Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
let's
go
Woah,
woah,
los
geht's
Long
way
from
trappin'
up
out
the
apartments
Weit
weg
vom
Dealen
in
den
Wohnblocks
Now
I
hit
the
stage
with
them
racks
in
my
garments
(my
garments)
Jetzt
steh
ich
auf
der
Bühne
mit
Stapeln
in
meiner
Kleidung
(meiner
Kleidung)
All
the
hoes
love
me,
they
always
astonished
(astonished)
Alle
Mädchen
lieben
mich,
sie
sind
immer
baff
(baff)
Can't
figure
me
out,
they
all
makin'
assumptions
(assumptions)
Können
mich
nicht
durchschauen,
machen
alle
Annahmen
(Annahmen)
I
lie
to
the
ho
'fore
I
tell
her
a
promise
(woah)
Ich
lüg
sie
an,
bevor
ich
ihr
Versprechen
mach
(woah)
So
don't
tell
yo'
friends
'less
I
did
it
or
done
it
(go)
Also
erzähl
deinen
Freunden
nix,
außer
ich
tat
es
oder
machte
es
(go)
How
you
a
shooter?
It
went
down,
you
was
runnin'
(woah)
Wie
kannst
du
ein
Kämpfer
sein?
Als
es
losging,
bist
du
gerannt
(woah)
These
niggas
hate
'cause
I'm
get
to
the
money
(the
money)
Diese
Hasser
hassen,
weil
ich
ans
Geld
komme
(das
Geld)
I'm
stuntin'
(I'm
stuntin')
Ich
protze
(Ich
protze)
Stayed
down
and
I
ran
up
my
money
(my
money)
Blieb
dran
und
machte
mein
Geld
(mein
Geld)
In
the
Hills,
a
long
way
from
the
dungeon
(the
dungeon)
In
den
Hills,
weit
weg
vom
Ghetto
(dem
Ghetto)
Never
goin'
back
broke,
that's
a
promise
(uh-uh)
Nie
wieder
pleite,
das
ist
ein
Versprechen
(uh-uh)
What's
a
drought?
Never
had
a
malfunction
(nah)
Was
ist
eine
Dürre?
Kannte
nie
Ausfälle
(nah)
Ninety-three
gasoline
when
we
pumpin'
(gas)
93er
Benzin
wenn
wir
tanken
(Benzin)
Supercharged,
you
can
hear
it
when
I'm
comin'
(yoom)
Supercharged,
du
hörst
mich
kommen
(yoom)
If
I'm
drivin',
the
dread
is
the
gunman
Wenn
ich
fahre,
ist
der
Dread
der
Schütze
Keep
stackin'
the
bread,
it
keep
comin'
(keep
comin')
Stapel
das
Geld,
es
kommt
immer
(kommt
immer)
Perc'
got
me
walkin'
dead,
like
I'm
a
zombie
(I'm
a
zombie)
Perc'
lässt
mich
laufen
wie
ein
Zombie
(ein
Zombie)
Drugs
got
me
mad,
cut
my
bitch
off
for
nothin'
(damn)
Drogen
machten
mich
wütend,
schnitt
meine
Alte
ab
ohne
Grund
(damn)
I
hit
the
mall
with
my
fire
and
in
public
(damn)
Ich
geh
ins
Einkaufszentrum
mit
meinem
Feuer
und
in
der
Öffentlichkeit
(damn)
Look
the
wrong
way
you
can
die
just
for
muggin'
(on
God)
Schau
falsch
und
du
stirbst
nur
wegen
eines
Blicks
(auf
Gott)
Numb
all
that
naggin'
and
buggin'
(frrp)
Taub
für
das
Genörgel
und
Gezeter
(frrp)
Say
I'ma
die,
shoot
my
shot
at
her
cousin
(gang)
Sag
ich
werd
sterben,
schoss
auf
ihren
Cousin
(Gang)
Agreeable
guy,
I
forever
hold
my
grudges
(let's
go)
Einverstandener
Typ,
ich
trag
meine
Rache
ewig
(los
geht's)
Stop
puttin'
on
an
act,
you
ain't
livin'
like
that
(no,
no)
Hör
auf
dich
zu
verstellen,
du
lebst
nicht
so
(nein,
nein)
You
ain't
caught
you
no
body,
lil'
nigga,
relax
(nah)
Du
hast
niemanden
gekillt,
kleiner
Junge,
entspann
dich
(nah)
The
batch
come
in
cheap,
but
I
add
on
the
tax
(yeah)
Die
Charge
kommt
billig,
aber
ich
schlage
Steuern
drauf
(ja)
This
shit
off
the
top,
yeah,
this
shit
nothin'
but
facts
(never)
Das
hier
ist
aus
dem
Kopf,
ja,
das
hier
sind
nur
Fakten
(nie)
It
don't
matter
how
they
got
it,
is
you
gonna
get
it
back?
