Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brave In the Heart
Mutig im Herzen
Remember
Pun?
Erinnerst
du
dich
an
Pun?
Yeah,
check
me
out
Yeah,
hör
mir
zu
Remember
Pun?
Erinnerst
du
dich
an
Pun?
Terror
Squad
Terror
Squad
I′ll
battle
ya
all,
from
the
charts
to
ghetto
stars
Ich
kämpfe
gegen
euch
alle,
von
den
Charts
bis
zu
den
Ghetto-Stars
Face
Triple
Seis,
the
God
of
War
like
Mars
Stellt
euch
Triple
Seis,
dem
Kriegsgott
wie
Mars
That
leave
MC's
smashed
but
my
Squad
is
odd
Das
MCs
zerschmettert
zurücklässt,
aber
meine
Squad
ist
seltsam
Y′all
never
seen
relish
but
always
seem
jealous
Ihr
habt
nie
Genuss
gesehen,
aber
scheint
immer
neidisch
Of
my
extreme
fellas,
rockin'
the
[unverified]
sweaters
Auf
meine
extremen
Jungs,
die
die
[unbestätigt]
Pullover
rocken
The
ones
who
paid
with
their
life
Diejenigen,
die
mit
ihrem
Leben
bezahlt
haben
I
rock
for
forty
days
and
forty
nights
and
every
verse
is
tight
Ich
rocke
vierzig
Tage
und
vierzig
Nächte
und
jeder
Vers
ist
krass
Better
than
before,
rough,
rugged
and
raw
Besser
als
zuvor,
rau,
robust
und
roh
Chainsaw
metaphor
that
leave
your
brain
sore
Kettensägen-Metapher,
die
dein
Gehirn
schmerzen
lässt
This
ain't
a
game,
I′ll
leave
you
maimed
Das
ist
kein
Spiel,
ich
werde
dich
verstümmeln
Allow
me
to
explain
Erlaube
mir
zu
erklären
I
thrive
on
the
pain
while
robbin′
your
chain
Ich
lebe
vom
Schmerz,
während
ich
deine
Kette
raube
Knahmean?
Do
him
and
the
fiend,
grab
his
wallet
Verstehst
du?
Erledige
ihn
und
den
Süchtigen,
schnapp
dir
seine
Brieftasche
Leave
a
trail-blazin'
like
Hinterlasse
eine
brennende
Spur
wie
(Rasheed
Wallace)
(Rasheed
Wallace)
What′s
today's
knowledge?
Hold
your
heat
like
The
Peacemaker
Was
ist
das
heutige
Wissen?
Halt
deine
Knarre
fest
wie
den
Peacemaker
I
walk
the
same
streets
the
police
take
us
Ich
laufe
durch
dieselben
Straßen,
durch
die
uns
die
Polizei
führt
Livin′
on
the
corner
so
won't
speak
it
out
my
mouth
Lebe
an
der
Ecke,
also
werde
ich
es
nicht
aussprechen
Respect
and
got
the
money
son,
that′s
all
that
it's
about
Respekt
und
das
Geld
haben,
Junge,
das
ist
alles,
worum
es
geht
No
doubt,
silence
of
code,
violence
of
mode
Kein
Zweifel,
Schweigen
des
Kodex,
Gewalt
als
Modus
Under
control,
can
tell
my
real
niggaz
really
roll
Unter
Kontrolle,
man
merkt,
meine
echten
Brüder
sind
wirklich
dabei
On
the
low
tryin'
to
blow
trees
Unauffällig,
versuche
Gras
zu
rauchen
And
for
no
reas′,
we
hit
a
nigga
up
for
mo′
cheese
Und
ohne
Grund
ziehen
wir
einen
Kerl
wegen
mehr
Kohle
ab
Better
relate
and
start
to
think
or
be
the
missin'
link
Sei
lieber
verständnisvoll
und
fang
an
zu
denken
oder
sei
das
fehlende
Glied
I
got
my
Hustle
on
like
Larry
Flynt
Ich
habe
meinen
Hustle
am
Laufen
wie
Larry
Flynt
We
brave
in
the
heart,
playin′
a
part,
amazingly
smart
Wir
sind
mutig
im
Herzen,
spielen
eine
Rolle,
erstaunlich
klug
Razor
sharp,
futuristic
raps,
state
of
the
art
Messerscharf,
futuristische
Raps,
Stand
der
Technik
Takin
New
York
cats
past
the
stars
Bringe
New
Yorker
Jungs
über
die
Sterne
hinaus
First
it
was
Nasty
Nas,
now
watch
me
turn
a
Apple
into
Macintosh
Zuerst
war
es
Nasty
Nas,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Apfel
in
einen
Macintosh
verwandle
Computer
chip
locomotion
flow,
la
cosa
nostra
dough
Computerchip-Bewegungs-Flow,
La
Cosa
Nostra-Kohle
Hold
your
toaster
low,
business
never
personal
Halt
deinen
Toaster
tief,
Geschäftliches
niemals
persönlich
Just
some
words
to
know,
if
you
run
the
streets
Nur
ein
paar
Worte,
die
du
kennen
solltest,
wenn
du
die
Straßen
beherrschst
Come
in
peace
or
leave
in
pieces
Komm
in
Frieden
oder
geh
in
Stücken
Even
Jesus
was
killed
by
the
polices
Sogar
Jesus
wurde
von
den
Polizisten
getötet
They
crucified
him
now
they
inject
us
with
juice
to
fry
'em
Sie
kreuzigten
ihn,
jetzt
spritzen
sie
uns
Saft,
um
sie
zu
braten
Depends
on
the
state
if
death
is
my
fate,
then
cool
I′m
dyin'
Hängt
vom
Staat
ab,
ob
der
Tod
mein
Schicksal
ist,
dann
cool,
ich
sterbe
If
that′s
my
destiny
it's
meant
to
be
Wenn
das
meine
Bestimmung
ist,
soll
es
so
sein
Just
remember
to
bury
the
motherfucker
that
bent
me
right
next
to
me
Denk
nur
daran,
den
Mistkerl,
der
mich
erledigt
hat,
direkt
neben
mir
zu
begraben
Aight
crew?
