Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
que
sobe,
desce
Everything
that
goes
up,
comes
down
Por
isso
eu
desço
com
toda
minha
fúria
That's
why
I
come
down
with
all
my
fury
Eu
sou
o
filho
do
caos
I
am
the
son
of
chaos
Vivo
a
violência
e
provoco
lamúria
I
live
the
violence
and
I
provoke
lamentation
E
eu
não
tenho
mais
medo
da
morte
And
I'm
not
afraid
of
death
anymore
Ela
costumava
andar
do
meu
lado
She
used
to
walk
by
my
side
Eles
tentam
brincar
com
a
sorte
They
try
to
play
with
luck
Quando
querem
provar
desse
meu
pior
lado
When
they
want
to
taste
my
worst
side
E
eu
provei
do
sangue,
eu
quero
mais
And
I
tasted
blood,
I
want
more
Selvageria
é
o
que
o
Rush
traz
Savagery
is
what
Rush
brings
Muito
tarde
pra
tentar
a
paz
Too
late
to
try
peace
É
o
Big
Rush
tipo
Golias
It's
Big
Rush
like
Goliath
Não
fujam
agora,
começou
a
festa
Don't
run
now,
the
party
has
started
Tu
é
Sabrina
Sato,
eu
vou
furar
tua
testa
You're
Sabrina
Sato,
I'm
gonna
pierce
your
forehead
Quer
isso
de
volta?
Nem
me
empresta
You
want
this
back?
Don't
even
lend
it
to
me
Entregar
sua
vida
é
o
que
te
resta
Surrendering
your
life
is
what
you
have
left
Voltar?
E
quem
disse
que
eu
não
tava
aqui?
Come
back?
And
who
said
I
wasn't
here?
Olha
o
AGN
aí!
Look
at
AGN
there!
Me
dá
o
lençol
que
eu
vou
deitar
no
beat
Give
me
the
sheet,
I'm
gonna
lie
down
on
the
beat
A
sua
dor
vai
me
fazer
sorrir
Your
pain
will
make
me
smile
Hoje
se
tremem
e
eles
tem
muito
medo
do
que
tá
por
vir
Today
they
tremble
and
they
are
very
afraid
of
what
is
to
come
Não
me
alcançam,
e
se
um
dia
chegarem,
They
can't
reach
me,
and
if
they
do
one
day,
Vão
ter
problemas
quando
chegar
aqui
They're
gonna
have
problems
when
they
get
here
Pisoteando,
tenha
medo
de
mim
(dominei
a
área)
Trampling,
be
afraid
of
me
(I
dominated
the
area)
Pisoteando,
tenha
medo
de
mim
Trampling,
be
afraid
of
me
Dominei
a
área,
tenha
medo
de
mim
I
dominated
the
area,
be
afraid
of
me
Pisoteando,
tenha
medo
de
mim
Trampling,
be
afraid
of
me
Dominei
a
área,
tenha
medo
de
mim
I
dominated
the
area,
be
afraid
of
me
Temos
um
novo
rei
e
ele
é
o
pior
de
todos!
We
have
a
new
king
and
he
is
the
worst
of
them
all!
Paz
terrível
no
RJ,
esse
é
o
sonho
dos
outros
Terrible
peace
in
RJ,
that's
the
dream
of
others
Sinto
o
poder
nas
palavras
e
a
minha
saliva
é
um
dragão
de
komodo
I
feel
the
power
in
the
words
and
my
saliva
is
a
komodo
dragon
Não
te
chamei
de
slime
mas
hoje
você
vai
afundar
no
lodo
I
didn't
call
you
slime
but
today
you're
gonna
drown
in
the
mud
Nego,
ela
joga
meu
jogo
Bro,
she's
playing
my
game
Tipo
de
mulher
que
eu
fodo
The
kind
of
woman
I
fuck
Tô
servindo
viciados
I'm
serving
addicts
Armador,
armo
o
jogo
igual
Rondo
Playmaker,
I
set
up
the
game
like
Rondo
Pisoteando,
tenha
medo
de
mim
Trampling,
be
afraid
of
me
Dominei
a
área,
tenha
medo
de
mim
I
dominated
the
area,
be
afraid
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Christopher Dorsey
Альбом
Ad Rb
дата релиза
20-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.