Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niggas
is
flossing
a
lot,
time
to
start
extorting
the
block
Kerle
protzen
viel,
Zeit,
den
Block
zu
erpressen
Just
a
portion
of
the
prod'
off
the
top
for
my
Porsche
and
my
yacht
Nur
ein
Teil
des
Gewinns
von
oben
für
meinen
Porsche
und
meine
Yacht
Something
for
the
cops
to
keep
'em
blind,
so
we
can
grind
Etwas
für
die
Bullen,
um
sie
blind
zu
halten,
damit
wir
ackern
können
With
peace
of
mind,
turn
the
key
and
shine
without
being
dimed
Mit
Seelenfrieden,
den
Schlüssel
drehen
und
glänzen,
ohne
verpfiffen
zu
werden
Time
to
expand,
New
York
to
Chicago,
Colorado
Zeit
zu
expandieren,
New
York
bis
Chicago,
Colorado
You
know
my
motto,
clock
G's
and
rock
keys
like
Drago
Du
kennst
mein
Motto,
Tausender
scheffeln
und
Kilos
rocken
wie
Drago
Pablo
Escobar
and
Dom
Pérignon
Pablo
Escobar
und
Dom
Pérignon
We're
buying
out
the
bar
and
Don
Juanin'
and
every
woman's
Chandonin'
Wir
kaufen
die
Bar
leer
und
machen
den
Don
Juan,
und
jede
Frau
trinkt
Chandon
Long
donging
'em
down
like
Sean
Michaels
does
'em
Ich
nehm'
sie
lang
ran
wie
Sean
Michaels
es
mit
ihnen
macht
I'm
like
a
psycho
fucking
Ich
bin
wie
ein
Psycho
beim
Ficken
Sucking
the
butt
like
liposuction
Lecke
den
Arsch
wie
Fettabsaugung
Up
and
down
with
the
tongue
twister
Rauf
und
runter
mit
dem
Zungen-Twister
C'mon
on
sister
Big
Pun's
Mr.
"cock
and
squeeze"
like
a
gun
tester
Komm
schon,
Schwester,
Big
Pun
ist
Mr.
"Spannen
und
Abdrücken"
wie
ein
Waffentester
Crushing
sister's
backs
with
the
demon
snap,
hit
you
from
the
back
Ich
breche
Schwestern
den
Rücken
mit
dem
Dämonen-Snap,
ficke
dich
von
hinten
Close
your
eyes
relax,
let
me
feed
the
cat
Schließ
die
Augen,
entspann
dich,
lass
mich
die
Katze
füttern
Living
fat,
true
mack,
niggas
was
catching
feelings
Fett
leben,
wahrer
Macker,
die
Kerle
kriegten
Gefühle
Dealing
with
a
smaller
deck,
just
wasn't
as
mass
appealing
Mit
einem
kleineren
Blatt
spielen,
war
einfach
nicht
so
massentauglich
I
started
feeling
funny,
niggas
coming
short
with
money
Ich
bekam
ein
komisches
Gefühl,
Kerle
kamen
mit
zu
wenig
Geld
an
I
called
my
son
he,
told
me
chill
he'd
be
over
in
twenty
Ich
rief
meinen
Sohn
an,
er
sagte,
ich
soll
chillen,
er
wäre
in
zwanzig
Minuten
da
Punny
what's
the
deal,
niggas
wanna
kill
me
Punny,
was
ist
los,
die
Kerle
wollen
mich
umbringen
He
said
it's
real,
they
jealous
and
tired
of
seeing
me
Willie
silly
Er
sagte,
es
ist
echt,
sie
sind
neidisch
und
es
leid,
mich
so
protzen
zu
sehen
Had
more
to
claim,
niggas
throwing
shit
in
the
game
Hatte
mehr
zu
beanspruchen,
die
Kerle
warfen
Scheiße
ins
Spiel
Gave
my
wife
some
pictures
with
me
and
bitches
running
the
train
Gaben
meiner
Frau
Bilder
von
mir
mit
Schlampen
beim
Gangbang
It's
like
a
dream,
I
called
my
team
and
started
flipping
Es
ist
wie
ein
Traum,
ich
rief
mein
Team
an
und
flippte
aus
Lock
the
clip
in
started
lifting
niggas
off
the
ground
like
a
magician
Lade
das
Magazin,
fing
an,
Kerle
vom
Boden
zu
heben
wie
ein
Magier
I
skipped
town,
be
back
around
when
things
quiet
down
Ich
haute
aus
der
Stadt
ab,
bin
wieder
da,
wenn
sich
die
Lage
beruhigt
hat
I
lost
it
all
for
now
but
it'll
take
more
to
hold
Ich
habe
vorerst
alles
verloren,
aber
es
braucht
mehr,
um
mich
unten
Me
down"Top
of
the
world
ma!