Alles
klar,
Crew?
(No
doubt
Pun)
(Kein
Zweifel,
Pun)
Aight
then,
let's
fight
then
Na
gut
dann,
kämpfen
wir
dann
I′m
hyphened,
comin′
with
the
thunder
and
the
lightning
Ich
bin
verbunden,
komme
mit
Donner
und
Blitz
Invitin'
the
comp,
ice
on
the
arm
Lade
die
Konkurrenz
ein,
Eis
am
Arm
Nights
when
I
storm,
snipin′
your
moms,
right
from
the
Bronx
Nächte,
wenn
ich
stürme,
deine
Mutter
snipern,
direkt
aus
der
Bronx
Mic
in
the
palm,
it's
the
ghetto
God
Mikrofon
in
der
Handfläche,
es
ist
der
Ghetto-Gott
I
rip
a
nigga
heart
out
his
frame,
while
I
scream
Terror
Squad
Ich
reiße
einem
Kerl
das
Herz
aus
dem
Leib,
während
ich
Terror
Squad
schreie
Be
larger
than
life,
my
initials
carved
in
my
wife
Sei
überlebensgroß,
meine
Initialen
in
meine
Frau
geschnitzt
She
said
she′d
starve
on
a
diet
instead
I'm
a
God
in
her
eyes
Sie
sagte,
sie
würde
lieber
bei
einer
Diät
verhungern,
stattdessen
bin
ich
ein
Gott
in
ihren
Augen
The
father
of
Christ,
sure
to
be
immortal
Der
Vater
von
Christus,
sicher
unsterblich
Guzzlin′
beer
bottles
by
the
dozen
with
Devin
that's
mi
hermano
Schlucke
Bierflaschen
dutzendweise
mit
Devin,
das
ist
mein
Bruder
Big
Pun
will
be
here,
forever
Big
Pun
wird
hier
sein,
für
immer
We
brave
in
the
heart,
p-p-p-playin'
a
part,
amazingly
smart
Wir
sind
mutig
im
Herzen,
s-s-s-spielen
eine
Rolle,
erstaunlich
klug
Remember
Pun?
That′s
the
ghetto
God
Erinnerst
du
dich
an
Pun?
Das
ist
der
Ghetto-Gott
Big
Pun
will
be
here,
forever
Big
Pun
wird
hier
sein,
für
immer
We
brave
in
the
heart,
p-p-p-playin′
a
part,
amazingly
smart
Wir
sind
mutig
im
Herzen,
s-s-s-spielen
eine
Rolle,
erstaunlich
klug
Remember
Pun?
That's
the
ghetto
God
Erinnerst
du
dich
an
Pun?
