Текст и перевод песни Big Rush - Anzol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
não
tem
pena?
Don't
you
feel
sorry
for
me?
De
me
ter
como
um
problema
For
having
me
as
a
problem?
Vi
os
elementos
em
cena
desabarem,
dominó
I
saw
the
elements
on
the
scene
collapse,
like
dominoes
Eu
não
sei
como
'cê
não
tem
dó
I
don't
know
how
you
don't
feel
pity
Fumando
pak,
e
ela
achando
que
eu
'tô
na
pior
Smoking
pak,
and
she
thinks
I'm
at
my
worst
Caindo
uma
mentira
por
vez,
isso
é
um
dominó
One
lie
falling
at
a
time,
this
is
a
domino
effect
Sei
de
todas
merdas
que
eu
fiz
e
hoje
pensei
melhor
I
know
all
the
shit
I've
done,
and
today
I
thought
better
Por
que
dizer
tanto
que
eu
mudei,
se
eu
mudei
pra
melhor?
Why
say
so
much
that
I've
changed,
if
I've
changed
for
the
better?
Eu
nasci
em
meio
a
escuridão
e
escolhi
o
sol
I
was
born
in
darkness
and
chose
the
sun
Nego,
por
que
tenho
tanto
peixe?
Acho
que
tenho
o
anzol
Girl,
why
do
I
have
so
many
fish?
I
think
I
have
the
hook
Eu
sei
que
'cês
tão
perdido',
precisam
do
farol
I
know
you're
lost,
you
need
the
lighthouse
Vi
tantos
comentários
e
descobri
que
se
irritaram
I
saw
so
many
comments
and
found
out
they
were
irritated
Como
eu
não
sou
o
rei
no
comando
se
eu
'tô
com
dois
barão?
How
am
I
not
the
king
in
command
if
I
have
two
barons?
Essa
Glock
'tá
ignorante,
isso
foi
só
um
empurrão
This
Glock
is
ignorant,
it
was
just
a
push
Eu
sei
meu
limite,
eu
acho
que
é
o
caixão
I
know
my
limit,
I
think
it's
the
coffin
Por
isso
se
esse
nego
tentar,
eu
vou
furar
o
pulmão
So
if
this
dude
tries,
I'll
pierce
his
lung
Tic,
tac,
clack,
boom
Tick,
tock,
clack,
boom
Furando
seu
coração
Piercing
your
heart
E
as
suas
minas
falarão
And
your
girls
will
say
Você
não
tem
pena?
Don't
you
feel
sorry
for
me?
De
me
ter
como
um
problema
For
having
me
as
a
problem?
Vi
os
elementos
em
cena
desabarem,
isso
é
um
dominó
I
saw
the
elements
on
the
scene
collapse,
this
is
a
domino
effect
Eu
sou
um
rouxinol,
eu
não
procuro
pena
ou
dó
I'm
a
nightingale,
I
don't
look
for
pity
or
mercy
Isso
não
é
um
passeio
no
safári,
é
melhor
'cê
pensar
melhor
This
isn't
a
safari
ride,
you
better
think
twice
Eu
nasci
em
meio
a
escuridão
e
escolhi
o
sol
I
was
born
in
darkness
and
chose
the
sun
Nego,
por
que
eu
tenho
tanto
peixe?
Acho
que
tenho
o
anzol
Girl,
why
do
I
have
so
many
fish?
I
think
I
have
the
hook
Eu
sei
que
esses
nego'
'tão
perdido',
mas
não
sou
o
farol
I
know
these
dudes
are
lost,
but
I'm
not
the
lighthouse
Então,
para
de
seguir
as
coisas
que
eu
ilumino
So,
stop
following
the
things
I
illuminate
O
mano
rouba
muito
e
pra
mãe
dele
ele
é
um
bom
menino
The
dude
steals
a
lot
and
to
his
mother
he's
a
good
boy
Bolso
cheio,
bagre,
isso
é
um
pescador
Pockets
full,
catfish,
this
is
a
fisherman
Eu
pedi
um
milagre,
eu
pedi
meu
senhor
I
asked
for
a
miracle,
I
asked
my
Lord
Você
não
tem
pena?
Don't
you
feel
sorry
for
me?
De
me
ter
como
um
problema
For
having
me
as
a
problem?
Vi
os
elementos
em
cena
desabarem,
dominó
I
saw
the
elements
on
the
scene
collapse,
like
dominoes
Eu
não
sei
como
'cê
não
tem
dó
I
don't
know
how
you
don't
feel
pity
Fumando
pak,
e
ela
achando
que
eu
'tô
na
pior
Smoking
pak,
and
she
thinks
I'm
at
my
worst
Caindo
uma
mentira
por
vez,
isso
é
um
dominó
One
lie
falling
at
a
time,
this
is
a
domino
effect
Sei
de
todas
merdas
que
eu
fiz
e
hoje
pensei
melhor
I
know
all
the
shit
I've
done,
and
today
I
thought
better
Por
que
dizer
tanto
que
eu
mudei,
se
eu
mudei
pra
melhor?
Why
say
so
much
that
I've
changed,
if
I've
changed
for
the
better?
Eu
nasci
em
meio
a
escuridão
e
escolhi
o
sol
I
was
born
in
darkness
and
chose
the
sun
Nego,
por
que
tenho
tanto
peixe?
Acho
que
tenho
o
anzol
Girl,
why
do
I
have
so
many
fish?
I
think
I
have
the
hook
Acho
que
tenho
o
anzol
I
think
I
have
the
hook
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.