Big Sean - Outro - перевод текста песни на немецкий

Outro - Big Seanперевод на немецкий




Outro
Outro
Yeah yeah
Yeah yeah
Okay now, why you wanna go and do that, do that?
Okay jetzt, warum willst du das tun, das tun?
Sometimes I say that I'm the best, I guess I had to prove that
Manchmal sage ich, dass ich der Beste bin, ich denke, ich musste das beweisen
You know I had to cop that mansion on the hill and pool that
Du weißt, ich musste mir diese Villa auf dem Hügel mit Pool holen
You know I don't rely on 8 balls, no, I never pooled that
Du weißt, ich verlasse mich nicht auf 8-Balls, nein, ich habe nie gepoolt
You know I always like the best, roll it up and pull that
Du weißt, ich mag immer das Beste, rolle es auf und ziehe daran
Now baby, don't get too deep on me, I might have to pull back
Nun, Baby, werde nicht zu tiefgründig mit mir, ich muss mich vielleicht zurückziehen
I got weed rolled, drinks po'd if you wanna do that
Ich habe Gras gerollt, Getränke eingeschenkt, wenn du das machen willst
And I be in and out of love, the OGs be like true that
Und ich bin immer wieder in der Liebe, die OGs sagen dann, stimmt
Cause you know sometimes man, that shit can get way too irritating
Denn weißt du, manchmal, Mann, kann diese Scheiße echt nervenaufreibend werden
Say the wrong thing to the right girl, you might not make it
Sag das Falsche zum richtigen Mädchen, und du schaffst es vielleicht nicht
Dark skin with a lightskin girl like Taye Diggs
Dunkelhäutig mit einem hellhäutigen Mädchen wie Taye Diggs
And you go from tryna save her to her taking your savings
Und du gehst von dem Versuch, sie zu retten, dazu über, dass sie deine Ersparnisse nimmt
And when she do, man, watch how them bitches shit talk
Und wenn sie das tut, Mann, schau, wie diese Miststücke dann lästern
Wonder how they would feel if our lives got criss-crossed
Frage mich, wie sie sich fühlen würden, wenn unsere Leben sich kreuzen würden
What if you lost your homie and you felt like Kriss Kross?
Was, wenn du deinen Kumpel verlierst und dich wie Kriss Kross fühlst?
Double cross, I swear that Christians don't even get this crossed
Doppelkreuz, ich schwöre, dass Christen nicht mal so gekreuzigt werden
Talk so much shit that a nigga pissed off
Rede so viel Scheiße, dass ein Nigga angepisst ist
She talk so much that she done fucking made my dick soft
Sie redet so viel, dass sie meinen Schwanz weich gemacht hat
Pushing all my buttons, this ain't fucking pinball
Drückt alle meine Knöpfe, das ist verdammt nochmal kein Flipper
I guess women are sometimes like a jigsaw
Ich schätze, Frauen sind manchmal wie ein Puzzle
Sometimes you hit a lick, sometimes you get ripped off
Manchmal hast du Glück, manchmal wirst du abgezockt
Sometimes you gotta sit, sometimes it's time for lift-off
Manchmal musst du sitzen, manchmal ist es Zeit abzuheben
Sometimes I just shut up and let my wrist talk
Manchmal halte ich einfach die Klappe und lasse mein Handgelenk sprechen
It be like "we don't got time for bullshit, dawg"
Es sagt dann: "Wir haben keine Zeit für Scheiß, Kumpel"
You know I'm 1 of 1, just like the prototype
Du weißt, ich bin einzigartig, genau wie der Prototyp
You look like the "um, you owe me" type
Du siehst aus wie der "Ähm, du schuldest mir was"-Typ
Oh, hardly never taking pictures, not the photo type, no
Oh, ich mache kaum Fotos, bin nicht der Fototyp, nein
Please don't Instagram this shit and be up on me like
Bitte stell das nicht auf Instagram und sei mir auf den Fersen wie
"Oh, you owe me likes"
"Oh, du schuldest mir Likes"
Man
Mann
I swear these bitches don't know what the fuck is more important to em
Ich schwöre, diese Miststücke wissen nicht, was ihnen wichtiger ist
The more I kick philosophy, the more I'm boring to em
Je mehr ich philosophiere, desto langweiliger bin ich für sie
The more champagne I pop, the more I'm pouring to em
Je mehr Champagner ich knalle, desto mehr schenke ich ihnen ein
I just hope that's not the only single thing that's going through em
Ich hoffe nur, das ist nicht das Einzige, was ihnen durch den Kopf geht
I hop up on a beat like it's the '08 me
Ich springe auf einen Beat, als wäre ich der 2008er-Ich
When we was riding four deep, boy, no AC
Als wir zu viert fuhren, Junge, ohne Klimaanlage
Headed to the game for okay seats
Auf dem Weg zum Spiel für okaye Plätze
Now I'm courtside at OKC, I know KD
Jetzt sitze ich am Spielfeldrand bei OKC, ich kenne KD
And all these singing bitches know me like do-ray-mi
Und all diese singenden Miststücke kennen mich wie Do-Re-Mi
Fa-so-la-ti-do but dough come first
Fa-So-La-Ti-Do, aber Geld kommt zuerst
No late fees, Kool-Aid smile, Colgate teeth
Keine Verspätungsgebühren, Kool-Aid-Lächeln, Colgate-Zähne
The bigger that I get, the more I need shrinks
Je größer ich werde, desto mehr brauche ich Therapeuten
I be in and out of cars like a fucking crash dummy
Ich bin in und aus Autos wie ein verdammter Crashtest-Dummy
Spending money till it's dizzy but I still stash something, you know
Gebe Geld aus, bis mir schwindelig wird, aber ich lege immer noch etwas beiseite, du weißt schon
But I'm tryna get that real real money, like um
Aber ich versuche, an das richtig, richtig große Geld zu kommen, so wie ähm
White people with a black son
Weiße Leute mit einem schwarzen Sohn
And first time I met Oprah, that was motivation
Und als ich Oprah zum ersten Mal traf, war das Motivation
Went from standing in court to starting up a corporation
Vom Stehen vor Gericht zum Gründen eines Unternehmens
Went so hard last night that we made the morning paper
Haben es letzte Nacht so hart getrieben, dass wir es in die Morgenzeitung geschafft haben
Plus my girl's rated R, all your hoes overrated, damn
Außerdem ist meine Freundin R-Rated, all eure Schlampen sind überbewertet, verdammt
Niggas say I changed, how they damn how they do
Niggas sagen, ich habe mich verändert, wie zum Teufel sie sich verändern
Say I'm hard to get in contact with, oh, is that true?
Sagen, ich bin schwer zu erreichen, oh, ist das wahr?
But what about now? 313
Aber was ist jetzt? 313
515-8772, bitch, call me
515-8772, Schlampe, ruf mich an





Авторы: Dacoury Dahi Natche, Ali Shaheed Jones-muhammad, Isabel Gilberto De Oliveira, Sean Michael Anderson, Malik Izaak Taylor, William Daron Pulliam, Dong-hwa Chung, Kamaal Ibn John Fareed, James Dewitt Yancey, John Tanner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.