Big Sean feat. Bryson Tiller & Kodak Black - This N That - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Big Sean feat. Bryson Tiller & Kodak Black - This N That




This N That
То да сё
Whoa, whoa, whoa, whoa-whoa
О-о-о, о-о-о, о-о-о
Whoa, whoa, whoa-whoa
О-о-о, о-о-о
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Mm, mm-hm, mm-mm, mm
М-м, м-м-хм, м-м-м, м-м
Aye, aye
Ага, ага
Been through this and that, fuck it though, we still intact
Прошел через всё, но похер, мы всё ещё целы
If they stab me off in the back, then I guess we wasn't a match
Если ударят в спину, значит, мы не подходили друг другу
Me and my dawgs all made a pact
Мы с моими псами заключили договор
If we don't get it, we can't come back
Если мы не добьемся этого, мы не сможем вернуться
And every time we came back, that's a fact, that's a fact
И каждый раз, когда мы возвращались, это факт, это факт
Been through this and that, fuck it though, we still intact
Прошел через всё, но похер, мы всё ещё целы
This right here for all the ones that ain't here, can't come back
Это для тех, кого здесь нет, кто не может вернуться
If it's one thing I'ma do, is put the crib on my back
Если что и сделаю, то возьму дом на свои плечи
Now we back, that's a fact, that's a fact, that's a fact
Теперь мы вернулись, это факт, это факт, это факт
(Uh, mm-mm-mm-mm)
(А, м-м-м-м-м)
Guess I gotta go again and show 'em it ain't luck (yup)
Наверное, мне нужно пойти и показать им, что это не удача (ага)
And they thought it was over for me, boy, they had me fucked up
А они думали, что для меня всё кончено, чувак, они меня не так поняли
Been through all the rain, now the sun on me (me)
Прошел через все ливни, теперь солнце надо мной (надо мной)
Ain't no point in stressin', gon' be what it's gon' be (be)
Нет смысла напрягаться, будет то, что будет (будет)
Back to back with thе prayers, so many times I gotta memorize
Снова и снова с молитвами, столько раз мне приходилось запоминать
I done seen so much pain, that shit got me desensitized
Я видел так много боли, что это сделало меня бесчувственным
OG's talkin' about "Stick to the script," I had to improvise
OG говорят: "Придерживайся сценария", мне пришлось импровизировать
This that classic B.I.G. shit, I got 'em hypnotized
Это та самая классика B.I.G., я их загипнотизировал
Movin' at my own pace, doin' this shit my way
Двигаюсь в своем темпе, делаю это по-своему
Way before the braids, yeah, they been took the wave
Задолго до кос, да, они уже поймали волну
Ain't nobody from the crib ever did it big like this
Никто из моих краёв не добивался такого успеха
It's like my parents turned to my kids
Как будто мои родители превратились в моих детей
How I'm takin' care of their shit
Как я забочусь об их дерьме
I had to go through it, just to get to it
Мне пришлось пройти через это, чтобы добраться до этого
Had to watch from the bench, I had to sit through it
Пришлось наблюдать со скамейки запасных, пришлось пережить это
Get to it, trust issues, brought my blick to it
Добраться до этого, проблемы с доверием, принёс к этому свою пушку
My unc', he a alcoholic, had to sip through it
Мой дядя, он алкоголик, ему пришлось пропустить это
I hope the same damn demons don't haunt me
Надеюсь, те же самые демоны не будут преследовать меня
Come with the Don like members only
Приходи с Доном, как только для своих
I done been down so bad before, I swear, I wasn't gon' get back
Я был так сильно подавлен, что, клянусь, не собирался возвращаться
But look, the old me and new me is a mismatch
Но посмотри, старый я и новый я - это несоответствие
They don't understand, though, how much it's takin' off your mind
Они не понимают, сколько сил нужно, чтобы отключить свой разум
Off your soul, just to show up and make it
От своей души, просто чтобы появиться и сделать это
This for my dawg that's overwhelmed, under investigation
Это для моего пса, который подавлен, находится под следствием
Even if he don't make bond, know we'll never break it
Даже если его не выпустят под залог, знай, мы никогда этого не нарушим
'Cause we been through this and that, fuck it though, we still intact
Потому что мы прошли через всё, но похер, мы всё ещё целы
If they stab me off in the back, then I guess we wasn't a match
Если ударят в спину, значит, мы не подходили друг другу
Me and my dawgs all made a 'pact
Мы с моими псами заключили договор
If we don't get it, we can't come back
Если мы не добьемся этого, мы не сможем вернуться
And every time we came back, that's a fact, that's a fact
И каждый раз, когда мы возвращались, это факт, это факт
Been through this and that, fuck it though, we still intact
Прошел через всё, но похер, мы всё ещё целы
This right here for all the ones that ain't here, can't come back
