Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laughing At You
Ich lache dich aus
Do
you
see
me
now
Siehst
du
mich
jetzt
You
remember
me
the
guy
from
the
back
of
the
class
Erinnerst
du
dich
an
mich,
den
Typen
aus
der
letzten
Reihe
That
used
to
where
the
glasses
the
one
you
Der
die
Brille
trug,
derjenige,
über
den
du
Used
to
laugh
at
look
at
me
now
brother
do
u
like
fruit
Früher
gelacht
hast,
sieh
mich
jetzt
an,
Süße,
magst
du
Obst
Well
I'm
chewin
your
girls
nipples
Nun,
ich
kaue
auf
den
Nippeln
deiner
Freundin
How
do
you
like
them
apples
asshole
Wie
gefallen
dir
die
Äpfel,
du
Arschloch
IM
laughing
at
you
ICH
lache
dich
aus
IM
laughing
at
you
now
you
told
me
i
was
ugly
ICH
lache
dich
jetzt
aus,
du
hast
mir
gesagt,
ich
sei
hässlich
I
was
scared
to
crack
a
smile
Ich
hatte
Angst
zu
lächeln
Pun:
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Pun:
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
IM
Laughing
at
you
now
ICH
lache
dich
jetzt
aus
Pun
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Pun
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Im
laughing
at
you
Ich
lache
dich
aus
600
Benz
20
inch
rims
house
on
the
hill
hittin'
mad
skin
600er
Benz,
20-Zoll-Felgen,
Haus
auf
dem
Hügel,
lege
viele
Weiber
flach
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
It
was
all
a
scheme
i
used
to
load
the
teck
with
the
magazine
Es
war
alles
ein
Plan,
ich
lud
die
Tec
mit
dem
Magazin
So
i
was
mean
but
i
still
had
a
scheme
Also
war
ich
gemein,
aber
ich
hatte
immer
noch
einen
Plan
17
years
young
everything
seemed
fun
17
Jahre
jung,
alles
schien
Spaß
zu
machen
Still
considered
a
veteran
cause
i
feared
none
Galt
immer
noch
als
Veteran,
weil
ich
niemanden
fürchtete
Pun's
from
the
street
where
there
aint
no
rules
Pun
kommt
von
der
Straße,
wo
es
keine
Regeln
gibt
But
carried
heat
cause
he
ain't
no
fool
Aber
trug
eine
Waffe,
weil
er
kein
Dummkopf
ist
Aint
no
wrong
for
dollars
in
negative
digits
Für
Dollars
im
Minusbereich
ist
nichts
verkehrt
So
debted
followers
and
got
rid
of
the
quitters
So
machte
ich
Anhänger
zu
Schuldnern
und
warf
die
Aufgeber
raus
That
never
forget
us
cause
we've
been
down
since
the
Die
uns
nie
vergessen,
weil
wir
seit
dem
Anfang
dabei
sind
Genesis
200
horse
power
to
400
Pegasus
Von
200
PS
zu
400
Pegasus
The
messages
don't
sleep
till
its
over
Die
Botschaft
ist:
Schlaf
nicht,
bis
es
vorbei
ist
Next
thing
you
know
shorty
seven
feet
Als
nächstes
kippt
die
Kleine
um
Tippin'
over
i'm
still
in
the
water
drownin'
Immer
noch
im
Wasser,
am
Ertrinken
Knights
and
murder
till
the
immortal
terror
squad
Nächte
und
Mord,
bis
die
unsterbliche
Terror
Squad
Threw
me
a
life
preserver
now
im
ice
forever
Mir
einen
Rettungsring
zuwarf,
jetzt
bin
ich
für
immer
Ice
(voller
Juwelen)
Stomach
bustin'
out
the
white
carrera
Der
Bauch
platzt
aus
dem
weißen
Carrera
Life
is
better
now
niggas
wanna
rhyme
together
Das
Leben
ist
jetzt
besser,
Niggas
wollen
zusammen
reimen
Ay
que
sera!
what
can
i
do
but
take
you
to
strive
Ay
que
sera!
