Big Scarr - Understanding - перевод текста песни на немецкий

Understanding - Big Scarrперевод на немецкий




Understanding
Verständnis
I'ma try somethin' lil' different
Ich versuch' mal was anderes
I really be like trying different shit
Ich probier' echt gerne verschiedene Sachen aus
Got a different part of me on this shit (Xay with the play)
Zeige hier eine andere Seite von mir (Xay with the play)
Not just Grim Reaper (hey, Twon)
Nicht nur Grim Reaper (hey, Twon)
(Tryna let y'all know how I'm really feeling)
(Versuch' euch wissen zu lassen, wie ich mich wirklich fühle)
Or Frozone (you know)
Oder Frozone (wisst ihr)
(With another one)
(With another one)
(Switch it up a lil' bit)
(Mach's ein bisschen anders)
Feelin' all grown up in this shit (here we go with another one)
Fühl mich ganz erwachsen in diesem Scheiß (here we go with another one)
I seen everything you can see in the street (another one)
Ich hab alles gesehen, was man auf der Straße sehen kann (another one)
And I done did everything you can do in the street (every bit of it)
Und ich hab alles getan, was man auf der Straße tun kann (alles davon)
That shit ain't bring me nothing but hate though
Dieser Scheiß hat mir aber nichts als Hass gebracht
Just a lil' love
Nur ein bisschen Liebe
But fuck all that shit, let's go (straight to it)
Aber scheiß auf all das, los geht's (direkt zur Sache)
Uh
Uh
Diamonds hittin' hard like a disco
Diamanten strahlen krass wie 'ne Disco
Everywhere I go, niggas turn into a lightshow (a lightshow)
Wo immer ich hingehe, werden Niggas zu 'ner Lichtshow (zu 'ner Lichtshow)
Before you crash, better have Geico
Bevor du crasht, solltest du besser Geico haben
Not eenie-meenie, man, I'm strapped with a micro (strapped with a micro)
Nicht Ene-Mene-Mu, Mann, ich bin mit 'ner Micro bewaffnet (mit 'ner Micro bewaffnet)
And it's stuck to me like Velcro
Und sie klebt an mir wie Klettverschluss
Stuck in the streets, spend time try to let go (try to let go)
Steck' fest auf der Straße, verbring' Zeit damit, loszulassen (versuch' loszulassen)
Still serving gas at the Citgo
Verkaufe immer noch Drogen [Gas] an der Citgo
Made a Backwood scale, nah, I can't let go (nah, I can't let go)
Hab 'ne Backwood-Waage gemacht, nein, ich kann nicht loslassen (nein, ich kann nicht loslassen)
Streets get hot, gotta lay low
Die Straßen werden heiß, muss mich bedeckt halten
Shooter gon' step still when a nigga say so
Der Schütze wird trotzdem aktiv, wenn ein Nigga es sagt
Now he got a halo, all about the peso
Jetzt hat er 'nen Heiligenschein, alles dreht sich um den Peso
Face shot, now he need a makeover (he need a makeover)
Schuss ins Gesicht, jetzt braucht er ein Makeover (er braucht ein Makeover)
Now it's my time, I'ma take over (take over)
Jetzt ist meine Zeit, ich übernehme (übernehme)
Might go double R, nigga, fuck a Range Rover (nigga, fuck a Range Rover)
Vielleicht hol' ich mir 'nen Double R [Rolls Royce], Nigga, scheiß auf 'nen Range Rover (Nigga, scheiß auf 'nen Range Rover)
Perc' got me feeling like a hangover (like a hangover)
Perc [Percocet] lässt mich fühlen wie nach 'nem Kater (wie nach 'nem Kater)
Yeah, she can come, but the bitch can't stay over (bitch can't stay over)
Yeah, sie kann kommen, aber die Schlampe kann nicht über Nacht bleiben (Schlampe kann nicht über Nacht bleiben)
Feds tapped your line, where the Motorola? (Where the Motorola?)
Bullen hören deine Leitung ab, wo ist das Motorola? (Wo ist das Motorola?)
I just poured a four of the Wock' in the Coca-Cola (in the Coca-Cola)
Hab grad 'ne Vierer [~120ml] Wock' [Codein] in die Coca-Cola gekippt (in die Coca-Cola)
New crib, sleepin' on the big sofa (on the big sofa)
Neue Bude, schlafe auf dem großen Sofa (auf dem großen Sofa)
New whip, I don't even drive, gotta get a chauffeur (where the fuckin' chauffeur?)
Neues Auto, fahre nicht mal selbst, brauch 'nen Chauffeur (wo ist der verdammte Chauffeur?)
I gotta get a chaffeur
Ich brauch 'nen Chauffeur
I really should let it just sing on you bitch-ass niggas, I don't really got much to say
Ich sollte es wirklich einfach auf euch Schlampen-Niggas singen lassen, hab nicht viel zu sagen
But I ain't done nothing yet
Aber ich bin noch nicht fertig
Bitch-ass nigga got me fucked up
Schlampen-Nigga hat mich aufgeregt
I'm him
Ich bin der Mann
Let's go
Los geht's
Uh
Uh
Niggas copy my flow 'cause I'm hard and they can't let it go
Niggas kopieren meinen Flow, weil ich krass bin und sie es nicht lassen können
Soon as I walk through the door, bitches snatching my clothes
Sobald ich durch die Tür komme, reißen Schlampen an meinen Klamotten
I can't kick it right after the show
Ich kann nicht direkt nach der Show abhängen
Bitch, I gotta go sell me a 'bow
Schlampe, ich muss los und mir ein Pfund [Gras] verkaufen
Been sellin' dope, send this shit in a plane or a boat
Verkaufe schon lange Drogen, schicke den Scheiß im Flugzeug oder Boot
I'm the one, yeah, they call me the G.O.A.T.
Ich bin der Eine, yeah, sie nennen mich den G.O.A.T.
Feelin' like fuck everybody, I'm finna go ghost
Fühle mich so, scheiß auf alle, ich tauche bald unter [go ghost]
Feel me, all this shit I got off hope
Verstehst du, all diesen Scheiß hab ich durch Hoffnung bekommen
I got all this shit off blessings and manifestings
Ich hab all diesen Scheiß durch Segen und Manifestieren bekommen
You know? God blessed me with this shit
Weißt du? Gott hat mich mit diesem Scheiß gesegnet
He blessed me in this position I ain't even think I'd be in
Er hat mich in diese Position gesegnet, von der ich nicht mal dachte, dass ich sie erreichen würde
Everybody hate, but I love it
Alle hassen, aber ich liebe es
Fuck 'em though (fuck your opinion)
Scheiß auf sie trotzdem (scheiß auf deine Meinung)
Let's go (fuck all that shit)
Los geht's (scheiß auf all den Scheiß)
With another one (fuck your feelings, all that)
With another one (scheiß auf deine Gefühle, all das)
And another one (fuck all that shit)
And another one (scheiß auf all den Scheiß)
Uh, here we go with another one (and another one)
Uh, here we go with another one (and another one)
Drop mic, bitch-ass nigga
Lass das Mikro fallen, Schlampen-Nigga
That's how I feel, bitch
So fühl ich mich, Schlampe
(Trillion dollar bridges)
(Trillion dollar bridges)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.