Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossing
town
I'll
take
the
train
Ich
durchquere
die
Stadt,
nehme
den
Zug
I'll
draw
my
eyes
along
the
pavement
Ich
lasse
meine
Augen
über
den
Bürgersteig
schweifen
I
would
think
you're
like
the
river
Ich
würde
denken,
du
bist
wie
der
Fluss
Running
fast
and
overflowing
Schnell
fließend
und
übertretend
You've
been
sleeping
there
for
hours
Du
schläfst
dort
schon
seit
Stunden
It's
the
early
afternoon
Es
ist
früher
Nachmittag
Pull
your
sheets
between
your
thighs
Zieh
deine
Laken
zwischen
deine
Schenkel
Drop
my
eyes,
daylight
and
falter
Ich
senke
meinen
Blick,
Tageslicht
und
zögere
And
you
listen
when
she's
speaking
Und
du
hörst
zu,
wenn
sie
spricht
Cos'
you
know
how
these
lovers
Denn
du
weißt,
wie
diese
Liebenden
Have
a
way
with
words
Mit
Worten
umgehen
können
We
are
lovers
in
your
kitchen
Wir
sind
Liebende
in
deiner
Küche
We
are
lovers
in
your
hallway
Wir
sind
Liebende
in
deinem
Flur
Place
a
feather
in
your
cauldron
Lege
eine
Feder
in
deinen
Kessel
I'll
leave
the
book
on
your
doorstep
Ich
lege
das
Buch
vor
deine
Tür
And
it's
hardest
when
you're
leaving
Und
es
ist
am
schwersten,
wenn
du
gehst
Cos'
you
always
turn
around
Weil
du
dich
immer
umdrehst
And
she
never
dies
Und
sie
stirbt
nie
I'll
drop
by
some
other
day
now
Ich
komme
ein
andermal
vorbei
I
will
seek
you
out
in
silence
Ich
werde
dich
in
der
Stille
suchen
Another
book,
another
mystery
Ein
weiteres
Buch,
ein
weiteres
Geheimnis
Some
accounts
of
love
and
violence
Einige
Berichte
über
Liebe
und
Gewalt
And
you
listen
when
she's
speaking
Und
du
hörst
zu,
wenn
sie
spricht
Cos'
you
know
how,
you
know
these
lovers
Denn
du
weißt,
wie,
du
kennst
diese
Liebenden
Have
a
way
with
words
Sie
haben
eine
Art
mit
Worten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Iansek, Joanna Syme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.