Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Ball (feat. Baby K)
No Ball (feat. Baby K)
(This
my
shit,
ha)
(Das
ist
mein
Ding,
ha)
(Let
the
BandPlay)
(Lass
die
Band
spielen)
(Yeah,
uh,
uh,
So
Icy,
yeah)
(Yeah,
uh,
uh,
So
Icy,
yeah)
(Uh,
gang,
uh,
gang,
gang,
gang,
uh)
(Uh,
Gang,
uh,
Gang,
Gang,
Gang,
uh)
Young
niggas
shoot
and
they
score
with
no
ball
(No
ball)
Junge
Jungs
schießen
und
treffen
ohne
Ball
(Ohne
Ball)
Aim
for
a
kill
like
I′m
Steven
Seagall
(I'm
Steven
Seagall)
Ziel
auf
'nen
Kill,
wie
Steven
Seagal
(Ich
bin
Steven
Seagal)
Might
blow
the
whole
bag
when
I
walk
in
G
RAW
(I
walk
in
the
mall)
Blow
vielleicht
die
ganze
Kohle,
wenn
ich
im
G
RAW
lauf
(Ich
lauf
im
Einkaufszentrum)
Take
that
shit
off
the
rack,
give
a
fuck
what
it
costs
(Give
a
fuck
what
it
costs)
Nehm'
das
Zeug
vom
Gestell,
scheiß
auf
den
Preis
(Scheiß
auf
den
Preis)
Shooters
on
payroll,
yeah,
bitch,
I′m
the
boss
(I'm
the
boss)
Shooter
auf
Gehaltsliste,
ja,
Bitch,
ich
bin
der
Boss
(Ich
bin
der
Boss)
Better
think
twice
'fore
you
throw
you
a
cross
(′Fore
you
throw
you
a
cross)
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
dich
querstellst
(Bevor
du
dich
querstellst)
This
is
a
′Cat,
not
a
Scat,
hit
the
gas
and
get
lost
(Get
lost)
Das
ist
ein
'Cat,
kein
Scat,
gib
Gas
und
verpiss
dich
(Verpiss
dich)
I
done
came
up,
I'll
never
fall
off
(I′ll
never
fall
off,
uh,
no,
no)
Ich
bin
aufgestiegen,
ich
fall'
nie
wieder
runter
(Ich
fall'
nie
wieder
runter,
uh,
nein,
nein)
Got
rich
off
one
song,
got
mе
feelin'
like
I′m
the
man
(I'm
the
man)
Mit
einem
Song
reich
geworden,
fühl'
mich
wie
der
King
(Ich
bin
der
King)
I
was
just
in
my
cеll,
trying
to
get
me
some
contraband
(Get
me
some
contraband)
War
gerade
in
der
Zelle,
wollte
Schmuggelsachen
reinbringen
(Schmuggelsachen
reinbringen)
Now
these
racks
in
my
pocket
all
blue
with
no
rubber
band
(No
rubber
band,
blue)
Jetzt
sind
die
Scheine
in
meiner
Tasche
blau,
kein
Gummiband
(Kein
Gummiband,
blau)
No
rubber
band
(Blue)
Kein
Gummiband
(Blau)
Pull
up
with
drums
on
AR′s
like
a
marching
band
(Brrt)
Zieh'
auf
mit
Trommeln
auf
ARs
wie
'ne
Marschkapelle
(Brrt)
I've
been
with
the
plug,
screaming,
"Both
never
broke
again"
War
beim
Plug,
schrie:
"Beide
brechen
nie
wieder
pleite"
Just
dropped
the
load
on
the
floor
like
some
grocery
bags
Hab'
die
Ladung
auf
den
Boden
fallen
lassen
wie
Einkaufstüten
I
get
high,
out
my
mind,
out
in
space
like
a
Zodiac
(Like
a
Zodiac)
Bin
high,
außer
mir,
im
Weltraum
wie
ein
Zodiac
(Wie
ein
Zodiac)
Hearing
rumors
'bout
niggas
getting
off,
I
don′t
know
′bout
that
(I
don't
know
′bout
that)
Höre
Gerüchte
über
Leute,
die
abhauen,
ich
weiß
nich'
(Ich
weiß
nich')
Tried
to
get
you
some
clout,
you
damn
near
got
your
brother
whacked
(Got
your
brother
whacked)
Wolltest
dir
Clout
holen,
fast
hat's
deinen
Bruder
erwischt
(Deinen
Bruder
erwischt)
Ride
'round
the
city,
stolo
with
some
dealer
tags
(Stolen
tags,
stolen
car,
yoom)
Fahr'
durch
die
Stadt,
Stolo
mit
Dealer-Kennzeichen
