Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Vi | CROSSOVER #5
Als ich dich sah | CROSSOVER #5
This
is
the
Big
One
Das
ist
der
Big
One
Busco
una
excusa
pa
volverte
a
ver
Ich
suche
einen
Vorwand,
um
dich
wiederzusehen
Me
obsesiona
comerte
otra
vez
Ich
bin
besessen
davon,
dich
wieder
zu
verschlingen
Es
que
no
puedo
parar
de
pensar
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
darüber
nachzudenken
Lo
que
hicimo
esa
noche
Was
wir
in
dieser
Nacht
gemacht
haben
Cuando
te
vi,
supe
que
iba
a
pasar
Als
ich
dich
sah,
wusste
ich,
dass
es
passieren
würde
Me
prometí
que
no
me
iba
a
enamorar,
oh
Ich
habe
mir
geschworen,
mich
nicht
zu
verlieben,
oh
Pero
fuck
that
(fuck
that!),
ese
cuerpo
me
encanta
Aber
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!),
dein
Körper
gefällt
mir
so
sehr
Me
lo
hiciste
tan
rico
que
me
cuesta
no
volverte
a
llamar
Du
hast
es
mir
so
gut
gemacht,
dass
es
mir
schwerfällt,
dich
nicht
wieder
anzurufen
Es
que
te
vi,
supe
que
iba
a
pasar
(que
iba
a
pasar)
Denn
als
ich
dich
sah,
wusste
ich,
dass
es
passieren
würde
(dass
es
passieren
würde)
Me
prometí
que
no
me
iba
a
enamorar,
oh
Ich
habe
mir
geschworen,
mich
nicht
zu
verlieben,
oh
Pero
fuck
that
(fuck
that!),
ese
cuerpo
me
encanta
Aber
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!),
dein
Körper
gefällt
mir
so
sehr
Me
lo
hiciste
tan
rico
(TR1,
mai,
ja)
Du
hast
es
mir
so
gut
gemacht
(TR1,
Mai,
ja)
Aunque
todavía
no
soy
rico,
te
puedo
dar
amor
como
de
chico
Auch
wenn
ich
noch
nicht
reich
bin,
kann
ich
dir
Liebe
geben,
wie
ein
Junge
Cosquillas
en
la
panza,
como
antes
del
primer
pico
Kitzeln
im
Bauch,
wie
vor
dem
ersten
Kuss
O
poder
agarrarte
de
la
mano
una
tarde
de
verano
Oder
deine
Hand
an
einem
Sommernachmittag
halten
können
Momento'
que
se
vuelven
infinito'
Momente,
die
unendlich
werden
Y
por
favor,
no
le
pongas
precio
ni
valor
a
mi
honor
Und
bitte,
gib
meiner
Ehre
keinen
Preis
oder
Wert
Que
sin
idealizaciones,
no
hay
dolor
Denn
ohne
Idealisierungen
gibt
es
keinen
Schmerz
Y
eso
es
bueno
para
mí,
que
no
ando
en
busca
del
amor
Und
das
ist
gut
für
mich,
denn
ich
bin
nicht
auf
der
Suche
nach
Liebe
Ando
en
busca
de
una
turra
y
si
es
de
zona
sur,
mejor
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
einer
Schlampe,
und
wenn
sie
aus
dem
Süden
kommt,
umso
besser
¿Vos
querías
calle?
Traje
poesía
callejera
Du
wolltest
Straße?
Ich
brachte
Straßenpoesie
Poca
plata,
muchos
sueños,
voy
a
darte
lo
que
quiera'
Wenig
Geld,
viele
Träume,
ich
werde
dir
geben,
was
du
willst
Estoy
bajando
pa
tu
barrio,
yendo
por
la
carretera
Ich
fahre
runter
in
dein
Viertel,
über
die
Landstraße
Esta
cara
llena
un
estadio
y
yo
pienso
que
es
Bombonera
Dieses
Gesicht
füllt
ein
Stadion
und
ich
denke,
es
ist
die
Bombonera
Y
si
me
espera,
yo
voy
y
la
busco
de
cualquier
manera
Und
wenn
sie
wartet,
gehe
ich
hin
und
hole
sie,
egal
wie
Le
dije
que
estoy
llegando,
en
realidad
ya
estoy
afuera
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
komme,
in
Wirklichkeit
bin
ich
schon
draußen
Y
espero
que
baje
rápido,
el
tiempo
me
desespera
Und
ich
hoffe,
sie
kommt
schnell
runter,
die
Zeit
macht
mich
verrückt
Guacho
verdadero
pa
la
mamichula
verdadera,
TR1
Ein
echter
Kerl
für
ein
echtes
Luder,
TR1
Ya
no
hay
excusa,
mai,
me
tiene
a
sus
pie'
Es
gibt
keine
Ausrede
mehr,
Mai,
sie
hat
mich
zu
ihren
Füßen
Me
obsesiona
comerte
otra
vez,
eh-eh
Ich
bin
besessen
davon,
dich
wieder
zu
verschlingen,
eh-eh
Mami,
ni
tenés
que
llamar
Baby,
du
musst
nicht
mal
anrufen
Si
hoy
yo
te
paso
a
buscar
Wenn
ich
dich
heute
abhole
Yo
no
me
quería
enamorar,
pero
Ich
wollte
mich
nicht
verlieben,
aber
Cuando
te
vi,
supe
que
iba
a
pasar
(que
iba
a
pasar)
Als
ich
dich
sah,
wusste
ich,
dass
es
passieren
würde
(dass
es
passieren
würde)
Me
prometí
que
no
me
iba
a
enamorar,
oh-oh
(¿ah,
no?,
¿ah,
no?)
