Текст и перевод песни Big Red - No Title No Name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Title No Name
Без названия, без имени
No
title
no
name
Без
названия,
без
имени
Je
prend
le
riddim
je
le
tords
je
le
défonce
quand
même
Я
беру
ритм,
кручу
его,
ломаю
его,
всё
равно
Viens
avec
sur
moi
sur
Paname
je
t'emmène???
pas
de
blèm'
Поехали
со
мной,
в
Париж
я
тебя
отвезу,
детка,
без
проблем
Mais
fais
gaffe
quand
tu
décolles
you
know
what
i
mean
Но
будь
осторожна,
когда
взлетаешь,
ты
же
понимаешь,
о
чём
я
Pour
moi
y'a
aucun
dilemme
Для
меня
нет
никакой
дилеммы
Si
j'prend
le
micro
c'est
pour
tous
les
killem'
Если
я
беру
микрофон,
то
чтобы
всех
уложить
Five
four
six
seven
eight
nine
ten
Пять,
четыре,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять
J'veux
bien
rigoler
mais
y'a
des
limites
quand
même
fidiboy
Я
люблю
повеселиться,
но
есть
пределы,
дружище
Pas
de
guerre,
les
mots
tuent
à
me
ce-pla
Никакой
войны,
слова
убивают,
мне
это
нравится
MC
pourquoi
t'es
en
galère
quand
tu
cours
après
mes
ze-pha
MC,
почему
ты
в
беде,
когда
гонишься
за
моими
деньгами,
красотка?
Je
crois
en???
et
tout
ce
que
tu
ne
vois
pas
Я
верю
в
себя
и
во
всё,
что
ты
не
видишь
Au
lieu
de
regarde
en
l'air
toi
tu
creuse
comme
un
rat
Вместо
того,
чтобы
смотреть
в
небо,
ты
роешь,
как
крыса
Pas
envie
de
faire
le
mal???
sur
le
fil
Не
хочется
делать
зло,
идя
по
краю
Dit
moi
qui
sont
ceux
qui???
kill
kill
kill
Скажи
мне,
кто
те,
кто
убивают,
убивают,
убивают?
9jared
shinobi
mode
méga
V.A.P.O.R
mode???
c'est
inné
9jared,
режим
Шиноби,
мега
режим
V.A.P.O.R,
детка,
это
врождённое
Bouffon
en
exode
vont
se???
Шуты
в
бегах
будут...
Tuent
pour
leur
guide
meurent
pour
leur
god
Убивают
за
своего
лидера,
умирают
за
своего
бога
Ce
gosse
est
à
moi
et
suit
son
destin
Этот
парень
мой,
и
он
следует
своей
судьбе
T'as
pas
vu
le
manga,
normal
tu
pige
rien
Ты
не
видела
мангу,
понятно,
ты
ничего
не
понимаешь
Pas
à
l'aise
dans
la
rue,
sur
le
réseau
t'es
bien
Некомфортно
на
улице,
в
сети
тебе
хорошо
Quitte
ton
corps
et
mue
ton
âme
le
mérite
bien
Покинь
своё
тело
и
измени
свою
душу,
она
этого
заслуживает
Lumière
en
ligne
de
mire
Свет
в
прицеле
À
moi
le
mot
d'la
fin
Мне
последнее
слово
No
title
no
name
Без
названия,
без
имени
Je
prend
le
riddim
je
le
tords
je
le
défonce
quand
même
Я
беру
ритм,
кручу
его,
ломаю
его,
всё
равно
Viens
avec
sur
moi
sur
Paname
je
t'emmène???
pas
de
blèm'
Поехали
со
мной,
в
Париж
я
тебя
отвезу,
детка,
без
проблем
Mais
fais
gaffe
quand
tu
décolles
you
know
what
i
mean
Но
будь
осторожна,
когда
взлетаешь,
ты
же
понимаешь,
о
чём
я
Pour
moi
y'a
aucun
dilemme
Для
меня
нет
никакой
дилеммы
Si
j'prend
le
micro
c'est
pour
tous
les
killem'
Если
я
беру
микрофон,
то
чтобы
всех
уложить
Five
four
six
seven
eight
nine
ten
Пять,
четыре,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять
J'veux
bien
rigoler
mais
y'a
des
limite
quand
même
fidiboy
Я
люблю
повеселиться,
но
есть
пределы,
дружище
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Galy
Альбом
Smockaz
дата релиза
07-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.