Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About It
Denk darüber nach
Riding
down
this
old
dirt
road
Ich
fahre
diese
alte
Schotterstraße
entlang
I
had
to
take
a
minute
just
to
think
about
it
Ich
musste
mir
eine
Minute
nehmen,
nur
um
darüber
nachzudenken
Cause
I
got
the
devil
tryna
take
my
soul
Denn
der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
holen
I
should've
pulled
over
just
to
pray
about
it
Ich
hätte
anhalten
sollen,
nur
um
darüber
zu
beten
Now
I'm
high
I
don't
wanna
feel
the
pain
Jetzt
bin
ich
high,
ich
will
den
Schmerz
nicht
fühlen
Can't
take
it
anymore
show
me
to
that
door
cause
I'm
finna
be
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
zeig
mir
diese
Tür,
denn
ich
bin
dabei
Riding
down
this
old
dirt
road
diese
alte
Schotterstraße
entlang
zu
fahren
I
had
to
take
a
minute
just
to
think
about
it
Ich
musste
mir
eine
Minute
nehmen,
nur
um
darüber
nachzudenken
I
had
to
take
a
minute
just
to
think
just
to
think
Ich
musste
mir
eine
Minute
nehmen,
nur
um
nachzudenken,
nur
um
nachzudenken
We
been
fighting
everyday
feel
like
this
boats
about
to
sink
Wir
haben
jeden
Tag
gestritten,
fühlt
sich
an,
als
würde
dieses
Boot
gleich
sinken
Think
I'll
hit
the
dopeman
so
I
don't
have
to
feel
the
pain
Ich
glaube,
ich
suche
den
Dealer
auf,
damit
ich
den
Schmerz
nicht
fühlen
muss
Now
I'm
riding
down
this
road
and
I
don't
even
feel
a
thang
Jetzt
fahre
ich
diese
Straße
entlang
und
fühle
gar
nichts
mehr
Tired
of
standing
in
the
rain
I
just
wanna
touch
the
sky
Müde,
im
Regen
zu
stehen,
ich
will
nur
den
Himmel
berühren
You
done
sucked
up
all
my
spirit
think
it's
time
to
say
goodbye
Du
hast
meinen
ganzen
Lebensmut
aufgesaugt,
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Who
am
I?
Think
he
' s
gone
cause
I
been
dancing
with
the
devil
Wer
bin
ich?
Ich
glaube,
er
ist
weg,
weil
ich
mit
dem
Teufel
getanzt
habe
Some
get
broke
but
never
fixed
but
me
I'm
tryna
get
to
Heaven
Manche
zerbrechen
und
werden
nie
wieder
heil,
aber
ich
versuche,
in
den
Himmel
zu
kommen
You
was
on
another
level
guess
I
tried
to
see
the
good
Du
warst
auf
einem
anderen
Level,
ich
schätze,
ich
habe
versucht,
das
Gute
zu
sehen
But
everytime
I
see
what
could
I
end
up
falling
where
I
should
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
sehe,
was
sein
könnte,
lande
ich
da,
wo
ich
immer
wieder
lande
Wishful
thinking
whiskey
dr
i
nking
bad
choices
after
choices
Wunschdenken,
Whiskey
trinken,
schlechte
Entscheidungen
nach
Entscheidungen
That's
what
happens
to
us
all
when
we
disregard
them
voices
Das
passiert
uns
allen,
wenn
wir
diese
Stimmen
ignorieren
Little
angel
on
my
shoulder
l
i
ttle
devil
on
the
other
Kleiner
Engel
auf
meiner
Schulter,
kleiner
Teufel
auf
der
anderen
Saying
words
out
of
anger
mixing
lighting
with
the
thunder
Worte
im
Zorn
sagen,
Blitz
mit
Donner
mischen
Smoke
it
up
make
it
numb
then
I
top
it
off
with
pills
Rauch
es
weg,
mach
es
taub,
dann
kröne
ich
es
mit
Pillen
Should
have
prayed
instead
of
running
hoping
Jesus
takes
the
wheel
Hätte
beten
sollen,
anstatt
wegzulaufen,
hoffend,
dass
Jesus
das
Steuer
übernimmt
Riding
down
this
old
dirt
road
Ich
fahre
diese
alte
Schotterstraße
entlang
I
had
to
take
a
minute
just
to
think
about
it
Ich
musste
mir
eine
Minute
nehmen,
nur
um
darüber
nachzudenken
Cause
I
got
the
devil
tryna
take
my
soul
Denn
der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
holen
I
should've
pulled
over
just
to
pray
about
it
Ich
hätte
anhalten
sollen,
nur
um
darüber
zu
beten
Now
I'm
high
I
don't
wanna
feel
the
pain
Jetzt
bin
ich
high,
ich
will
