Big Rush feat. Tsunami Santo & Santorvi - NEGOS CONTRATEMPO (feat. Tsunami Santo & Santorvi) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Big Rush feat. Tsunami Santo & Santorvi - NEGOS CONTRATEMPO (feat. Tsunami Santo & Santorvi)




NEGOS CONTRATEMPO (feat. Tsunami Santo & Santorvi)
NEGOS CONTRATEMPO (feat. Tsunami Santo & Santorvi)
語れない 眠れない トロイメライ
I can't talk, I can't sleep, it's a daydream
あなたの見てる正体
The real me you're seeing
Ey, haha, eyy, vamo nessa, ey
Ey, haha, eyy, let's go, ey
誰も読めないカルテ
A chart no one can read
不可思議 知りたいだけ
Mysterious, I just want to know
Eu no corre, correndo, contra o tempo
I'm on the run, running, I'm against the clock
apostou na minha derrota, deu vitória, lamento
You bet on my defeat, it gave victory, I'm so sorry, baby
Sem papo de duas quadrilha, GLUV 1 HUNNAH, 100%
No talk of two gangs, GLUV 1 HUNNAH, 100%
Isso se chama postura, nego, eu não sou marrento
This is called posture, man, I'm not arrogant
Tu apostou na minha derrota, nego, tu perdeu no bet
You bet on my defeat, man, you lost the bet
Meu mano me ensinou como se faz grana no 7
My bro taught me how to make money at 7
Sem quentinha de banana, ele não é o Felipe Ret
No banana lunchbox, he's not Felipe Ret
Faz o Pix, faz o TED
Make the Pix, make the TED
Olha quem chegando, nego, é a tropa do 7
Look who's coming, man, it's the 7 crew
E se tu for meu fã, não me encara, não acostumado
And if you're my fan, don't stare at me, I'm not used to it
O último que fez essa merda eu peguei bolado
The last one who did that shit, I got pissed
O último que mandou diss, me viu, ficou cagado
The last one who dissed me, saw me and shit himself
Se tu tem caô comigo melhor tu fugir do estado
If you have beef with me, you better flee the state
Quem é tu? Nunca te vi
Who are you? I've never seen you
Como tu é cria se eu nunca te vi aqui?
How are you from here if I've never seen you here?
Como tu é o Sosa se tu nunca traficou?
How are you Sosa if you've never trafficked?
Como você é artilheiro se você tem zero gol?
How are you a top scorer if you have zero goals?
Como você é do 7 se tu nunca aprovou?
How are you from 7 if you've never been approved?
Você diz que foi da boca mas você nunca pla- (Ah)
You say you were from the trap, but you never pla- (Ah)
Para de caô, fumando várias com meus crias no setor
Stop capping, I'm smoking several with my homies in the sector
balão, coisas leves
Just balloons, light stuff
Eu fumo mery, eu não curto 'rek tchek'
I only smoke good weed, I don't like 'rek tchek'
No iFood eu tipo Picasso, eu pintando o set
On iFood I'm like Picasso, I'm painting the set
Eu entendo dinheiro, então por favor repete
I only understand money, so please repeat
De verdade, eu não sei porque esses nego compete
For real, I don't know why these guys compete
A mina comigo tem uma banda larga igual internet
The girl with me has broadband like the internet
É eu vi sua corrente, eu aposto que ela derrete
Yeah, I saw your chain, I bet it melts
vi muita coisa ruim mas a pior foi teu topete
I've seen a lot of bad things, but the worst was your toupee
Nego, eu catei latinha, eu catei garrafa pet
Man, I've collected cans, I've collected plastic bottles
Agora sou uma notícia em vários site de rap
Now I'm news on several rap websites
Big Rush, Santo e Santorvi, negos contratempo
Big Rush, Santo and Santorvi, untimely niggas
E se tu tentar surfar o Tsunami, você perde o fêmur
And if you try to surf the Tsunami, you'll lose your femur
Grande avanço desviando de bala igual o Remo
Big advance dodging bullets like Remo
De azul, eu com uma blueprint, porque eu esquemo
In blue, I have a blueprint, because I scheme
Joga a mão pro alto
Put your hands up
Joga a mão pro alto e passa tudo porque disso eu entendo
Put your hands up and hand everything over because I understand this
Joga Black Label no meu copo porque eu vivendo
Pour Black Label in my glass because I'm living
Então você quer fumar zaza, bebê? Então brota que tendo
So you wanna smoke zaza, baby? Then come over, we got it
E eu vivendo
And I'm living
E eu vivendo tipo eu, tudo bem
And I'm living like me, all good
Rajando haxixe com o mano, sabe que é o trem
Shredding hash with my bro, you know it's the train
Você tem uma conta no Digio?
Do you have a Digio account?
Então, mano vem na minha direção
Then, bro, come my way
Como você tão doida, bebê? bebeu esse copão
How are you so crazy, baby? You only drank that big cup
Você quer sarrar em mim, bebê? Relaxa, por que não?
You wanna grind on me, baby? Relax, why not?
Como você fala que é ice, mano? Essa porra é marrom
How do you say it's ice, man? That shit is brown
Como sua filha ajoelhou pra mim, mas não era religião
How your daughter knelt for me, but it wasn't religion
Como eu tenho várias bomba, explodo, mas não é Afeganistão
How I have several bombs, I explode, but it's not Afghanistan
Aprovado na sua conta e boom
Approved in your account and boom
Sério, mano, por que você achando que clonaram o seu cartão?
Seriously, man, why do you think they cloned your card?
Como você não tem o Opala na sua reunião?
How come you don't have the Opala at your meeting?
Aquele branco, ele é gaúcho, ele vende droga ou chimarrão
That white one, he's from Rio Grande do Sul, does he sell drugs or chimarrão?
E é sempre a mesma história no RJ, Santin fez até um refrão
And it's always the same story in RJ, Santin even made a chorus about it
Roubei uns plug do Paraná, levei 20 mil na minha mão
I stole some plugs from Paraná, took 20k in my hand
語れない 眠れない トロイメライ
I can't talk, I can't sleep, it's a daydream
あなたの見てる正体
The real me you're seeing
誰も読めないカルテ
A chart no one can read
不可思議 知りたいだけ
Mysterious, I just want to know





Авторы: Gabriel Almeida Mota, Tsunami Santo, Santorvi, Joao Gabriel Magnani Da Rocha Coelho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.