Das
ist
der
Ghetto-Gott
We
brave
in
the
heart,
p-p-p-playin′
a
part,
amazingly
smart
Wir
sind
mutig
im
Herzen,
s-s-s-spielen
eine
Rolle,
erstaunlich
klug
Big
Pun
forever
Big
Pun
für
immer
You
ain't
understand
how
I
push
your
wig
back
quick
Du
verstehst
nicht,
wie
ich
dir
schnell
die
Perücke
zurückschiebe
A
little
quiet
nigga
wouldn′t
think
I
did
that
shit
Ein
kleiner
ruhiger
Kerl
würde
nicht
denken,
dass
ich
diesen
Scheiß
gemacht
habe
I'm
from
where
the
guns
love
to
introduce
theyself
Ich
komme
von
dort,
wo
die
Waffen
sich
gerne
selbst
vorstellen
Reduce
your
health,
little
bulletproofs
get
felt
Reduziere
deine
Gesundheit,
kleine
Kugelsichere
werden
gespürt
Who
mind
ready,
for
this
big
dog
who
hold
a
nine
steady
Wessen
Verstand
ist
bereit
für
diesen
großen
Hund,
der
eine
Neun
ruhig
hält
I′m
John
Blazin'
when
you
see
the
arms
razin'
Ich
bin
John
Blazin',
wenn
du
die
Arme
heben
siehst
Shit
crime
heavy
already,
I
keep
it
sharper
than
the
long
′chete
Scheiße,
Verbrechen
schon
heftig,
ich
halte
es
schärfer
als
die
lange
Machete
Far
from
a
snitch
nigga
who
call
Teddy
Weit
entfernt
von
einem
Spitzel-Kerl,
der
Teddy
ruft
I
click
triggers,
how
you
more
ready
and
switch
bigger
Ich
drücke
Abzüge,
wie
kannst
du
bereiter
sein
und
größer
wechseln
Than
more
berry,
I′m
a
cherry,
you
a
strawberry
Als
mehr
Beere,
ich
bin
eine
Kirsche,
du
eine
Erdbeere
If
you
lost
that
mean,
I'm
on
top
of
the
whip
Wenn
du
das
nicht
verstehst,
heißt
das,
ich
bin
oben
auf
dem
Schlitten
You
plottin′
to
flip,
fuck
around
and
get
shot
in
the
lip
Du
planst
zu
flippen,
mach
Scheiß
und
wirst
in
die
Lippe
geschossen
You
stop
with
the
quick
and
never
make
another
move
Du
hörst
schnell
auf
und
machst
keine
weitere
Bewegung
Even
your
mother
lose,
I
hurt
up
your
pops
to
pay
your
brother
dues
Sogar
deine
Mutter
verliert,
ich
verletze
deinen
Vater,
um
die
Schulden
deines
Bruders
zu
bezahlen
Big
Pun
forever,
do
you
understand?
Forever
Big
Pun
für
immer,
verstehst
du?
Für
immer
Make
way
for
krill,
I
don't
play,
I
spray
for
real
Macht
Platz
für
Krill,
ich
spiele
nicht,
ich
sprühe
echt
Blow
your
top
with
the
glock,
that′s
my
favorite
kill
Puste
dir
den
Kopf
weg
mit
der
Glock,
das
ist
mein
Lieblings-Kill
Blaze
your
crib
with
like
thirty
shots
Setze
deine
Bude
mit
etwa
dreißig
Schüssen
in
Brand
I'm
already
hot
but
my
last
one
is
with
some
dirty
cops
Ich
bin
schon
heiß,
aber
mein
letzter
ist
mit
einigen
korrupten
Polizisten
I
play
the
streets
with
toast
′cause
the
thieves
is
close
Ich
spiele
die
Straßen
mit
dem
Toaster,
weil
die
Diebe
nah
sind
Wanna
keep
your
post
then
don't
beef
with
Joe
Willst
du
deinen
Posten
behalten,
dann
leg
dich
nicht
mit
Joe
an
Still
niggaz
think
I
won't
bring
the
heat
out
Immer
noch
denken
Kerle,
ich
würde
die
Hitze
nicht
rausholen
That′s
like
sayin′
Puff
ain't
never
beat
up
Steve
Stoute
Das
ist,
als
würde
man
sagen,
Puff
hätte
Steve
Stoute
nie
verprügelt
Truth
first,
Terror
Squad,
shoot
first
Wahrheit
zuerst,
Terror
Squad,
schießt
zuerst
War
with
me
and
you
guaranteed
to
leave
the
earth
Krieg
mit
mir
und
du
verlässt
garantiert
die
Erde
I′m
dressed
to
kill,
my
niggaz
rep
for
real
Ich
bin
zum
Töten
gekleidet,
meine
Brüder
repräsentieren
echt
Joe
Crack's
back
like
I
never
had
a
deal
Joe
Crack
ist
zurück,
als
hätte
ich
nie
einen
Deal
gehabt
Hungry
and
shit,
it
don′t
get
more
lovely
than
this
Hungrig
und
so,
schöner
als
das
hier
wird's
nicht
Blow
a
hole
through
your
ribs
just
for
runnin'
your
lips
Blase
ein
Loch
durch
deine
Rippen,
nur
weil
du
dein
Maul
aufreißt
The
street′s
a
trip;
either
you
deep
or
you
sleep
with
the
fish
Die
Straße
ist
ein
Trip;
entweder
bist
du
tief
drin
oder
du
schläfst
bei
den
Fischen
I
keep
a
fifth
for
them
niggaz
that's
seekin'
to
flip
Ich
habe
eine
Fifth
für
die
Kerle,
die
versuchen
zu
flippen
We
brave
in
the
heart,
p-p-p-playin′
a
part,
amazingly
smart
Wir
sind
mutig
im
Herzen,
s-s-s-spielen
eine
Rolle,
erstaunlich
klug
Remember
Pun?
That′s
the
ghetto
God
Erinnerst
du
dich
an
Pun?
Das
ist
der
Ghetto-Gott
We
brave
in
the
heart,
playin'
a
part,
amazingly
smart
Wir
sind
mutig
im
Herzen,
spielen
eine
Rolle,
erstaunlich
klug
Big
Pun
forever,
do
you
understand?
Forever
Big
Pun
für
immer,
verstehst
du?
Für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Rios, Chris E Martin, Victor Padilla, Barry White, Joe Cartegena, Mike Herard, L Parker, E E North
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.