Big Sean feat. Charlie Wilson - Break The Cycle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Big Sean feat. Charlie Wilson - Break The Cycle




Break The Cycle
Разорвать круг
Come and lift me up
Приди и подними меня
Funny how niggas tend to believe more than what happened
Забавно, как ниггеры склонны верить больше, чем то, что произошло
I mean, really, do we look like inglorious bastards? (Come and lift me up)
Я имею в виду, неужели мы выглядим как бесславные ублюдки? (Приди и подними меня)
Lena Waithe told me I was the black Brad Pitt
Лена Уэйт сказала мне, что я черный Брэд Питт
I wasn't too fond of that title, flatterin' as it is
Мне не очень понравился этот титул, каким бы лестным он ни был
I mean, really though, that's what you think of my rep?
Я серьезно, неужели ты так думаешь о моей репутации?
That's what they're sayin' 'bout me, quiet as kept?
Это то, что они говорят обо мне, тихонько?
Like I just go from one star to another star
Как будто я просто перехожу от одной звезды к другой
Like I'm drawin' out a constellation, or
Как будто я рисую созвездие, или
Go from one hoe to another, like I'm shootin' par
Перехожу от одной сучки к другой, как будто стреляю по номиналу
That ain't me at all
Это совсем не я
I really had to stop what I was doin' and start retracin' my steps
Мне действительно пришлось остановиться и начать возвращаться по своим следам
And had to break some cycles
И разорвать некоторые циклы
Sometimes you don't always win it as much as you'd like to
Иногда ты не всегда выигрываешь так часто, как хотелось бы
But they can't see you out here panickin'
Но они не должны видеть, как ты паникуешь
You can't expect it to change, doin' the same, that's insanity
Нельзя ждать перемен, делая одно и то же, это безумие
They catch me on the Canon, movin' candidly
Они ловят меня на Canon, двигаясь непринужденно
And even though I'm out the frame, they pan to me
И хотя я не в кадре, они наводят на меня камеру
But I'm so on, that I'm well off
Но я настолько в деле, что у меня все хорошо
I only ever fell back, not fell off
Я только отступал, но не падал
Fuck it, it's just a different cycle (oh)
К черту все, это просто другой цикл (о)
Sometimes you gotta go through a different cycle
Иногда приходится пройти через другой цикл
Cycle, cycle
Цикл, цикл
Oh, is that what you think of me? Is that what you heard?
О, это то, что ты думаешь обо мне? Это то, что ты слышала?
That ain't even the half of it, nigga, I'm on a different cycle (different cycle...)
Это даже не половина, детка, я на другом цикле (другой цикл...)
Ooh, come and lift me up
О, приди и подними меня
I'm sayin' (ooh, yeah)
Я говорю (о, да)
How about instead of tearin' me down, you- (come and lift me up)
Как насчет того, чтобы вместо того, чтобы унижать меня, ты- (приди и подними меня)
Yeah, how 'bout that? (Ooh)
Да, как насчет этого? (О)
Look, I got trauma that I haven't dealt with
Слушай, у меня есть травма, с которой я не справился
I got feelings that I haven't gelled with
У меня есть чувства, с которыми я не справился
I got a lot of girls that wanna get up and meet
У меня есть много девушек, которые хотят познакомиться
And have a conversation with me, after they melt quick
И поговорить со мной, после того, как они растают
But I can't do that to my baby, I'm too solid (mm-hm)
Но я не могу так поступить со своей малышкой, я слишком надежный (мм-хм)
I mean, so solid, to the point, huh, that my homeboy is The Rock
Я имею в виду, настолько надежный, что мой кореш - это Скала
Shit, you're thrivin' over gossip, you the type to lose faith and stop it
Черт, ты процветаешь на сплетнях, ты из тех, кто теряет веру и прекращает это
I'm climin' the mountain, even if I can't see the top of it
Я взбираюсь на гору, даже если не вижу ее вершины
Livin' the highs, thrivin' the lows
Проживаю взлеты, преуспеваю в падениях
Understand that's a whole different control
Пойми, что это совсем другой уровень контроля
I done hit, baby, that's mission control
Детка, я попал в цель, это центр управления полетами
Ulterior motives that's gettin' exposed
Скрытые мотивы, которые раскрываются
Not enough money to give 'em my soul
Недостаточно денег, чтобы отдать им мою душу
I set the standards, you live up to those
Я устанавливаю стандарты, а ты им соответствуешь
Life speakin' through me, it's not morse code
Жизнь говорит через меня, это не азбука Морзе
I cut you off, 'cause I'm really that cold
Я отрезал тебя, потому что я действительно такой холодный
Tryin' to go stone-cold on me, but I'm hot
Пытаешься стать хладнокровной со мной, но я горяч
American dollar crashin' out, but I'm not
Американский доллар рушится, но не я
This that prime time, baby, I'm in that time slot
Это прайм-тайм, детка, я в этом временном интервале
Comin' to you live, swear these niggas is dyin' to watch
Иду к тебе в прямом эфире, клянусь, эти ниггеры умирают от желания посмотреть
So fuckin' busy, she can't tell if I'm lyin' or not
Я так чертовски занят, что она не может сказать, вру я или нет
I just got to get this shit, I'm on a different cycle
Мне просто нужно получить это дерьмо, я на другом цикле
Ooh, come and lift me up
О, приди и подними меня
Oh, is that what you think of me? Is that what you heard?