Ha
ha,
top
of
the
world!"
zu
halten"Spitze
der
Welt,
Ma!
Ha
ha,
Spitze
der
Welt!"
Yo,
this
is
the
bad
time
- boomerang,
bring
it
all
back
Yo,
das
ist
die
schlechte
Zeit
– Bumerang,
bring
alles
zurück
Flashback,
live
and
prosper,
eat
well
and
get
fat
Rückblende,
lebe
und
gedeihe,
iss
gut
und
werde
fett
I
was
Pop
Dula,
popular
to
the
masses
Ich
war
Pop
Dula,
populär
bei
den
Massen
I
miss
the
E-Classes,
rocking
game
with
death
glasses
Ich
vermisse
die
E-Klassen,
das
Spiel
rocken
mit
Todesbrillen
Rock
bottom
struck
and
threw
my
world
off
its
axis
Der
Tiefpunkt
traf
mich
und
warf
meine
Welt
aus
der
Achse
Boomerang
- plan
to
come
back
like
Bronx
rap
Bumerang
– plane
zurückzukommen
wie
Bronx
Rap
Storm
like
the
Redcoats
through
anything
in
my
path
Stürme
wie
die
Rotröcke
durch
alles
in
meinem
Weg
First
you
shine
like
sterling,
then
you
broke
like
brick
in
Berlin
Zuerst
glänzt
du
wie
Sterling-Silber,
dann
bist
du
pleite
wie
ein
Ziegelstein
in
Berlin
Now
should
I
slit
my
wrists,
go
for
it
all
or
call
it
quits
Sollte
ich
mir
jetzt
die
Pulsadern
aufschneiden,
alles
riskieren
oder
aufgeben
Picture
me
taking
my
life,
leaving
my
wife
and
my
daughter
shit
Stell
dir
vor,
ich
nehme
mir
das
Leben,
lasse
meine
Frau
und
meine
Tochter
im
Stich
Wish
I
could
slip
back,
and
switch
the
memories
Wünschte,
ich
könnte
zurückschlüpfen
und
die
Erinnerungen
austauschen
Lift
the
felonies
from
my
record
and
respected
my
enemies
Die
Verbrechen
aus
meiner
Akte
löschen
und
hätte
meine
Feinde
respektiert
Live
like
the
Kennedys,
above
the
law
Leben
wie
die
Kennedys,
über
dem
Gesetz
Fuck
'em
all,
Fick
sie
alle,
I'm
coming
for
the
rich
thieving
'em
even
if
I
wasn't
poor
Ich
komme
für
die
Reichen,
beraube
sie,
selbst
wenn
ich
nicht
arm
wäre
I
seen
it
all
like
I
said
before
Ich
habe
alles
gesehen,
wie
ich
schon
sagte
The
streets
are
for
men
at
war
and
the
beasts
are
the
predators
Die
Straßen
sind
für
Männer
im
Krieg
und
die
Bestien
sind
die
Raubtiere
I
shed
it
all
first
and
be
the
primary
source
Ich
vergieße
als
Erster
Blut
und
bin
die
primäre
Quelle
Of
course,
I
bury
any
adversary
trying
to
floss
Natürlich
begrabe
ich
jeden
Gegner,
der
versucht
zu
protzen
Just
because,
the
reason
I
leave
'em
lost
in
the
sauce
Einfach
so,
der
Grund,
warum
ich
sie
verwirrt
zurücklasse
Teeing
off
like
we
up
North
just
for
being
soft
Schlage
zu,
als
wären
wir
im
Norden
[im
Knast],
nur
weil
sie
weich
sind
A
beaten
horse
like
a
slave
getting
minimum
wage
Ein