(Geklaute
Marken,
geklautes
Auto,
yoom)
Young
niggas
hop
out
with
that
heat,
trying
to
grill
′em,
yeah
(Trying
to
grill
'em,
yeah)
Junge
Jungs
springen
raus
mit
der
Knarre,
wollen
grillen
(Wollen
grillen,
yeah)
Yeah,
we
snatching
souls,
Double
R
the
Grim
Reaper
Gang
(Reaper
Gang)
Yeah,
wir
klauen
Seelen,
Double
R
die
Grim
Reaper
Gang
(Reaper
Gang)
These
niggas
hoes,
they
can′t
come
in
my
domain
(Uh-uh)
Diese
Niggas
sind
Hos,
kommen
nicht
in
mein
Revier
(Uh-uh)
Teacher
asked
me
what
I
am,
bitch,
the
dough
man
(The
dough
man)
Lehrer
fragte,
was
ich
bin,
Bitch,
der
Dough-Man
(Der
Dough-Man)
I
watched
my
unc'
and
them
bust
down
the
whole
thing
(The
whole
thing)
Sah
meinen
Onkel
und
die
Jungs,
wie
sie
alles
zerstörten
(Alles
zerstörten)
I
got
three
fives
or
better,
I
don't
fuck
with
no
cocaine
(No)
Hab'
drei
Fünfer
oder
besser,
fick'
kein
Kokain
(Nein)
Bust
down
Cartier,
nigga,
fuck
a
Plain
Jane
(Bling)
Bust
down
Cartier,
Nigga,
fuck
eine
Plain
Jane
(Bling)
Big
body
Maybach,
taking
up
two
lanes
Big
Body
Maybach,
nehm'
zwei
Spuren
ein
Automatic
chopper,
ain′t
no
need
for
a
gun
range
(Brrt)
Automatische
Knarre,
kein
Übungsplatz
nötig
(Brrt)
Niggas
ain′t
killer,
how
you
missing
and
you
close
range?
Niggas
sind
keine
Killer,
wie
verfehlen
auf
kurze
Distanz?
Peekaboo
shooting
ass
nigga,
that's
a
damn
shame
Peekaboo-schießende
Niggas,
das
ist
'ne
Schande
Young
niggas
shoot
and
they
score
with
no
ball
(No
ball)
Junge
Jungs
schießen
und
treffen
ohne
Ball
(Ohne
Ball)
Aim
for
a
kill
like
I′m
Steven
Seagall
(I'm
Steven
Seagall)
Ziel
auf
'nen
Kill,
wie
Steven
Seagal
(Ich
bin
Steven
Seagal)
Might
blow
the
whole
bag
when
I
walk
in
G
RAW
(I
walk
in
the
mall)
Blow
vielleicht
die
ganze
Kohle,
wenn
ich
im
G
RAW
lauf
(Ich
lauf
im
Einkaufszentrum)
Take
that
shit
off
the
rack,
give
a
fuck
what
it
cost
(Give
a
fuck
what
it
cost)
Nehm'
das
Zeug
vom
Gestell,
scheiß
auf
den
Preis
(Scheiß
auf
den
Preis)
Shooters
on
payroll,
yeah,
bitch,
I′m
the
boss
(I'm
the
boss)
Shooter
auf
Gehaltsliste,
ja,
Bitch,
ich
bin
der
Boss
(Ich
bin
der
Boss)
Better
think
twice
′fore
you
throw
you
a
cross
('Fore
you
throw
you
a
cross)
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
dich
querstellst
(Bevor
du
dich
querstellst)
This
is
a
'Cat,
not
a
Scat,
hit
the
gas
and
get
lost
(Get
lost)
Das
ist
ein
'Cat,
kein
Scat,
gib
Gas
und
verpiss
dich
(Verpiss
dich)
I
done
came
up,
I′ll
never
fall
off
(I′ll
never
fall
off)
Ich
bin
aufgestiegen,
ich
fall'
nie
wieder
runter
(Ich
fall'
nie
wieder
runter)
Young
niggas
shoot
and
they
score
with
no
ball
(No
ball)
Junge
Jungs
schießen
und
treffen
ohne
Ball
(Ohne
Ball)
Aim
for
a
kill
like
I'm
Steven
Seagall
(I′m
Steven
Seagall)
Ziel
auf
'nen
Kill,
wie
Steven
Seagal
(Ich
bin
Steven
Seagal)
Might
blow
the
whole
bag
when
I
walk
in
G
RAW
(I
walk
in
the
mall)
Blow
vielleicht
die
ganze
Kohle,
wenn
ich
im
G
RAW
lauf
(Ich
lauf
im
Einkaufszentrum)
Take
that
shit
off
the
rack,
give
a
fuck
what
it
cost
(Give
a