О, это то, что ты думаешь обо мне? Это то, что ты слышала?
That ain't even the half of it, nigga, I'm on a different cycle
Это даже не половина, детка, я на другом цикле
How about instead of tearin' me down, you- (come and lift me up)
Как насчет того, чтобы вместо того, чтобы унижать меня, ты- (приди и подними меня)
Oh, God (How?)
О, Боже (Как?)
Aye, aye, I went and bought my mama a Benz'
Да, да, я пошел и купил маме "Мерседес"
And then I bought myself one, and she like, "Look, we twins"
А потом купил себе такой же, а она такая: "Смотри, мы близнецы"
Nice watch, baby boy, but watch how you spend
Хорошие часы, сынок, но следи за тем, как тратишь
And make sure that it's a write-off, I just wanna see you right off
И убедись, что это можно списать с налогов, я просто хочу, чтобы у тебя все было хорошо
And before you leave that mansion, make sure you cut the lights off
И прежде чем ты уйдешь из особняка, убедись, что ты выключил свет
Mama, I know, like, "I don't work for every dollar of my own"
Мама, я знаю, что работаю не за каждый свой доллар"
She know I got the heart of Joe and the mind of Mildred
Она знает, что у меня сердце Джо и ум Милдред
And the rest of the OG's that's woven all through my soul
И все остальные OG, которые вплетены в мою душу
In spirit, fuck it, I had to break the cycle
По духу, черт возьми, мне пришлось разорвать круг
Break the cycle of us thinkin' we don't have enough, you know?
Разорвать круг того, что мы думаем, что у нас недостаточно, понимаешь?
Livin' in the illusion of scarcity
Живем в иллюзии дефицита
She never got her Chanel, but I broke the cycle
У нее никогда не было своего Chanel, но я разорвал этот круг
Yeah, and I had to get her a red one, 'cause she a delta
Да, и мне пришлось купить ей красный, потому что она дельта
And she used to be a flight attendant on Delta, for real
А раньше она работала стюардессой в Delta, по-настоящему
I'm a grown man
Я взрослый мужчина
But I had to break the cycle
Но мне пришлось разорвать этот круг
Yes, I did, yeah
Да, это так, да
I said, "I'm a grown man," break the cycle
Я сказал: взрослый мужчина", разорвать круг
Yo, what's up, my brother?
Йоу, как дела, брат?
Great to hear from you, man
Рад тебя слышать, мужик
So a few things, most importantly, uh, that sounds amazing
Итак, несколько вещей, самое главное, э-э, это звучит потрясающе
Your baby boy's nine months old and thriving, I love hearing that
Твоему малышу девять месяцев, и он процветает, я рад это слышать
And I'm sure that you're an inspired artist to begin with
И я уверен, что ты и так был вдохновленным артистом
Like right out of the gates
Прямо с самого начала
But I'm sure holding your baby boy
Но я уверен, что когда ты держишь своего малыша
Gives you a whole new perspective on this new evolution
Это дает тебе совершенно новый взгляд на эту новую эволюцию
Of what inspiration means, right?
Того, что значит вдохновение, верно?
So I'm sure, man, I'm sure your motivation and inspiration
Так что я уверен, мужик, я уверен, что твоя мотивация и вдохновение
Is through the roof every time you hold your baby boy
Зашкаливают каждый раз, когда ты держишь своего малыша
And what's cool is your baby boy at nine months
А что круто, так это то, что твой малыш в девять месяцев
Is already almost bigger than Kevin Hart
Уже почти больше, чем Кевин Харт
So, that's, that's really cool, haha
Так что это, это действительно круто, ха-ха
Alright, my brother, love you, man
Ладно, брат, люблю тебя, мужик
And I'm so happy for you, man, can't wait to see your baby boy
И я так рад за тебя, мужик, не могу дождаться, когда увижу твоего малыша
Okay, bye
Хорошо, пока





Авторы: Charles K. Wilson, Sean Michael Anderson, Leon G. Thomas Iii, Peter Lee Johnson, Milan Beker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.