geschlagenes
Pferd
wie
ein
Sklave,
der
Mindestlohn
bekommt
Feeling
the
gauge,
front
page,
these
are
the
last
days
Spüre
das
Kaliber,
Titelseite,
das
sind
die
letzten
Tage
Cash
pays,
and
rules
- the
root
of
all
evil
Bargeld
zahlt
sich
aus
und
regiert
– die
Wurzel
allen
Übels
Shooting
amigos
for
loot
and
perico
polluting
our
people
Erschieße
Amigos
für
Beute
und
Perico
[Kokain],
das
unsere
Leute
verseucht
Moving
kilos
like
it's
all
good
through
every
ghetto
Verschiebe
Kilos,
als
ob
alles
gut
wäre,
durch
jedes
Ghetto
I
ain't
judging,
but
bugging
how
we
fall
so
many
levels
Ich
urteile
nicht,
aber
es
macht
mich
verrückt,
wie
wir
so
viele
Stufen
fallen
The
devils
got
us
by
the
balls
Der
Teufel
hat
uns
bei
den
Eiern
That's
why
the
law
allows
the
drugs
to
Deshalb
erlaubt
das
Gesetz,
dass
die
Drogen
Overflood,
knowing
we
gonna
buy
it
all
überfluten,
wissend,
dass
wir
alles
kaufen
werden
It's
time
to
call
a
world
order
where
every
girl's
your
daughter
Es
ist
Zeit
für
eine
Weltordnung,
in
der
jedes
Mädchen
deine
Tochter
ist
And
priceless
as
ices
and
pearls
fresh
out
the
water
Und
unbezahlbar
wie
Eis
[Diamanten]
und
Perlen
frisch
aus
dem
Wasser
I'm
gonna
get
mine,
either
from
crime,
or
through
the
Bible
Ich
werde
meins
bekommen,
entweder
durch
Verbrechen
oder
durch
die
Bibel
Whichever
way,
it
better
pay,
I'm
feeling
suicidal
Egal
wie,
es
muss
sich
besser
auszahlen,
ich
fühle
mich
selbstmordgefährdet
Yo,
this
is
the
bad
time
- boomerang,
bring
it
all
back
Yo,
das
ist
die
schlechte
Zeit
– Bumerang,
bring
alles
zurück
Flashback,
live
and
prosper,
eat
well
and
get
fat
Rückblende,
lebe
und
gedeihe,
iss
gut
und
werde
fett
I
was
Pop
Dula,
popular
to
the
masses
Ich
war
Pop
Dula,
populär
bei
den
Massen
I
miss
the
E-Classes,
rocking
game
with
death
glasses
Ich
vermisse
die
E-Klassen,
das
Spiel
rocken
mit
Todesbrillen
Rock
bottom
struck
and
threw
my
world
off
its
axis
Der
Tiefpunkt
traf
mich
und
warf
meine
Welt
aus
der
Achse
Boomerang
- plan
to
come
back
like
Bronx
rap
Bumerang
– plane
zurückzukommen
wie
Bronx
Rap
Storm
like
the
Redcoats
through
anything
in
my
path
Stürme
wie
die
Rotröcke
durch
alles
in
meinem
Weg
First
you
shine
like
sterling,
then
you
broke
like
brick
in
Berlin
Zuerst
glänzt
du
wie
Sterling-Silber,
dann
bist
du
pleite
wie
ein
Ziegelstein
in
Berlin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cartagena Joseph Anthony, Rios Christopher, Padilla Victor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.