I been sipping all day so I really gives a f**k, bout your man and your problems (b***h shut the f**k up)
Ich habe den ganzen Tag gesoffen, also ist es mir echt scheißegal, was mit deinem Kerl und deinen Problemen ist (Halt die Fresse, Schlampe)
I ain't listening but I'm wishing I could get up in them guts, but you bickering and b***hing (b***h shut the f**k up!)
Ich höre nicht zu, aber ich wünschte, ich könnte in deine Eingeweide, aber du zankst und meckerst (Halt die Fresse, Schlampe!)
Double fiskey with my whiskey as I'm posted at the bar, I been drinking all day but I still want more
Doppelt riskant mit meinem Whiskey, während ich an der Bar stehe, ich habe den ganzen Tag getrunken, aber ich will immer noch mehr
See these youngins looking rowdy but I know they heard about me, I'm the show me homie n***a, I dare you p***ies doubt me
Sehe diese Jünglinge krawallig aussehen, aber ich weiß, sie haben von mir gehört, ich bin der "Zeig es mir"-Homie-Typ, ich fordere euch Pussies heraus, an mir zu zweifeln
Still drinking, breath stinking boy I'm sloppier than a motherf**ker
Immer noch am Trinken, Atem stinkt, Junge, ich bin schlampiger als ein Motherfucker
Hit the lot, mash it out, lay it down, hella rubber
Ab auf den Parkplatz, gib Gas, leg ihn flach, jede Menge Gummi
F**k a designated, I get liver than MacGyver do
Scheiß auf einen Fahrer, ich werde wilder als MacGyver
A 100 up for sale like a Nascar driver
Mit 100 Sachen unterwegs wie ein Nascar-Fahrer
Baby mama bringing drama when I fall through the door
Baby-Mama macht Drama, wenn ich durch die Tür falle
I been drinking so I'm thinking should've f**ked me a w***e
Ich habe getrunken, also denke ich, ich hätte 'ne Hure ficken sollen
We route a movie, keep it moving, slides back to the whip
Wir drehen einen Film, bleiben in Bewegung, rutschen zurück zum Schlitten
I thought you knew me b***h I'm Scooby I don't need this s**t
Ich dachte, du kennst mich, Schlampe, ich bin Scooby, ich brauche diesen Scheiß nicht
Say I'm arrogant, I keep my nose in the air
Sagst, ich sei arrogant, ich trage meine Nase hoch in der Luft
That's irrelevant, watch how you talk to a playa
Das ist irrelevant, pass auf, wie du mit einem Playa sprichst
B***h I'm heaven sent, that's why my nose in the air
Schlampe, ich bin vom Himmel gesandt, deshalb ist meine Nase in der Luft
And I'm elephant, I'm getting the f**k up outta here
Und ich bin ein Elefant, ich verpiss mich verdammt noch mal von hier
Old school, damn fool, drunk and smashing through the birds
Old School, verdammter Narr, betrunken und brettere durch die Gegend
Tryna make it to my soil but my visions hella blurred
Versuche, es in mein Revier zu schaffen, aber meine Sicht ist höllisch verschwommen
Dale Jr. at Daytona I'mma beast around the corner
Dale Jr. in Daytona, ich bin ein Biest um die Ecke
One mistake and I'mma goner, nothing's left a organ donor
Ein Fehler und ich bin erledigt, nichts übrig außer als Organspender
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.