Это для тех, кого здесь нет, кто не может вернуться
If it's one thing I'ma do, is put the crib on my back
Если что и сделаю, то возьму дом на свои плечи
Now we back, that's a fact, that's a fact, that's a fact
Теперь мы вернулись, это факт, это факт, это факт
(Uh-uh, mm-mm)
(А-а, м-м)
305 high, that's how I'm livin'
305 по кайфу, так я живу
Like I'm in a Six, GTA, that's how I'm whippin', uh
Как будто я в "шестерке", GTA, вот как я гоняю, а
Like I got a money Glick, shots, big pippin'
Как будто у меня есть денежный "Глок", выстрелы, большой кайф
4 a.m. in this bitch, ain't goin' to sleep, I'm on a mission (ha)
4 утра, блядь, не ложусь спать, я на задании (ха)
Louis V on my bag, and some money made a difference
Louis V на моей сумке, а немного денег всё изменили
I'm still the same nigga, no difference
Я всё тот же нигга, без изменений
But I came a long way from JanSport and penny-pinchin'
Но я прошел долгий путь от JanSport и экономии каждой копейки
Nigga talkin' about L's, man, I hand 'em out on any given
Нигга говорит о проигрышах, чувак, я раздаю их в любой момент
Sunday closed to the public, still I'm gettin' chicken
Воскресенье закрыто для публики, но я всё равно получаю курочку
Hoe, shut the fuck up, I'm just reminiscin'
Сука, заткнись, я просто предаюсь воспоминаниям
I was broke as fuck when that song dropped to a fact
Я был чертовски без гроша, когда эта песня вышла в свет
Heard they're talkin' 'bout I switched, I put the city on my back, niggas
Слышал, говорят, что я изменился, я взял город на себя, ниггеры
Been through this and that, fuck it though, we still intact
Прошел через всё, но похер, мы всё ещё целы
If they stab me off in the back, then I guess we wasn't a match
Если ударят в спину, значит, мы не подходили друг другу
Me and my dawgs all made a pact
Мы с моими псами заключили договор
If we don't get it, we can't come back
Если мы не добьемся этого, мы не сможем вернуться
And every time we came back, that's a fact, that's a fact
И каждый раз, когда мы возвращались, это факт, это факт
Been through this and that, fuck it though, we still intact
Прошел через всё, но похер, мы всё ещё целы
This right here for all the ones that ain't here, can't come back
Это для тех, кого здесь нет, кто не может вернуться
If it's one thing I'ma do, is put the crib on my back
Если что и сделаю, то возьму дом на свои плечи
Now we back, that's a fact, that's a fact, that's a fact
Теперь мы вернулись, это факт, это факт, это факт
(Uh, uh, mm-mm-mm)
(А, а, м-м-м-м)
Niggas ain't fuckin' with me, done came too far to let you end me
Ниггеры со мной не связываются, я зашел слишком далеко, чтобы позволить тебе меня прикончить
Black, I'm a chimney, that's a fact, that's a fannact
Черный, я - камин, это факт, это фанфакт
Crack back, jit, you should've knew 'bout fucking with me
Ответь, придурок, ты должен был знать, что свяжешься со мной
Scrap with me, got so much smoke, 420
Ссора со мной, так много дыма, 420
Get snap back litty, pop the top, now gettin' litty
Снова зажигаем, открываем крышку, теперь зажигаем
Used to dream of bein' big like Biggie
Раньше мечтал стать большим, как Бигги
Martin Luther King should see how I'm livin'
Мартин Лютер Кинг должен увидеть, как я живу
Big necklace, wrist froze, big business
Большое ожерелье, запястье замерзло, большой бизнес
Big stepping, rich hoe, big pimpin'
Большие шаги, богатая сучка, большой сутенер
And I'm free, and I'm gettin' richer than a bitch off doin' me
И я свободен, и я становлюсь богаче суки, делая то, что делаю
Told Big Sean, "You look like Loe Shimmy," he say, "Glee"
Сказал Биг Шону: "Ты похож на Ло Шиминга", он говорит: "Glee"
A gat and a C get me back on my feet
Пистолет и кокаин снова поставят меня на ноги
Shit will feel better when it's earned, that's a fact
Становится лучше, когда это заработано, это факт
Play me, fuck it, lesson learned, that's a fact
Играй со мной, похер, урок усвоен, это факт
Everybody gon' get they turn, that's a fact
Каждый получит свою очередь, это факт
If this job ain't done, I don't want to hear congrats
Если эта работа не сделана, я не хочу слышать поздравлений
Mortal Kombat, straight out the pit, that's a fact
Mortal Kombat, прямо из ямы, это факт
Niggas thought I wasn't gon' bounce back in this bitch, that's a fact
Ниггеры думали, что я не вернусь в эту суку, это факт
I'm the best thing my ex ever had, that's a fact
Я - лучшее, что было у моей бывшей, это факт
Only thing with they back again the wall is the plaques
Единственное, что осталось за стеной, это медали
(Uh, mm-mm-mm-mm)
(А, м-м-м-м-м)
(What, what, what, what, what?)
(Что, что, что, что, что?)





Авторы: Bill K. Kapri, Bryson Tiller, Chauncey Hollis, Dustin Corbett, Sean Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.