Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Giants
New York Giants
Yeah
yeah.
uhh,
uh-huh.
Yeah
yeah.
uhh,
uh-huh.
(Oh
shit!)
Hehehe.
(Ohhh
shit!)
(Oh
Scheiße!)
Hehehe.
(Ohhh
Scheiße!)
C'mon
(yeah
yeah)
c'mon!
Komm
schon
(yeah
yeah)
komm
schon!
Uhh,
yeah,
this
is
the
motherfuckin
uncut
Uhh,
yeah,
das
ist
der
motherfuckin
ungeschnittene
Long
time
comin,
ya
heard?
Lange
überfällig,
hast
du
gehört?
M.O.P.
(c'mon,
uhh)
Big
motherfuckin
Punisher
M.O.P.
(komm
schon,
uhh)
Big
motherfuckin
Punisher
[Pun]
What'cha
gon'
do?
[Pun]
Was
wirst
du
tun?
Uhh.
Terror
Squad
(yeah)
Uhh.
Terror
Squad
(yeah)
Bronx.
Brook-lawn
collabo'
Bronx.
Brook-lawn
Kollabo'
[Pun]
Yo,
yo,
yo.
[Pun]
Yo,
yo,
yo.
Ya
heard
me?
Hast
du
mich
gehört?
[Big
Punisher]
[Big
Punisher]
This
is
for
my
twenty-five
to
life
bidders,
pork
fried
rice
eaters
Das
ist
für
meine
25-bis-lebenslänglich-Bieter,
Schweinefleisch-gebratener-Reis-Esser
New
York,
New
York
- ice
rockin
tight
wifebeaters
New
York,
New
York
- Eis-tragende
Typen
in
engen
Muskelshirts
We
the
truth
- don't
let
yo'
dead
body
be
the
proof
Wir
sind
die
Wahrheit
- lass
deinen
toten
Körper
nicht
der
Beweis
sein
Leave
your
Wisdom
rottin
with
holes
- and
I
don't
mean
ya
tooth
Lass
deinen
Schädel
mit
Löchern
verrotten
- und
ich
meine
nicht
deinen
Zahn
I'm
hundred
proof,
that's
perfect
percentage
Ich
bin
hundertprozentig,
das
ist
perfekte
Prozente
Since
birth
I
inherit
the
gift
to
spit
a
verse
that
refers
to
ya
parent
Seit
Geburt
erbe
ich
die
Gabe,
einen
Vers
zu
spitten,
der
sich
auf
deine
Eltern
bezieht
The
spirit's
born,
here
to
bring
light
to
the
dawn
Der
Geist
ist
geboren,
hier
um
Licht
in
die
Dämmerung
zu
bringen
Made
right
where
you
starrin
from
night
to
the
mornin
Gemacht
genau
da,
wo
du
von
Nacht
bis
Morgen
starrst
Plus
the
light
that
give
light
to
Muhammad
Plus
das
Licht,
das
Muhammad
Licht
gibt
Or
Christ
how
you
want
it
I
got
what
you
need
Oder
Christus,
wie
du
es
willst,
ich
hab',
was
du
brauchst
From
God
to
the
streets,
c'mon
motherfucker
you
talkin
to
me
Von
Gott
bis
zur
Straße,
komm
schon
Motherfucker,
sprichst
du
mit
mir?
Big
Pun!
The
papichulo
out
to
screw
you
Big
Pun!
Der
Papichulo,
der
dich
drankriegt
?,
hunchback,
like
Quasimoto
?,
bucklig,
wie
Quasimoto
[Chorus:
Big
Punisher,
M.O.P.]
[Chorus:
Big
Punisher,
M.O.P.]
[Pun]
Set
off
the
sirens
[Pun]
Löst
die
Sirenen
aus
[MOP]
Form
the
alliance
[MOP]
Bildet
die
Allianz
[Pun]
South
Bronx,
Brook-lawn
nigga
[Pun]
South
Bronx,
Brook-lawn
Nigga
[MOP]
New
York
Giants
(c'mon!)