(Woah)
Egal
wie
sie
es
bekamen,
holst
du
es
zurück?
(Woah)
Had
a
dream
I
was
broke,
I
been
up
ever
since
(what)
Hatte
einen
Traum
ich
war
pleite,
bin
seitdem
wach
(was)
If
I
take
his
soul,
no,
you
can't
get
it
back
(you
can't
get
it
back)
Wenn
ich
seine
Seele
nehme,
kriegst
du
sie
nicht
zurück
(kannst
sie
nicht
zurückkriegen)
Long
way
from
trappin'
up
out
the
apartments
Weit
weg
vom
Dealen
in
den
Wohnblocks
Now
I
hit
the
stage
with
them
racks
in
my
garments
(racks
in
my)
Jetzt
steh
ich
auf
der
Bühne
mit
Stapeln
in
meiner
Kleidung
(Stapeln
in
meiner)
All
the
hoes
love
me,
they
always
astonished
(astonished)
Alle
Mädchen
lieben
mich,
sie
sind
immer
baff
(baff)
Can't
figure
me
out,
they
all
makin'
assumptions
(assumptions)
Können
mich
nicht
durchschauen,
machen
alle
Annahmen
(Annahmen)
I
lie
to
the
ho
'fore
I
tell
her
a
promise
(woah)
Ich
lüg
sie
an,
bevor
ich
ihr
Versprechen
mach
(woah)
So
don't
tell
yo'
friends
'less
I
did
it
or
done
it
(I
done
it)
Also
erzähl
deinen
Freunden
nix,
außer
ich
tat
es
oder
machte
es
(ich
machte
es)
How
you
a
shooter?
It
went
down,
you
was
runnin'
(woah)
Wie
kannst
du
ein
Kämpfer
sein?
Als
es
losging,
bist
du
gerannt
(woah)
These
niggas
hate
'cause
I'm
get
to
the
money
(the
money)
Diese
Hasser
hassen,
weil
ich
ans
Geld
komme
(das
Geld)
I'm
stuntin'
(I'm
stuntin')
Ich
protze
(Ich
protze)
Stayed
down
and
I
ran
up
my
money
Blieb
dran
und
machte
mein
Geld
In
the
Hills,
a
long
way
from
the
dungeon
(woah)
In
den
Hills,
weit
weg
vom
Ghetto
(woah)
Never
goin'
back
broke,
that's
a
promise
(that's
a
promise)
Nie
wieder
pleite,
das
ist
ein
Versprechen
(das
ist
ein
Versprechen)
What's
a
drought?
Never
had
a
malfunction
(nope)
Was
ist
eine
Dürre?
Kannte
nie
Ausfälle
(nö)
Ninety-three
gasoline
when
we
pumpin'
(we
pumpin')
93er
Benzin
wenn
wir
tanken
(wir
tanken)
Supercharged,
you
can
hear
it
when
I'm
comin'
(I'm
comin')
Supercharged,
du
hörst
mich
kommen
(ich
komme)
If
I'm
drivin',
the
dread
is
the
gunman
Wenn
ich
fahre,
ist
der
Dread
der
Schütze
Woah,
let's
go
Woah,
los
geht's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krishon Obrien Gaines, Alexander Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.