Ich
habe
mir
geschworen,
mich
nicht
zu
verlieben,
oh-oh
(ach
nein?,
ach
nein?)
Pero
fuck
that
(fuck
that!),
ese
cuerpo
me
encanta
Aber
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!),
dein
Körper
gefällt
mir
so
sehr
Me
lo
hiciste
tan
rico
Du
hast
es
mir
so
gut
gemacht
Ay,
yo
pensé
que
nos
comíamos
Ach,
ich
dachte,
wir
würden
uns
nur
vergnügen
Y
yo
juré
que
no
había
amor,
yeah
Und
ich
schwor,
dass
es
keine
Liebe
gäbe,
yeah
Yeah,
I
got
21
questions
and
they
are
all
for
you
Yeah,
I
got
21
questions
and
they
are
all
for
you
¿A
ti
te
gustan
seductoras
como
Betty
Boop?
Magst
du
Verführerinnen
wie
Betty
Boop?
¿Acaso
queré'
que
te
baile,
que
te
desarme
Willst
du
vielleicht,
dass
ich
tanze,
dass
ich
dich
ausziehe
Que
el
cuerpo
hable,
que
pida?,
ah
Dass
der
Körper
spricht,
dass
er
bittet?,
ah
Tanta'
noches
juntos,
ya
no
sé
si
me
confundo
So
viele
Nächte
zusammen,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
mich
täusche
Si
eres
tú
o
es
que
soy
yo,
es
el
deseo,
me
consumo
en
la
idea
Ob
du
es
bist
oder
ob
ich
es
bin,
es
ist
das
Verlangen,
ich
verzehre
mich
in
der
Vorstellung
De
que
te
vayas
con
la
marea
y
que
yo
más
nunca
te
vea
Dass
du
mit
der
Flut
gehst
und
ich
dich
nie
wieder
sehe
Y
ya
no
sé
qué
voy
a
hacer
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Cuando
te
vi,
supe
que
iba
a
pasar
(que
iba
a
pasar)
Als
ich
dich
sah,
wusste
ich,
dass
es
passieren
würde
(dass
es
passieren
würde)
Me
prometí
que
no
me
iba
a
enamorar,
no
(¿ah,
no?,
¿ah,
no?)
Ich
habe
mir
geschworen,
mich
nicht
zu
verlieben,
nein
(ach
nein?,
ach
nein?)
Pero
fuck
that
(fuck
that!),
ese
cuerpo
me
encanta
Aber
scheiß
drauf
(scheiß
drauf!),
dein
Körper
gefällt
mir
so
sehr
Me
lo
hiciste
tan
rico
que
me
cuesta
no
volverte
a
llamar
Du
hast
es
mir
so
gut
gemacht,
dass
es
mir
schwerfällt,
dich
nicht
wieder
anzurufen
Es
que
te
vi,
supe
que
iba
a
pasar
Denn
als
ich
dich
sah,
wusste
ich,
dass
es
passieren
würde
Me
prometí
que
no
me
iba
a
enamorar,
oh-oh
Ich
habe
mir
geschworen,
mich
nicht
zu
verlieben,
oh-oh
Pero
fuck
that
(pero
fuck
that!),
ese
cuerpo
me
encanta
Aber
scheiß
drauf
(aber
scheiß
drauf!),
dein
Körper
gefällt
mir
so
sehr
Me
lo
hiciste
tan
rico
Du
hast
es
mir
so
gut
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Andres Giannoni, Daniel Ismael Real, Maria De Los Angeles Becerra, Mateo Palacios Corazzina, Ross X
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.