[MOP]
New
York
Giants
(komm
schon!)
[Fame]
Leave
em
brainless
[Fame]
Macht
sie
hirnlos
[Danz]
Hit
em
with
the
stainless
[Danz]
Trefft
sie
mit
der
Rostfreien
[Fame]
It's
the.
[Fame]
Es
sind
die...
"World's.
world's.
world's
famous!"
"Welt-.
Welt-.
Weltberühmten!"
[Pun]
C'mon
- violence!
[Pun]
Komm
schon
- Gewalt!
[MOP]
Form
the
alliance
[MOP]
Bildet
die
Allianz
[Pun]
South
Bronx,
Brook-lawn
pa-pa
[Pun]
South
Bronx,
Brook-lawn
pa-pa
[MOP]
New
York
Giants
[MOP]
New
York
Giants
[Fame]
Leave
em
brainless
[Fame]
Macht
sie
hirnlos
[Danz]
Hit
em
with
the
stainless
[Danz]
Trefft
sie
mit
der
Rostfreien
[Fame]
It's
the.
[Fame]
Es
sind
die...
"World's.
world's.
world's
famous!"
"Welt-.
Welt-.
Weltberühmten!"
[Big
Punisher]
[Big
Punisher]
I
bring
death
to
your
front
door
like
an
escort
from
Hell
Ich
bringe
den
Tod
an
deine
Haustür
wie
eine
Eskorte
aus
der
Hölle
Or
ring
the
bell
like
you
wanna
just
talk,
and
just
- rock
your
world
Oder
klingeln,
als
ob
du
nur
reden
willst,
und
einfach
- deine
Welt
erschüttern
Like?
believe
me,
my
Squad
get
busy
if
you
try
to
diss
me
Wie?
Glaub
mir,
meine
Squad
wird
aktiv,
wenn
du
versuchst,
mich
zu
dissen
Cock
the
glizzy
give
you
one
back
word
to
'Pac
and
Biggie
Spann
die
Glizzy
(Knarre),
geb
dir
eine
zurück,
Ehrenwort
an
'Pac
und
Biggie
Cause
my
commitee
ain't
only
known
for
the
flowin
Denn
mein
Komitee
ist
nicht
nur
für
den
Flow
bekannt
Put
they
holes
in
your
colon
send
you
rollin
like
when
you're
bowlin
Machen
Löcher
in
deinen
Dickdarm,
schicken
dich
rollend
wie
beim
Bowling
A
perfect
strike
- let
me
show
y'all
niggaz
what
I
learned
from
Ike
Ein
perfekter
Strike
- lass
mich
euch
Niggas
zeigen,
was
ich
von
Ike
gelernt
habe
I
hurt
your
wife
- put
the
trife
ass
in
the
earth
aight?
Ich
verletze
deine
Frau
- steck
die
miese
Schlampe
in
die
Erde,
klar?
I'm
shootin
at
you
- and
that's
off
the
top
like
Supernatural
Ich
schieße
auf
dich
- und
das
direkt
aus
dem
Kopf
wie
Supernatural
? Turn
his
moves
to
statue
like
Medusa
was
lookin
at
you
? Verwandelt
seine
Moves
in
eine
Statue,
als
ob
Medusa
dich
ansieht
Clap
you
with
your
own
heat
- by
all
means
Erschieß
dich
mit
deiner
eigenen
Knarre
- mit
allen
Mitteln
If
this
was
L.A.,
I'd
be
a
motherfuckin
O.G.
Wenn
das
L.A.
wäre,
wäre
ich
ein
motherfuckin
O.G.
[Chorus
(first
1/2)]
[Chorus
(erste
1/2)]
[Pun]
Violence
[Pun]
Gewalt
[MOP]
Form
the
alliance
[MOP]
Bildet
die
Allianz
[MOP]
Violence
[MOP]
Gewalt
[MOP]
Violence
[MOP]
Gewalt
I
breaks
the
world
off
with
a
bang
(BANG!)
