sónico yo!
Supersonic me!, supersonic me!, supersonic me!
Me llaman el hombre biónico
They call me the bionic man
Me encuentro con universos siempre busco un
I encounter universes, I always look for an
Elemento que fortalezca el talento que te entrego
Element that strengthens the talent I give you
En el momento en el que ofrezco mi dialecto nuevas
At the moment I offer my dialect, new
Lenguas aparecen y mi llevan a lugares que pronto me fortalecen
Languages appear and take me to places that soon strengthen me
Llenan los poderes que me han sido concedidos
They fill the powers that have been granted to me
Por aquel señor divino al que siempre yo le pido
By that divine lord to whom I always pray
Por mis seres más queridos y también
For my dearest beings and also
Por mis amigos yo no me dividividivido
For my friends, I don't div-i-d-e
Sigo siendo el mismo, el mismo,
I'm still the same, the same,
El mismo que te acaba como lo hace un cataclismo, te fulmimo,
The same one who finishes you off like a cataclysm, I annihilate you,
Te domino de lo mínimo a lo máximo por meterte con un clásico
I dominate you from the minimum to the maximum for messing with a classic
Y multipatico estás en los básico te derribó con poderes telepaticos
And you're a multi-sicko stuck in the basics, I knock you down with telepathic powers
Nunca yo he entendido al que se mete conmigo
I've never understood the one who messes with me
Si siempre lo he extermino con mi flow lunático
If I've always exterminated him with my lunatic flow
No pido tu permiso para joderme de tus
I don't ask your permission to mess with your
Sentidos acelero tus latidos soy un maniático del ruido
Senses, I accelerate your heartbeat, I'm a noise maniac
Perforando los oídos dicen que soy atrevido defidefidefidefinitivo
Piercing your ears, they say I'm daring, def-in-i-tive
Voy más allá de los básico educando a los
I go beyond the basics, educating those
Que son de plástico, magnético, dinámico,
Who are plastic, magnetic, dynamic,
¡SOY SÚPER SÓNICO!
I AM SUPERSONIC!
Transmitiendo desde otra galaxia
Broadcasting from another galaxy
Directo para el mundo entero
Directly to the whole world
Soy super sónico, ritmo electrónico
I'm supersonic, electronic rhythm
Cruzando todo el universo
Crossing the entire universe
Súper sónico yo!, súper sónico yo!, súper sónico yo!
Supersonic me!, supersonic me!, supersonic me!
Bienvenido al mundo hipnótico
Welcome to the hypnotic world
Súper sónico yo!, súper sónico yo!, súper sónico yo!
Supersonic me!, supersonic me!, supersonic me!
Me llaman el hombre biónico!!
They call me the bionic man!!
Súper sónico yo!, súper sónico yo!, súper sónico yo!
Supersonic me!, supersonic me!, supersonic me!
Bienvenido al mundo hipnótico
Welcome to the hypnotic world
Súper sónico yo!, súper sónico yo!, súper sónico yo!
Supersonic me!, supersonic me!, supersonic me!
Me llaman el hombre biónico!!
They call me the bionic man!!





Авторы: big metra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.