Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay
now,
why
you
wanna
go
and
do
that,
do
that?
Okay
jetzt,
warum
willst
du
das
tun,
das
tun?
Sometimes
I
say
that
I'm
the
best,
I
guess
I
had
to
prove
that
Manchmal
sage
ich,
dass
ich
der
Beste
bin,
ich
denke,
ich
musste
das
beweisen
You
know
I
had
to
cop
that
mansion
on
the
hill
and
pool
that
Du
weißt,
ich
musste
mir
diese
Villa
auf
dem
Hügel
mit
Pool
holen
You
know
I
don't
rely
on
8 balls,
no,
I
never
pooled
that
Du
weißt,
ich
verlasse
mich
nicht
auf
8-Balls,
nein,
ich
habe
nie
gepoolt
You
know
I
always
like
the
best,
roll
it
up
and
pull
that
Du
weißt,
ich
mag
immer
das
Beste,
rolle
es
auf
und
ziehe
daran
Now
baby,
don't
get
too
deep
on
me,
I
might
have
to
pull
back
Nun,
Baby,
werde
nicht
zu
tiefgründig
mit
mir,
ich
muss
mich
vielleicht
zurückziehen
I
got
weed
rolled,
drinks
po'd
if
you
wanna
do
that
Ich
habe
Gras
gerollt,
Getränke
eingeschenkt,
wenn
du
das
machen
willst
And
I
be
in
and
out
of
love,
the
OGs
be
like
true
that
Und
ich
bin
immer
wieder
in
der
Liebe,
die
OGs
sagen
dann,
stimmt
Cause
you
know
sometimes
man,
that
shit
can
get
way
too
irritating
Denn
weißt
du,
manchmal,
Mann,
kann
diese
Scheiße
echt
nervenaufreibend
werden
Say
the
wrong
thing
to
the
right
girl,
you
might
not
make
it
Sag
das
Falsche
zum
richtigen
Mädchen,
und
du
schaffst
es
vielleicht
nicht
Dark
skin
with
a
lightskin
girl
like
Taye
Diggs
Dunkelhäutig
mit
einem
hellhäutigen
Mädchen
wie
Taye
Diggs
And
you
go
from
tryna
save
her
to
her
taking
your
savings
Und
du
gehst
von
dem
Versuch,
sie
zu
retten,
dazu
über,
dass
sie
deine
Ersparnisse
nimmt
And
when
she
do,
man,
watch
how
them
bitches
shit
talk
Und
wenn
sie
das
tut,
Mann,
schau,
wie
diese
Miststücke
dann
lästern
Wonder
how
they
would
feel
if
our
lives
got
criss-crossed
Frage
mich,
wie
sie
sich
fühlen
würden,
wenn
unsere
Leben
sich
kreuzen
würden
What
if
you
lost
your
homie
and
you
felt
like
Kriss
Kross?
Was,
wenn
du
deinen
Kumpel
verlierst
und
dich
wie
Kriss
Kross
fühlst?
Double
cross,
I
swear
that
Christians
don't
even
get
this
crossed
Doppelkreuz,
ich
schwöre,
dass
Christen
nicht
mal
so
gekreuzigt
werden
Talk
so
much
shit
that
a
nigga
pissed
off
Rede
so
viel
Scheiße,
dass
ein
Nigga
angepisst
ist
She
talk
so
much
that
she
done
fucking
made
my
dick
soft
Sie
redet
so
viel,
dass
sie
meinen
Schwanz
weich
gemacht
hat
Pushing
all
my
buttons,
this
ain't
fucking
pinball
Drückt
alle
meine
Knöpfe,
das
ist
verdammt
nochmal
kein
Flipper
I
guess
women
are
sometimes
like
a
jigsaw
Ich
schätze,
Frauen
sind
manchmal
wie
ein
Puzzle
Sometimes
you
hit
a
lick,
sometimes
you
get
ripped
off
Manchmal
hast
du
Glück,
manchmal
wirst
du
abgezockt
Sometimes
you
gotta
sit,
sometimes
it's
time
for
lift-off
Manchmal
musst
du
sitzen,
manchmal
ist
es
Zeit
abzuheben
Sometimes
I
just
shut
up
and
let
my
wrist
talk
Manchmal
halte
ich
einfach
die
Klappe
und
lasse
mein
Handgelenk
sprechen
It
be
like
"we
don't
got
time
for
bullshit,
dawg"
Es
sagt
dann:
"Wir
haben
keine
Zeit
für
Scheiß,
Kumpel"
You
know
I'm
1 of
1,
just
like
the
prototype
Du
weißt,
ich
bin
einzigartig,
genau
wie
der
Prototyp
You
look
like
the
"um,
you
owe
me"
type
Du
siehst
aus
wie
der
"Ähm,
du
schuldest
mir
