Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus:
Tony
Sunshine]
[Refrain:
Tony
Sunshine]
Mamma.
I
don′t
understand
Mama.
Ich
versteh'
nicht
Why
he
had
to
fuck
with
me,
now
I
gotta
kill
this
man
Warum
er
sich
mit
mir
anlegen
musste,
jetzt
muss
ich
diesen
Mann
töten
I
said
mamma.
now
I'm
on
the
run
Ich
sagte
Mama.
jetzt
bin
ich
auf
der
Flucht
Dear
ma-mmahhhhhhh.
what
have
I
done?
Liebe
Ma-maaaaaahhhhh.
was
habe
ich
getan?
Somebody
save
me,
I
think
I
just
killed
somebody
baby
Jemand
rette
mich,
ich
glaube,
ich
habe
gerade
jemanden
getötet,
Baby
Shoulda
chilled
but
money
was
really
tryin
to
play
me
Hätte
mich
entspannen
sollen,
aber
der
Typ
hat
wirklich
versucht,
mich
zu
verarschen
Couldn′t
hold
it
no
more
so
I
showed
him
the
four
Konnte
es
nicht
mehr
aushalten,
also
zeigte
ich
ihm
die
Vierer
(Pistole)
Duke
was
dissin
my
girl
like
she
was
hoein
on
tour
Der
Kerl
disste
mein
Mädchen,
als
ob
sie
auf
Tour
rumhuren
würde
And
knowin
I'm
raw,
money
tried
to
play
fly
Und
wissend,
dass
ich
krass
bin,
versuchte
der
Typ,
den
Coolen
zu
spielen
"I
said
whassup
to
the
bitch;
why
she
couldn't
say
hi?"
"Ich
sagte
'Was
geht?'
zur
Schlampe;
warum
konnte
sie
nicht
'Hi'
sagen?"
That
ain′t
right!
I
had
to
put
him
in
his
place
Das
ist
nicht
richtig!
Ich
musste
ihn
zurechtweisen
Remember
them
hollows
I
bought
for
three
bottles?
Erinnerst
du
dich
an
die
Hohlspitzgeschosse,
die
ich
für
drei
Flaschen
gekauft
habe?
I
put
′em
in
his
face
Ich
habe
sie
ihm
ins
Gesicht
geschossen
I
didn't
have
to
disgrace
myself,
hatin
myself
Ich
musste
mich
nicht
selbst
blamieren,
mich
selbst
hassen
"Ahora
a
tu!"
BLAM
BLAM,
brace
yo′self
"Ahora
a
tu!"
(Jetzt
du!)
BLAM
BLAM,
mach
dich
bereit
That's
the
law
- the
streets
are
like
basketball
Das
ist
das
Gesetz
- die
Straßen
sind
wie
Basketball
But
sometimes
you
shoot,
sometimes
you
pass
it
off
Aber
manchmal
wirfst
du,
manchmal
passt
du
ab
Can′t
always
take
a
shot,
make
one
mistake
you
upstate
for
what?
Kannst
nicht
immer
einen
Wurf
wagen,
machst
einen
Fehler,
landest
du
im
Knast
oben
im
Staat,
wofür?
Too
much
hate,
time
to
break
the
lock
Zu
viel
Hass,
Zeit,
das
Schloss
zu
knacken
I
hate
the
cops
so
I
ain't
tryin
to
see
′em
Ich
hasse
die
Bullen,
also
versuche
ich
nicht,
sie
zu
sehen
I
love
a
brother
doin
triple
life
but
I
ain't
tryin
to
be
him
Ich
liebe
einen
Bruder,
der
dreimal
lebenslänglich
absitzt,
aber
ich
versuche
nicht,
er
zu
sein
That's
why
I
be
on
the
low,
and
keep
my
feet
in
the
row
Deshalb
halte
ich
mich
bedeckt
und
bleibe
auf
dem
richtigen
Weg
Cause
they′re
tellin
me
as
far
as
felonies
Denn
sie
sagen
mir,
was
schwere
Verbrechen
angeht
You
get
life
for
three
in
a
row
bekommst
du
lebenslänglich
für
drei
hintereinander
Then
whadday′know?
Last
week
at
the
flicks
Und
was
soll
ich
sagen?