Was
kann
ich
tun,
außer
dich
zum
Streben
zu
bringen
Ay
que
hago!
i
hope
the
streets
dont
take
me
alive
Ay
que
hago!
Ich
hoffe,
die
Straßen
nehmen
mich
nicht
lebendig
You
wasted
your
life
and
refused
the
struggle
while
Du
hast
dein
Leben
verschwendet
und
den
Kampf
verweigert,
während
I
aim
for
the
sky
pay
dues
and
bubbles
I
WIN!
Ich
nach
dem
Himmel
strebe,
meinen
Tribut
zahle
und
sprudele
(im
Erfolg
bade).
ICH
GEWINNE!
Now
its
not
funny
cause
im
hot
and
got
a
pot
of
money
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
lustig,
denn
ich
bin
heiß
begehrt
und
habe
einen
Topf
voll
Geld
Alot
of
hunnies
around
(Don't
stop
do
the
brown
for
me)
Viele
Süße
um
mich
herum
(Hör
nicht
auf,
mach
das
Braune
für
mich)
My
every
wish
is
her
command
call
her
bitch
she
understands
Jeder
meiner
Wünsche
ist
ihr
Befehl,
nenn
sie
Schlampe,
sie
versteht
es
I
reminisce
how
she
used
to
dis
me
and
my
man
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
mich
und
meinen
Kumpel
gedisst
hat
Check
part
of
the
plan
she
told
my
son
i
wasn't
the
man
Check,
Teil
des
Plans,
sie
hat
meinem
Sohn
erzählt,
ich
sei
nicht
der
Mann
I
aint
gonna
to
stop
till
i
got
a
heart
in
my
hand
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
ein
Herz
in
meiner
Hand
habe
I
can
silence
the
lamb
but
couldn't
silence
her
cause
Ich
kann
das
Lamm
zum
Schweigen
bringen,
aber
sie
konnte
ich
nicht
zum
Schweigen
bringen,
denn
She
was
as
wild
as
a
man
with
a
bottle
of
liquor
Sie
war
so
wild
wie
ein
Mann
mit
einer
Flasche
Schnaps
I'm
not
going
to
hit
her
i'm
gonna
debt
her
tonight
Ich
werde
sie
nicht
schlagen,
ich
werde
sie
heute
Nacht
in
die
Schuld
treiben
Double
platinum
now
shes
one
in
the
tribe
well
in
the
ride
now
Doppelplatin,
jetzt
ist
sie
eine
vom
Stamm,
gut,
jetzt
im
Auto
Well
in
a
fly
gettin'
high
now
no
more
whiteout
send
the
cubans
Gut,
in
einem
Flieger,
werde
jetzt
high,
kein
Mangel
mehr,
schick
die
Kubaner,
um
jetzt
zu
liefern
To
provide
now
it's
my
world
i
demand
my
respect
Es
ist
meine
Welt,
ich
verlange
meinen
Respekt
Give
me
your
girl
or
get
slapped
in
your
neck
Gib
mir
dein
Mädchen
oder
kriegst
eine
geklatscht
an
den
Hals
Ain't
nothin'
change
im
still
humble
and
modest
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
immer
noch
bescheiden
und
zurückhaltend
And
im
always
proud
to
admit
i
came
straight
from
the
projects
Und
ich
bin
immer
stolz
zuzugeben,
dass
ich
direkt
aus
den
Projects
komme
Hardy
har
har
har
Hardy
har
har
har
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss
mich
jetzt
ja
nicht
Don't
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss,
vergiss
mich
jetzt
ja
nicht
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nee
Nee
Nee
Nee...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nee
Nee
Nee
Nee...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah
Nee
Nee
Nee
Nee...
Nee
Nee
Nee
Nee
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss
mich
jetzt
ja
nicht
I
said
don't.don't...
don't...
don't
Ich
sagte,
vergiss...
vergiss...
vergiss...
vergiss
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Rios, Gary Scott, Keith Forsey, Steve Shiff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.