was"-Typ
Oh,
hardly
never
taking
pictures,
not
the
photo
type,
no
Oh,
ich
mache
kaum
Fotos,
bin
nicht
der
Fototyp,
nein
Please
don't
Instagram
this
shit
and
be
up
on
me
like
Bitte
stell
das
nicht
auf
Instagram
und
sei
mir
auf
den
Fersen
wie
"Oh,
you
owe
me
likes"
"Oh,
du
schuldest
mir
Likes"
I
swear
these
bitches
don't
know
what
the
fuck
is
more
important
to
em
Ich
schwöre,
diese
Miststücke
wissen
nicht,
was
ihnen
wichtiger
ist
The
more
I
kick
philosophy,
the
more
I'm
boring
to
em
Je
mehr
ich
philosophiere,
desto
langweiliger
bin
ich
für
sie
The
more
champagne
I
pop,
the
more
I'm
pouring
to
em
Je
mehr
Champagner
ich
knalle,
desto
mehr
schenke
ich
ihnen
ein
I
just
hope
that's
not
the
only
single
thing
that's
going
through
em
Ich
hoffe
nur,
das
ist
nicht
das
Einzige,
was
ihnen
durch
den
Kopf
geht
I
hop
up
on
a
beat
like
it's
the
'08
me
Ich
springe
auf
einen
Beat,
als
wäre
ich
der
2008er-Ich
When
we
was
riding
four
deep,
boy,
no
AC
Als
wir
zu
viert
fuhren,
Junge,
ohne
Klimaanlage
Headed
to
the
game
for
okay
seats
Auf
dem
Weg
zum
Spiel
für
okaye
Plätze
Now
I'm
courtside
at
OKC,
I
know
KD
Jetzt
sitze
ich
am
Spielfeldrand
bei
OKC,
ich
kenne
KD
And
all
these
singing
bitches
know
me
like
do-ray-mi
Und
all
diese
singenden
Miststücke
kennen
mich
wie
Do-Re-Mi
Fa-so-la-ti-do
but
dough
come
first
Fa-So-La-Ti-Do,
aber
Geld
kommt
zuerst
No
late
fees,
Kool-Aid
smile,
Colgate
teeth
Keine
Verspätungsgebühren,
Kool-Aid-Lächeln,
Colgate-Zähne
The
bigger
that
I
get,
the
more
I
need
shrinks
Je
größer
ich
werde,
desto
mehr
brauche
ich
Therapeuten
I
be
in
and
out
of
cars
like
a
fucking
crash
dummy
Ich
bin
in
und
aus
Autos
wie
ein
verdammter
Crashtest-Dummy
Spending
money
till
it's
dizzy
but
I
still
stash
something,
you
know
Gebe
Geld
aus,
bis
mir
schwindelig
wird,
aber
ich
lege
immer
noch
etwas
beiseite,
du
weißt
schon
But
I'm
tryna
get
that
real
real
money,
like
um
Aber
ich
versuche,
an
das
richtig,
richtig
große
Geld
zu
kommen,
so
wie
ähm
White
people
with
a
black
son
Weiße
Leute
mit
einem
schwarzen
Sohn
And
first
time
I
met
Oprah,
that
was
motivation
Und
als
ich
Oprah
zum
ersten
Mal
traf,
war
das
Motivation
Went
from
standing
in
court
to
starting
up
a
corporation
Vom
Stehen
vor
Gericht
zum
Gründen
eines
Unternehmens
Went
so
hard
last
night
that
we
made
the
morning
paper
Haben
es
letzte
Nacht
so
hart
getrieben,
dass
wir
es
in
die
Morgenzeitung
geschafft
haben
Plus
my
girl's
rated
R,
all
your
hoes
overrated,
damn
Außerdem
ist
meine
Freundin
R-Rated,
all
eure
Schlampen
sind
überbewertet,
verdammt
Niggas
say
I
changed,
how
they
damn
how
they
do
Niggas
sagen,
ich
habe
mich
verändert,
wie
zum
Teufel
sie
sich
verändern
Say
I'm
hard
to
get
in
contact
with,
oh,
is
that
true?
Sagen,
ich
bin
schwer
zu
erreichen,
oh,
ist
das
wahr?
But
what
about
now?
313
Aber
was
ist
jetzt?
313
515-8772,
bitch,
call
me
515-8772,
Schlampe,
ruf
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dacoury Dahi Natche, Ali Shaheed Jones-muhammad, Isabel Gilberto De Oliveira, Sean Michael Anderson, Malik Izaak Taylor, William Daron Pulliam, Dong-hwa Chung, Kamaal Ibn John Fareed, James Dewitt Yancey, John Tanner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.