den
Schmerz
nicht
fühlen
Can't
take
it
anymore
show
me
to
that
door
cause
I'm
finna
be
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
zeig
mir
diese
Tür,
denn
ich
bin
dabei
Riding
down
this
old
dirt
road
diese
alte
Schotterstraße
entlang
zu
fahren
I
had
to
take
a
minute
just
to
think
about
it
Ich
musste
mir
eine
Minute
nehmen,
nur
um
darüber
nachzudenken
You
' r
e
the
worst
part
of
good
you
' r
e
the
best
part
of
bad
Du
bist
der
schlimmste
Teil
des
Guten,
du
bist
der
beste
Teil
des
Schlechten
See
we
had
a
brighter
future
but
you
held
on
to
the
past
Siehst
du,
wir
hatten
eine
bessere
Zukunft,
aber
du
hast
an
der
Vergangenheit
festgehalten
And
now
my
rearview
is
just
a
piece
of
glass
Und
jetzt
ist
mein
Rückspiegel
nur
noch
ein
Stück
Glas
You
were
more
to
me
than
a
piece
of
ass
Du
warst
mehr
für
mich
als
nur
ein
Stück
Arsch
Times
change
so
do
we
this
backroads
my
only
place
of
peace
Zeiten
ändern
sich,
wir
auch,
diese
Nebenstraße
ist
mein
einziger
Ort
des
Friedens
I'm
burning
it
up
refilling
the
cup
Ich
rauch'
es
auf,
fülle
den
Becher
nach
Remember
me
falling
in
love
that
was
the
day
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
verliebte,
das
war
der
Tag
I
remember
the
same
don't
ever
bring
that
shit
up
Ich
erinnere
mich
an
dasselbe,
bring
diesen
Scheiß
nie
wieder
zur
Sprache
Who
was
to
blame
relax
and
take
aim
Wer
war
schuld,
entspann
dich
und
nimm
Ziel
I'm
gone
keep
casting
away
I
dug
my
grave
Ich
werde
weiter
davon
treiben,
ich
habe
mein
Grab
geschaufelt
I'm
living
in
shame
but
I'm
still
doing
my
thang
Ich
lebe
in
Schande,
aber
ich
mache
immer
noch
mein
Ding
They
say
pain
brings
pleasure
so
now
I'm
getting
lifted
Man
sagt,
Schmerz
bringt
Vergnügen,
also
werde
ich
jetzt
high
On
an
old
dirt
road
smoke
blowing
out
the
windows
Auf
einer
alten
Schotterstraße,
Rauch
weht
aus
den
Fenstern
The
beer
cans
in
the
back
beds
starting
to
f
i
ll
up
Die
Bierdosen
auf
der
Ladefläche
fangen
an
sich
zu
füllen
I'm
built
tuff
at
least
I
am
till
she
shows
up
Ich
bin
hart
gebaut,
zumindest
bin
ich
das,
bis
sie
auftaucht
So
her
e'
s
to
you
everyone
who
has
ever
felt
the
blues
Also,
dies
ist
für
euch,
jeder,
der
jemals
den
Blues
gefühlt
hat
Keep
calm
don't
lose
your
cool
Bleibt
ruhig,
verliert
nicht
die
Nerven
Dr
i
nk
one
smoke
one
sit
back
and
enjoy
the
view
Trinkt
einen,
raucht
einen,
lehnt
euch
zurück
und
genießt
die
Aussicht
We
smokin
we
lovin
we
laughin
and
l
iv
in
life
Wir
rauchen,
wir
lieben,
wir
lachen
und
leben
das
Leben
Only
thing
in
my
sight
is
the
sunset
and
some
pines
Das
Einzige
in
meinem
Blickfeld
ist
der
Sonnenuntergang
und
einige
Kiefern
Riding
down
this
old
dirt
road
Ich
fahre
diese
alte
Schotterstraße
entlang
I
had
to
take
a
minute
just
to
think
about
it
Ich
musste
mir
eine
Minute
nehmen,
nur
um
darüber
nachzudenken
Cause
I
got
the
devil
tryna
take
my
soul
Denn
der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
holen
I
should've
pulled
over
just
to
pray
about
it
Ich
hätte
anhalten
sollen,
nur
um
darüber
zu
beten
Now
I'm
high
I
don't
wanna
feel
the
pain
Jetzt
bin
ich
high,
ich
will
den
Schmerz
nicht
fühlen
Can't
take
it
anymore
show
me
to
that
door
cause
I'm
finna
be
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
zeig
mir
diese
Tür,
denn
ich
bin
dabei
Riding
down
this
old
dirt
road
diese
alte
Schotterstraße
entlang
zu
fahren
I
had
to
take
a
minute
just
to
think
about
it
Ich
musste
mir
eine
Minute
nehmen,
nur
um
darüber
nachzudenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Dewayne Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.