Big Scarr - Havin Fun - перевод текста песни на немецкий

Havin Fun - Big Scarrперевод на немецкий




Havin Fun
Spaß haben
(Red, that ho so fuckin' bumpin', bruh)
(Red, die Schlampe knallt so verdammt, Bruh)
(Let the BandPlay)
(Let the BandPlay)
Frozone
Frozone
Whoa, here we go with another one (so icy)
Whoa, los geht's mit noch einem (so eisig)
Uh (so icy), whoa (so icy), yeah, here we go with another one (gang)
Uh (so eisig), whoa (so eisig), yeah, los geht's mit noch einem (Gang)
Haha, uh, I'm havin' fun with this shit
Haha, uh, ich hab Spaß mit dem Scheiß
Uh, and I'm havin' cake, you play
Uh, und ich hab Kohle, du spielst nur
I make bond with this shit (make bond with this shit)
Ich zahl Kaution mit dem Scheiß (zahl Kaution mit dem Scheiß)
Every day, life is a risk, so I ride with the stick, when I up it
Jeden Tag ist das Leben ein Risiko, also fahr ich mit der Knarre, wenn ich sie hochnehme
I swear I won't miss (whoa, whoa, I swear I won't miss)
Ich schwör', ich verfehl nicht (whoa, whoa, ich schwör', ich verfehl nicht)
Used to post up in the bricks in a designer fit
Früher hing ich in den Blocks ab in Designer-Klamotten
Just to go take me a pic (woah, woah, go take me a pic)
Nur um ein Foto von mir zu machen (woah, woah, mach ein Foto von mir)
Bein' a young nigga some shit I'll never forget (whoa)
Ein junger Nigga zu sein, das ist was, was ich nie vergessen werd (whoa)
Living life every day, taking risks
Jeden Tag das Leben leben, Risiken eingehen
Cartier watch on my wrist and it's dripping like piss (phew, phew)
Cartier-Uhr an mei'm Handgelenk und sie tropft wie Pisse (phew, phew)
I was 11 years old when I first saw some 'bows
Ich war 11 Jahre alt, als ich das erste Mal Kilos sah
I knew then I was gonna be rich (I knew I was rich)
Ich wusste da, ich würde reich werden (Ich wusste, ich war reich)
I was 15 when I got my first pole, let a nigga run up
Ich war 15, als ich meine erste Knarre bekam, lass 'nen Nigga ankommen
I ain't usin' no fists (ain't using no fists)
Ich benutz' keine Fäuste (benutz' keine Fäuste)
12 hit the spot, had to jump 'cross the fence
Die Bullen stürmten den Spot, musste übern Zaun springen
If you ain't talking money, then you ain't making sense (not making sense)
Wenn du nicht über Geld redest, dann machst du keinen Sinn (machst keinen Sinn)
Before I go broke, I'll sleep in a tent (I'll sleep in a tent, on the floor)
Bevor ich pleitegehe, schlaf ich im Zelt (ich schlaf im Zelt, auf dem Boden)
Bitch, I ball off the bench (off the bench)
Schlampe, ich spiel groß auf von der Bank (von der Bank)
Wop gave a nigga the torch and he told me
Wop gab 'nem Nigga die Fackel und sagte mir
"Keep running, young nigga, you popping your shit" (phew, phew, phew, popping your shit)
"Lauf weiter, junger Nigga, du ziehst dein Ding durch" (phew, phew, phew, ziehst dein Ding durch)
I caught an opp out in traffic, he saw me and wrecked
Ich traf 'nen Feind im Verkehr, er sah mich und baute 'nen Unfall
I ain't heard from that bitch ever since (shit don't make sense)
Ich hab seitdem nie wieder von dem Wichser gehört (Scheiße ergibt keinen Sinn)
Double cup on me, you know that it's mud in this purple rain, but I ain't never met Prince
Doppelbecher bei mir, du weißt, da ist Lean in diesem Purple Rain, aber ich hab Prince nie getroffen
Ain't 'bout the money, the beef don't make sense
Wenn's nicht ums Geld geht, macht der Streit keinen Sinn
Nah, uh-uh (no), Grim Reaper Gang, we take shit like the Grinch (Grinch)
Nee, uh-uh (nein), Grim Reaper Gang, wir nehmen Scheiße wie der Grinch (Grinch)
Switch on the Glock blowing heat like a vent (heat like a vent)
Schalter an der Glock bläst Hitze wie 'n Lüfter (Hitze wie 'n Lüfter)
Still the same nigga, don't never forget (never forget)
Immer noch derselbe Nigga, vergiss das nie (vergiss das nie)
I trap out her spot, so I go and pay the rent
Ich verticke aus ihrer Bude, also geh ich hin und zahl die Miete
Don't get this shit twisted, don't fall for my trick (fall for my trick)
Versteh die Scheiße nicht falsch, fall nicht auf meinen Trick rein (fall auf meinen Trick rein)