Ich
zerlege
die
Welt
mit
einem
Knall
(BANG!)
"How
About
Some."
FUCK
THAT!
Look
nigga,
you
know
the
name
"Wie
wär's
mit..."
FICK
DAS!
Schau,
Nigga,
du
kennst
den
Namen
It's
the
One
slash,
Seven
One
Eight,
slash
Es
ist
der
Eins
Schrägstrich,
Sieben
Eins
Acht,
Schrägstrich
M
dot
O
dot
P
dot,
First
Family
dot
M
Punkt
O
Punkt
P
Punkt,
Erste
Familie
Punkt
Boogie
Down,
Brooklyn
(DAMN
YOU)
Boogie
Down,
Brooklyn
(VERDAMMT
SEIST
DU)
Step
the
fuck
back,
before
I
get
Big
Pun
to
earth-slam
you
Tritt
verdammt
nochmal
zurück,
bevor
ich
Big
Pun
dich
zu
Boden
schmettern
lasse
I
rep
for
my
cellblock
niggaz
Ich
repräsentiere
meine
Zellentrakt-Jungs
And
cats
from
Puerto
Rico,
Uptown
screamin
out,
"Perrico!"
Und
Typen
aus
Puerto
Rico,
Uptown,
die
schreien
"Perrico!"
Yep,
this
nigga
strike,
I've
survived
mad
nigga
fights
Yep,
dieser
Nigga
schlägt
zu,
ich
habe
krasse
Nigga-Kämpfe
überlebt
Lil'
Fame,
insane
brain,
to
fill
your
gigabytes
Lil'
Fame,
irrer
Verstand,
um
deine
Gigabytes
zu
füllen
Merc
out
on
machines
with
loud
pipes
Merc(edes)
auf
Maschinen
mit
lauten
Auspuffen
Niggabytes,
six-double-oh's,
and?
bikes
Niggabytes(?),
Sechs-Null-Nuller
und
? Bikes
[Billy
Danzini]
[Billy
Danzini]
You
want
Seven
One
Eight
Terror
(SQUAD),
William
(DANZE)
Du
willst
Sieben
Eins
Acht
Terror
(SQUAD),
William
(DANZE)
First
(FAM).
easy
soldier!
Erste
(FAM).
ruhig,
Soldat!
I'm
not
a
killer,
I
just
pop
a
lot
Ich
bin
kein
Killer,
ich
knall
nur
oft
Grew
up
in
Brownsville,
in
a
brownstone,
by
a
vacant
lot
Aufgewachsen
in
Brownsville,
in
einem
Brownstone,
neben
einem
leeren
Grundstück
Seance
got
- my
mind,
my
body,
and
my
- SOUULLLLLLLL
Séance
hat
- meinen
Verstand,
meinen
Körper
und
meine
- SEEELEEEEEEE
Ohh!
I
don't
blame
you
- you
switched
your
gameplan
Ohh!
Ich
werfe
es
dir
nicht
vor
- du
hast
deinen
Spielplan
geändert
When
you
found
out
your
main
man
was
named
Danze
Als
du
rausfandest,
dass
dein
Haupttyp
Danze
hieß
Nigga
- I'm
filled
with
anger!
Nigga
- Ich
bin
voller
Wut!
You
fuckin
with
a
hooded
soldier,
Code
Red
your
life
is
in
danger
Du
legst
dich
mit
einem
vermummten
Soldaten
an,
Code
Rot,
dein
Leben
ist
in
Gefahr
(FIRST
FAMILY
STYLE)
all
the
way
out
(ERSTE
FAMILIE
STIL)
voll
durchgezogen
BANG
(BANG)
BANG
(BANG)
til
your
brains
hang
out
BANG
(BANG)
BANG
(BANG)
bis
dein
Hirn
raushängt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Murray, Anne Jennifer Dudley, Christopher Rios, Malcolm Mclaren, Imsomie Leeper, Jamal Grinnage, Mark Charles Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.