Letzte
Woche
im
Kino
I
had
to
kill
somebody,
for
steppin
on
my
kicks
(STUPID)
musste
ich
jemanden
töten,
weil
er
auf
meine
Schuhe
getreten
ist
(DUMMKOPF)
I
can
murder
half
the
world
laugh
while
the
other
side
hate
me
Ich
kann
die
halbe
Welt
ermorden,
lachen,
während
die
andere
Seite
mich
hasst
But
hurt
one
hair
on
my
mamma
head
and
I'ma,
cry
like
a
baby
Aber
verletze
auch
nur
ein
Haar
auf
dem
Kopf
meiner
Mama
und
ich
werde
weinen
wie
ein
Baby
She
my
heart
and
soul;
what
Jimi
Hendrix
was
to
rock′n'roll
Sie
ist
mein
Herz
und
meine
Seele;
was
Jimi
Hendrix
für
Rock'n'Roll
war
Made
me
believe
I
could
achieve
the
impossible
Sie
ließ
mich
glauben,
dass
ich
das
Unmögliche
erreichen
könnte
Now
you
know
one
of
my
weakness′s,
but
Punisher
keeps
it
glizz
Jetzt
kennst
du
eine
meiner
Schwächen,
aber
Punisher
bleibt
echt/bewaffnet
So
don't
pull
out
cause
when
I
pop
oh
what
a
relief
it
is
Also
zögere
nicht,
denn
wenn
ich
abdrücke,
oh,
was
für
eine
Erleichterung
das
ist
Send
you
where
Jesus
is
- hold
up,
that′s
the
gas
chamber
Schicke
dich
dorthin,
wo
Jesus
ist
- Moment
mal,
das
ist
die
Gaskammer
Think
before
you
put
on
that
ski-mask
and
blast
a
stranger
Denk
nach,
bevor
du
diese
Skimaske
aufsetzt
und
einen
Fremden
abknallst
Relax
the
anger,
don't
be
so
hard
on
yourself
Beruhige
die
Wut,
sei
nicht
so
hart
zu
dir
selbst
That's
how
you′ll
end
up
twelve
years
old;
So
endest
du
als
Zwölfjähriger;
Bein
charged
as
an
adult
der
als
Erwachsener
angeklagt
wird
Terror
Squad
is
here
to
help
so
you
can
learn
from
our
mistakes
Terror
Squad
ist
hier,
um
zu
helfen,
damit
du
aus
unseren
Fehlern
lernen
kannst
Cause
power
just
makes
you
reject
destiny
and
devour
your
fate
Denn
Macht
lässt
dich
nur
das
Schicksal
ablehnen
und
dein
Los
verschlingen
How
many
hours
I
waste,
tryin
to
figure
the
shit
Wie
viele
Stunden
verschwende
ich
damit,
den
Scheiß
zu
verstehen
Until
I
finally
realized,
we′re
just
niggaz
and
spics
Bis
ich
endlich
begriff,
wir
sind
nur
Nigger
und
Spics
(abw.
für
Schwarze/Hispanics)
That's
what
they
feel,
what
can
I
do
but
just
stay
real?
Das
ist,
was
sie
fühlen,
was
kann
ich
tun,
außer
einfach
echt
zu
bleiben?
Keep
somethin
in
the
stash
in
case
I
gotta
make
bail
Etwas
im
Versteck
haben,
falls
ich
Kaution
stellen
muss
Cause
ain′t
no
brothers,
runnin
shit
in
the
system
Denn
es
gibt
keine
Brüder,
die
das
System
leiten
You
goin
straight
to
jail
if
you
colored
and
fit
the
description
Du
gehst
direkt
ins
Gefängnis,
wenn
du
farbig
bist
und
auf
die
Beschreibung
passt
. Fuck
you
talkin
about?
I
live
here
. Was
zum
Teufel
redest
du
da?
Ich
wohne
hier
This
is
my
buildin
nigga;
fuck
you
nigga!
Das
ist
mein
Gebäude,
Nigga;
fick
dich,
Nigga!
That's
my
daughter
right
there
playin.
fuck
off
me!
Das
ist
meine
Tochter,
die
da
spielt.
Verpiss
dich
von
mir!
Get
the
fuck
off!
Hau
ab!
I
don′t
have
much
time
so
I'm
only
gonna
ask
you
once
Ich
habe
nicht
viel
Zeit,
also
werde
ich
dich
nur
einmal
bitten
To
please
forgive
me
mamma;
I
love
you
and
I′m
sorry
I
broke
your
heart
Bitte
vergib
mir,
Mama;
Ich
liebe
dich
und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe
But
I
ask
you
to
do
me
a
favor
and
take
care
of
my
daughters
Aber
ich
bitte
dich,
mir
einen
Gefallen
zu
tun
und
dich
um
meine
Töchter
zu
kümmern
And
raise
them
to
be
good
respectable
woman,
like
their
mother
Und
sie
zu
guten,
respektablen
Frauen
zu
erziehen,
wie
ihre
Mutter
God
bless
her
soul
Gott
schütze
ihre
Seele
And
raise
my
son
to
be
a
good
man,
a
better
man
than
me
Und
erziehe
meinen
Sohn
zu
einem
guten
Mann,
einem
besseren
Mann
als
ich
And
for
this
I
give
you
my
soul,
I
love
you
Und
dafür
gebe
ich
dir
meine
Seele,
ich
liebe
dich
[Chorus
- whispered;
a
woman
cries
out
in
agony]
[Refrain
- geflüstert;
eine
Frau
schreit
qualvoll
auf]
[Tony
Sunshine]
[Tony
Sunshine]
Heyyyy
ma-ma-ma-mma.
Heyyyy
Ma-ma-ma-mma.
I
just
killed
a
man.
Ich
habe
gerade
einen
Mann
getötet.
Ma-mmaaaa.
what
am
I
to
do?
Ma-mmaaaa.
was
soll
ich
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maman Alan, Rios Christopher, Washington Jayotis W
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.