I'm really just talking my shit, watch this though (let's go)
Ich red' eigentlich nur meinen Scheiß, aber pass auf (los geht's)
Uh (uh), we lit
Uh (uh), wir sind lit
Run up on me, you get hit with the stick (frrt)
Komm mir zu nah, du wirst von der Knarre getroffen (frrt)
VVS diamonds on gold, every time, that shit glist' (whoa, whoa)
VVS-Diamanten auf Gold, jedes Mal, der Scheiß glitzert (whoa, whoa)
She like, "Bae, give me a kiss" (bling)
Sie sagt so, "Bae, gib mir 'nen Kuss" (bling)
Fuck around, sprung my wrist (my ring)
Hab rumgeprotzt, mein Handgelenk gezerrt (mein Ring)
So I bought a bust down Cartier watch just to fix it (whoa, watch just to fix it)
Also kaufte ich 'ne vollbesetzte Cartier-Uhr, nur um's zu richten (whoa, Uhr nur um's zu richten)
High speed 12, fuck a ticket (fuck a ticket)
Highspeed mit den Bullen, scheiß auf's Ticket (scheiß auf's Ticket)
I done made 35-hundred one night off of midget (off of mission)
Ich hab 35 Hundert in einer Nacht gemacht mit 'nem Coup (von der Mission)
Never'll blank on a mission (on a mission)
Werde niemals versagen bei 'ner Mission (bei 'ner Mission)
Button on the Glock, when you fire, watch your body start glitchin' (body start glitchin')
Knopf an der Glock, wenn du feuerst, sieh zu, wie dein Körper anfängt zu zucken (Körper fängt an zu zucken)
Nigga dissin' for the fame and attention (and attention)
Nigga dissen für Ruhm und Aufmerksamkeit (und Aufmerksamkeit)
Live like a groupie, boy, you better keep my name out your mentions (name out your mentions)
Lebst wie 'n Groupie, Junge, halt meinen Namen besser aus deinen Erwähnungen raus (Namen aus deinen Erwähnungen)
Broke-ass nigga (bitch-ass nigga)
Pleite-Nigga (Schlampen-Nigga)
Get you some money, big Grim Reaper Gang
Besorg dir Geld, große Grim Reaper Gang
Let's go
Los geht's
Uh, and I'm havin' cake, you play
Uh, und ich hab Kohle, du spielst nur
I make bond with this shit (make bond with this shit)
Ich zahl Kaution mit dem Scheiß (zahl Kaution mit dem Scheiß)
Every day, life is a risk, so I ride with the stick, when I up it
Jeden Tag ist das Leben ein Risiko, also fahr ich mit der Knarre, wenn ich sie hochnehme
I swear I won't miss (whoa, whoa, I swear I won't miss)
Ich schwör', ich verfehl nicht (whoa, whoa, ich schwör', ich verfehl nicht)
Used to post up in the bricks in a designer fit
Früher hing ich in den Blocks ab in Designer-Klamotten
Just to go take me a pic (woah, woah, go take me a pic)
Nur um ein Foto von mir zu machen (woah, woah, mach ein Foto von mir)
Bein' a young nigga some shit I'll never forget (whoa)
Ein junger Nigga zu sein, das ist was, was ich nie vergessen werd (whoa)
Living life every day, taking risks
Jeden Tag das Leben leben, Risiken eingehen
Cartier watch on my wrist and it's dripping like piss (phew, phew)
Cartier-Uhr an mei'm Handgelenk und sie tropft wie Pisse (phew, phew)
I was 11 years old when I first saw some 'bows
Ich war 11 Jahre alt, als ich das erste Mal Kilos sah
I knew then I was gonna be rich (I knew I was rich)
Ich wusste da, ich würde reich werden (Ich wusste, ich war reich)
I was 15 when I got my first pole, let a nigga run up
Ich war 15, als ich meine erste Knarre bekam, lass 'nen Nigga ankommen
I ain't usin' no fists (ain't using no fists)
Ich benutz' keine Fäuste (benutz' keine Fäuste)
12 hit the spot, had to jump 'cross the fence
Die Bullen stürmten den Spot, musste übern Zaun springen
If you ain't talking money, then you ain't making sense (not making sense)
Wenn du nicht über Geld redest, dann machst du keinen Sinn (machst keinen Sinn)
Before I go broke, I'll sleep in a tent (I'll sleep in a tent, on the floor)
Bevor ich pleitegehe, schlaf ich im Zelt (ich schlaf im Zelt, auf dem Boden)
Bitch-ass nigga
Schlampen-Nigga
Know what the fuck goin' on
Weißt, was zum Teufel abgeht
Big Grim Reaper Gang
Große Grim Reaper Gang
Double R, 1818
Double R, 1818
Snatch your soul, can't get your soul back
Reiß deine Seele raus, kriegst deine Seele nicht zurück
Big Grim Reaper Gang
Große Grim Reaper Gang
(Trillion Dollar Trenches)
(Trillion Dollar Trenches)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.