fuck
what
it
cost)
Nehm'
das
Zeug
vom
Gestell,
scheiß
auf
den
Preis
(Scheiß
auf
den
Preis)
Shooters
on
payroll,
yeah,
bitch,
I'm
the
boss
(I′m
the
boss)
Shooter
auf
Gehaltsliste,
ja,
Bitch,
ich
bin
der
Boss
(Ich
bin
der
Boss)
Better
think
twice
'fore
you
throw
you
a
cross
(′Fore
you
throw
you
a
cross)
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
dich
querstellst
(Bevor
du
dich
querstellst)
This
is
a
'Cat,
not
a
Scat,
hit
the
gas
and
get
lost
(Get
lost)
Das
ist
ein
'Cat,
kein
Scat,
gib
Gas
und
verpiss
dich
(Verpiss
dich)
I
done
came
up,
I'll
never
fall
off
(I′ll
never
fall
off)
Ich
bin
aufgestiegen,
ich
fall'
nie
wieder
runter
(Ich
fall'
nie
wieder
runter)
Young
nigga
walk
you
down
like
Texas
Ranger
(Lone
Ranger)
Junger
Nigga
läuft
dich
runter
wie
Texas
Ranger
(Lone
Ranger)
Hop
out
that
double
R
truck
with
it
hanging
(With
it
hanging)
Spring
aus
dem
Double
R-Truck
mit
der
Waffe
hängend
(Mit
der
Waffe
hängend)
Reach
for
my
neck
at
a
show
and
I′m
blanking
(Blanking)
Greif
nach
meinem
Hals
beim
Konzert
und
ich
dreh
durch
(Dreh
durch)
Nah,
I
ain't
Mystikal,
I′m
screaming,
"Danger"
(Danger)
Nein,
ich
bin
nicht
Mystikal,
ich
schrei':
"Gefahr"
(Gefahr)
Choppers
with
green
beams
and
scopes,
came
from
Pakistan
(Brrt)
Choppers
mit
grünen
Strahlen
und
Zielfernrohren,
kamen
aus
Pakistan
(Brrt)
Everybody
know
I'm
the
G.O.A.T.
like
I
ain′t
the
man
Jeder
weiß,
ich
bin
der
G.O.A.T.,
als
wär
ich
nicht
der
King
Used
to
be
broke,
I
had
soap,
you
wouldn't
understand
(It′s
different)
War
broke,
hatte
Seife,
du
verstehst
es
nicht
(Es
ist
anders)
Pillow
talk
to
the
ho,
we
can't
dap
up
then
(Pussy)
Kuschelgespräch
mit
der
Ho,
wir
können
nicht
abklatschen
(Pussy)
How
you
gon'
do
it,
make
me
fuck
her
and
her
friend
Wie
kannst
du
es
machen,
dass
ich
sie
und
ihre
Freundin
fick'
I′ll
let
it
go
broad
day,
fuck
the
circumstance
(Brrt)
Lass
es
broad
day
laufen,
scheiß
auf
die
Umstände
(Brrt)
I′m
serving
P's
just
to
eat,
they
in
turkey
bags
(Trap)
Ich
verkauf'
Ps
zum
Essen,
die
sind
in
Türkis-Beuteln
(Trap)
I′m
going
up
on
my
own,
don't
need
photo
tags
Ich
komm'
allein
hoch,
brauch'
keine
Foto-Marken
I
pulled
the
whip
off
the
lot
just
to
show
my
ass
(Yoom)
Ich
nahm
den
Wagen
vom
Lot,
nur
um
mich
zu
zeigen
(Yoom)
I
mix
the
Dior
and
Dolce
like,
"Fuck
the
fashion"
Ich
misch'
Dior
und
Dolce,
wie:
"Fuck
die
Mode"
Every
time
you
see,
got
twenty,
I
ain′t
gotta
ask
'em
(Twenty)
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst,
hab'
ich
zwanzig,
muss
nicht
fragen
(Zwanzig)
I
give
her
dope
dick,
ain′t
no
Birkin
bag
(Bitch)
Geb'
ihr
Dope-Dick,
kein
Birkin-Beutel
(Bitch)
I
be
with
killers
and
gangsters,
no
purse
snatchers
(For
real)
Bin
bei
Killern
und
Gangstern,
keine
Handtaschen-Diebe
(For
real)
Been
chugging
too
long,
I
can't
go
backwards
(No)
Zu
lange
am
Chugen,
kann
nicht
zurück
(Nein)
Pop
pills,
and
these
niggas,
we
throw
backwards
(We
throw
backwards)
Popp'
Pillen,
und
diese
Niggas,
wir
werfen
zurück
(Wir
werfen
