Текст и перевод песни Big Rush feat. Tsunami Santo - PROVA FINAL (feat. Tsunami Santo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PROVA FINAL (feat. Tsunami Santo)
FINAL EXAM (feat. Tsunami Santo)
Ace,
o
tamborzão
parou
Ace,
the
beat
stopped
Encolhe
a
mão,
tu
não
vai
encostar
no
meu
dread
Back
off,
girl,
you
won't
touch
my
dreads
Essa
40
no
meu
coldre
fuma
mais
que
o
Ted
This
.40
in
my
holster
smokes
more
than
Ted
Professor
das
ruas,
isso
não
é
um
teste
Street
professor,
this
ain't
a
test
Prova
final,
se
reprovar,
você
desaparece
Final
exam,
if
you
fail,
you
disappear,
babe
Movimentando
grana,
me
chamam
de
pequeno
chefe
Moving
money,
they
call
me
little
boss
Tsunami
Santo,
o
mago
do
sete
Tsunami
Santo,
the
wizard
of
seven
Só
calça
da
True
Religion,
parece
que
eu
sou
budista
Only
wear
True
Religion,
look
like
I'm
a
Buddhist
Confesso
que
eu
amo
essa
vida
de
artista
I
confess
I
love
this
artist
life,
sweetheart
Ay,
holofotes
é
notório,
eu
tô
na
pista
Ay,
spotlights
are
notorious,
I'm
on
the
scene
Não
sabe
fazer,
me
assista,
se
quer
resultado,
invista
Don't
know
how
to
do
it?
Watch
me,
darling.
If
you
want
results,
invest
Mirei
na
tua
testa
e
acertei
a
tua
vista
I
aimed
for
your
forehead
and
hit
your
sight
Deixamos
eles
saber
quem
são
os
protagonista
We
let
them
know
who
the
protagonists
are
Copo
duplo
e
o
valor
triplicou
Double
cup
and
the
value
tripled
Eu
não
sei
como
esses
cara
ainda
quer
caô
I
don't
know
how
these
guys
still
want
beef
Nego,
para
de
ouvir
de
esses
cara,
essa
onda
passou
Man,
stop
listening
to
these
guys,
that
wave
is
over
Cê
tá
bem?
You
good,
girl?
Tsunami
vem,
o
avanço
começou
Tsunami's
coming,
the
advance
has
begun
Eu
fiz
todas
obra
clássica,
esses
cara
só
remixou
I
made
all
the
classic
works,
these
guys
just
remixed
Fala
comigo,
ainda
sirvo
barras,
qual
o
pedido?
Talk
to
me,
I
still
serve
bars,
what's
your
order,
honey?
Eu
falei
que
avanço
contra
o
tempo,
ele
não
acreditou
I
told
him
I'm
advancing
against
time,
he
didn't
believe
Três
malas
e
duas
safadas
numa
Land
Rover
Three
bags
and
two
baddies
in
a
Land
Rover
Duas
gêmeas
safadas
no
meu
Airbnb
Two
baddie
twins
in
my
Airbnb
Duas
Glock
com
o
kit
rajada
vai
te
explodir
Two
Glocks
with
the
burst
kit
will
blow
you
up
Sou
um
nego
raro,
pode
falar
que
eu
não
vou
ouvir
I'm
a
rare
dude,
you
can
talk,
I
won't
listen
Ele
tentou
pular
o
muro
e
ficou
tipo
o
Saci
He
tried
to
jump
the
wall
and
ended
up
like
Saci
Tsunami
Santo,
molho
fora
do
normal
Tsunami
Santo,
sauce
out
of
the
ordinary
A
fiel
de
alguns
negos
tão
mofando
na
minha
geral
Some
dudes'
main
chicks
are
chilling
in
my
general
admission
Bebo
Cristália,
fumo
zaza,
pra
mim
é
normal
I
drink
Cristália,
smoke
zaza,
it's
normal
for
me
Nego
contratempo
mas
o
molho
é
pontual
Man,
setbacks,
but
the
sauce
is
on
time
Não
tenho
culpa
de
ser
enjoado,
vulgo
lek
chato
Not
my
fault
I'm
picky,
aka
picky
dude
Pediu
droga
no
consignado,
foi
ignorado
Asked
for
drugs
on
consignment,
got
ignored
Me
joga
no
frio,
pelado,
tipo
no
Ártico
Throw
me
in
the
cold,
naked,
like
in
the
Arctic
Eu
pego
uma
calica
antes
de
pegar
um
resfriado
I'll
take
a
Xanax
before
I
catch
a
cold
Ela
fala,
não
me
atinge,
eu
sou
intangível
She
talks,
doesn't
affect
me,
I'm
intangible
Eu
sou
um
senhor
no
rap,
dizem
que
meu
flow
é
incrível
I'm
a
lord
in
rap,
they
say
my
flow
is
incredible
Acertei
o
Tom,
entre
a
espada
e
a
Cruise,
é
uma
missão
impossível
Nailed
the
Tom,
between
the
sword
and
the
Cruise,
it's
a
mission
impossible
Negos
farmam
e
procuram
hack
pra
chegar
no
nível
Dudes
farm
and
look
for
hacks
to
reach
the
level
Nego,
eu
me
sinto
um
vilão,
com
plano
infalível
Man,
I
feel
like
a
villain,
with
a
foolproof
plan
G
raça
subiu
vários
balão,
igual
um
dirigível
G
race
went
up
several
balloons,
like
a
blimp
Bull,
bull,
eu
tô
'xi
cara',
eu
não
sou
de
Chicago
Bull,
bull,
I'm
chillin',
I'm
not
from
Chicago
E
se
esse
nego
quiser
umas
barras,
isso
tem
que
ser
pago
And
if
this
dude
wants
some
bars,
it's
gotta
be
paid
for
Como
com
a
skimask,
igual
o
Jason,
eu
te
afundei
no
lago
Eating
with
the
skimask,
like
Jason,
I
drowned
you
in
the
lake
Nego,
já
disse,
não
temos
vagas,
o
seu
flow
é
vago
Man,
I
told
you,
we
don't
have
vacancies,
your
flow
is
vague
Meu
nego
tá
monopolizando
e
jogando
dados
My
dude
is
monopolizing
and
rolling
dice
Esse
ferro
quer
abençoar,
quem
é
o
felizardo?
This
iron
wants
to
bless,
who's
the
lucky
one?
Divido
o
malote
com
o
mano
porque
isso
é
GLUV
Split
the
loot
with
my
bro
because
this
is
GLUV
Meu
mano
escolta,
eu
dou
o
bote,
isso
é
um
lay-up
My
bro
escorts,
I
make
the
move,
this
is
a
layup
120ml
de
Cristália
que
eu
joguei
no
Crush
120ml
of
Cristália
that
I
threw
in
the
Crush
Afogo
os
demônios
dentro
desse
double
cup
Drowning
the
demons
inside
this
double
cup
Esse
Porsche
é
do
MTST,
ele
é
conversível
This
Porsche
is
from
MTST,
it's
convertible
Tomei
uma
bala,
agora
tô
imbatível
Took
a
pill,
now
I'm
unbeatable
Antes
não
tinha
nada,
tipo
Mario
eu
subi
de
nível
Before
I
had
nothing,
like
Mario
I
leveled
up
Tu
só
fuma
quando
os
outros
aperta,
você
é
um
mendigo
You
only
smoke
when
others
light
it,
you're
a
bum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo Morgado Da Fonseca, Gabriel Almeida Mota, Luccas Devay Vieira, Tsunami Santo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.