zurück)
They
ain't
down
to
do
it,
then
go
ask
′em
(Go
ask
′em)
Sie
tun's
nicht,
dann
frag
sie
(Frag
sie)
From
Memphis,
I
shoot
just
like
Joe
Jackson
(Like
Joe,
shoot)
Aus
Memphis,
schieß'
wie
Joe
Jackson
(Wie
Joe,
schieß')
It's
tatted
on
me,
I′m
a
soul
snatcher
(Like
a
soul)
Steht
tätowiert
auf
mir,
ich
bin
ein
Seelendieb
(Wie
eine
Seele)
See,
me
and
you
gon'
get
the
whole
pack
in
(The
whole
pack
in)
Seh',
ich
und
du
kriegen
das
ganze
Pack
(Das
ganze
Pack)
I′m
ball
hogging,
bitch,
I
don't
do
passing
Ich
ballhogge,
Bitch,
ich
geb'
nicht
ab
Young
niggas
shoot
and
they
score
with
no
ball
(No
ball)
Junge
Jungs
schießen
und
treffen
ohne
Ball
(Ohne
Ball)
Aim
for
a
kill
like
I′m
Steven
Seagall
(I'm
Steven
Seagall)
Ziel
auf
'nen
Kill,
wie
Steven
Seagal
(Ich
bin
Steven
Seagal)
Might
blow
the
whole
bag
when
I
walk
in
G
RAW
(I
walk
in
the
mall)
Blow
vielleicht
die
ganze
Kohle,
wenn
ich
im
G
RAW
lauf
(Ich
lauf
im
Einkaufszentrum)
Take
that
shit
off
the
rack,
give
a
fuck
what
it
costs
(Give
a
fuck
what
it
costs)
Nehm'
das
Zeug
vom
Gestell,
scheiß
auf
den
Preis
(Scheiß
auf
den
Preis)
Shooters
on
payroll,
yeah,
bitch,
I'm
the
boss
(I′m
the
boss)
Shooter
auf
Gehaltsliste,
ja,
Bitch,
ich
bin
der
Boss
(Ich
bin
der
Boss)
Better
think
twice
′fore
you
throw
you
a
cross
('Fore
you
throw
you
a
cross)
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
dich
querstellst
(Bevor
du
dich
querstellst)
This
is
a
′Cat,
not
a
Scat,
hit
the
gas
and
get
lost
(Get
lost)
Das
ist
ein
'Cat,
kein
Scat,
gib
Gas
und
verpiss
dich
(Verpiss
dich)
I
done
came
up,
I'll
never
fall
off
(I′ll
never
fall
off)
Ich
bin
aufgestiegen,
ich
fall'
nie
wieder
runter
(Ich
fall'
nie
wieder
runter)
Young
niggas
shoot
and
they
score
with
no
ball
(No
ball)
Junge
Jungs
schießen
und
treffen
ohne
Ball
(Ohne
Ball)
Aim
for
a
kill
like
I'm
Steven
Seagall
(I′m
Steven
Seagall)
Ziel
auf
'nen
Kill,
wie
Steven
Seagal
(Ich
bin
Steven
Seagal)
Might
blow
the
whole
bag
when
I
walk
in
G
RAW
(I
walk
in
the
mall)
Blow
vielleicht
die
ganze
Kohle,
wenn
ich
im
G
RAW
lauf
(Ich
lauf
im
Einkaufszentrum)
Take
that
shit
off
the
rack,
give
a
fuck
what
it
costs
(Give
a
fuck
what
it
costs)
Nehm'
das
Zeug
vom
Gestell,
scheiß
auf
den
Preis
(Scheiß
auf
den
Preis)
Shooters
on
payroll,
yeah,
bitch,
I'm
the
boss
(I'm
the
boss)
Shooter
auf
Gehaltsliste,
ja,
Bitch,
ich
bin
der
Boss
(Ich
bin
der
Boss)
Better
think
twice
′fore
you
throw
you
a
cross
(′Fore
you
throw
you
a
cross)
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
dich
querstellst
(Bevor
du
dich
querstellst)
This
is
a
'Cat,
not
a
Scat,
hit
the
gas
and
get
lost
(Get
lost)
Das
ist
ein
'Cat,
kein
Scat,
gib
Gas
und
verpiss
dich
(Verpiss
dich)
I
done
came
up,
I′ll
never
fall
off
(I'll
never
fall
off)
Ich
bin
aufgestiegen,
ich
fall'
nie
wieder
runter
(Ich
fall'
nie
wieder
runter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krishon O'brien Gaines, Alexander Woods, Marqarius Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.